Участник:Алексей Скрипник/Топ-100 пересказов Брифли: различия между версиями

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 48: Строка 48:
|-
|-
| 7.  
| 7.  
| [[Судьба человека (Шолохов)]] [[:en:The Fate of a Man (Sholokhov)|🇬🇧]]  
| [[Недоросль (Фонвизин)]] [[:en:The Minor (Fonvizin)|🇬🇧]]  
| style="text-align:right; background: white" | 198
| style="text-align:right; background: white" | 199
|-
|-
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Советский шофёр жил с любимой женой и растил детей. Началась война. Он ушёл на фронт, попал в плен, но героически оттуда сбежал. Узнав, что вся его семья погибла, он усыновил мальчика-беспризорника.  
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Злая женщина взяла в свой дом девушку-сироту. Дядя девушки решил оставить ей большое наследство, и женщина захотела выдать девушку замуж за своего глупого сына. Девушку спасли дядя и её возлюбленный.  


|-
|-
| 8.  
| 8.  
| [[Недоросль (Фонвизин)]] [[:en:The Minor (Fonvizin)|🇬🇧]]  
| [[Судьба человека (Шолохов)]] [[:en:The Fate of a Man (Sholokhov)|🇬🇧]]  
| style="text-align:right; background: white" | 199
| style="text-align:right; background: white" | 198
|-
|-
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Злая женщина взяла в свой дом девушку-сироту. Дядя девушки решил оставить ей большое наследство, и женщина захотела выдать девушку замуж за своего глупого сына. Девушку спасли дядя и её возлюбленный.  
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Советский шофёр жил с любимой женой и растил детей. Началась война. Он ушёл на фронт, попал в плен, но героически оттуда сбежал. Узнав, что вся его семья погибла, он усыновил мальчика-беспризорника.  


|-
|-
| 9.  
| 9.  
| [[Собачье сердце (Булгаков)]] [[:en:Heart of a Dog (Bulgakov)|🇬🇧]]  
| [[Тарас Бульба (Гоголь)]] [[:en:Taras Bulba (Gogol)|🇬🇧]]  
| style="text-align:right; background: white" | 199
| style="text-align:right; background: white" | 200
|-
|-
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Известный учёный превратил пса в человека. Тот оказался редким мерзавцем: хамил, напивался, приставал к женщинам, требовал жилплощадь и писал доносы. Учёный не выдержал и превратил его обратно в пса.  
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Война с поляками. У старого казака два сына. Один влюбился в полячку и перешёл на сторону поляков — отец выследил его и убил. Второй отважно бился и погиб в плену — за него отец мстил до самой смерти.  


|-
|-
Строка 76: Строка 76:
|-
|-
| 11.  
| 11.  
| [[Тарас Бульба (Гоголь)]] [[:en:Taras Bulba (Gogol)|🇬🇧]]  
| [[Собачье сердце (Булгаков)]] [[:en:Heart of a Dog (Bulgakov)|🇬🇧]]  
| style="text-align:right; background: white" | 200
| style="text-align:right; background: white" | 199
|-
|-
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Война с поляками. У старого казака два сына. Один влюбился в полячку и перешёл на сторону поляков — отец выследил его и убил. Второй отважно бился и погиб в плену — за него отец мстил до самой смерти.  
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Известный учёный превратил пса в человека. Тот оказался редким мерзавцем: хамил, напивался, приставал к женщинам, требовал жилплощадь и писал доносы. Учёный не выдержал и превратил его обратно в пса.  


|-
|-
| 12.  
| 12.  
| [[Гранатовый браслет (Куприн)]] [[:en:The Garnet Bracelet (Kuprin)|🇬🇧]]
| style="text-align:right; background: white" | 200
|-
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Бедный чиновник влюбился в замужнюю даму, много лет писал ей письма, но понял, что всё напрасно, и застрелился. Заплаканная княгиня поняла: «любовь, о которой мечтает каждая женщина, прошла мимо неё».
|-
| 13.
| [[Шинель (Гоголь)]] [[:en:The Overcoat (Gogol)|🇬🇧]]  
| [[Шинель (Гоголь)]] [[:en:The Overcoat (Gogol)|🇬🇧]]  
| style="text-align:right; background: white" | 199  
| style="text-align:right; background: white" | 199  
Строка 96: Строка 89:


|-
|-
| 14.  
| 13.  
| [[Старуха Изергиль (Горький)]] [[:en:Old Izergil (Gorky)|🇬🇧]]  
| [[Гранатовый браслет (Куприн)]] [[:en:The Garnet Bracelet (Kuprin)|🇬🇧]]  
| style="text-align:right; background: white" | 195
| style="text-align:right; background: white" | 200
|-
|-
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Старая румынка вспомнила свою бурную молодость и рассказала две легенды: о сыне орла, обречённом за гордыню на вечное одиночество, и о юноше, который пожертвовал собой, чтобы спасти родное племя.  
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Бедный чиновник влюбился в замужнюю даму, много лет писал ей письма, но понял, что всё напрасно, и застрелился. Заплаканная княгиня поняла: «любовь, о которой мечтает каждая женщина, прошла мимо неё».  


|-
|-
| 15.  
| 14.  
| [[Господин из Сан-Франциско (Бунин)]] [[:en:The Gentleman from San Francisco|🇬🇧]]  
| [[Господин из Сан-Франциско (Бунин)]] [[:en:The Gentleman from San Francisco|🇬🇧]]  
| style="text-align:right; background: white" | 196  
| style="text-align:right; background: white" | 196  
Строка 110: Строка 103:


|-
|-
| 16.  
| 15.  
| [[Обломов (Гончаров)]]
| [[Старуха Изергиль (Горький)]] [[:en:Old Izergil (Gorky)|🇬🇧]]
| style="text-align:right; background: lightpink" | 0
| style="text-align:right; background: white" | 195
|-
|-
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" |
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Старая румынка вспомнила свою бурную молодость и рассказала две легенды: о сыне орла, обречённом за гордыню на вечное одиночество, и о юноше, который пожертвовал собой, чтобы спасти родное племя.


|-
|-
| 17.  
| 16.  
| [[Вишнёвый сад (Чехов)]] [[:en:The Cherry Orchard (Chekhov)|🇬🇧]]  
| [[Вишнёвый сад (Чехов)]] [[:en:The Cherry Orchard (Chekhov)|🇬🇧]]  
| style="text-align:right; background: white" | 199  
| style="text-align:right; background: white" | 199  
Строка 124: Строка 117:


|-
|-
| 18.
| 17.  
| [[Война и мир (Толстой)]] 
| style="text-align:right; background: lightpink" | 0
|-
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | —
 
|-
| 19.  
| [[Бедная Лиза (Карамзин)]] [[:en:Poor Liza (Karamzin)|🇬🇧]]  
| [[Бедная Лиза (Карамзин)]] [[:en:Poor Liza (Karamzin)|🇬🇧]]  
| style="text-align:right; background: white" | 191  
| style="text-align:right; background: white" | 191  
Строка 138: Строка 124:


|-
|-
| 20.  
| 18.  
| [[Дубровский (Пушкин)]] [[:en:Dubrovsky (Pushkin)|🇬🇧]]  
| [[Дубровский (Пушкин)]] [[:en:Dubrovsky (Pushkin)|🇬🇧]]  
| style="text-align:right; background: white" | 193  
| style="text-align:right; background: white" | 193  
Строка 145: Строка 131:


|-
|-
| 21.  
| 19.
| [[Обломов (Гончаров)]] 
| style="text-align:right; background: lightpink" | 0
|-
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | —
 
|-
| 20.  
| [[Детство (Горький)]] [[:en:My Childhood (Gorky)|🇬🇧]]  
| [[Детство (Горький)]] [[:en:My Childhood (Gorky)|🇬🇧]]  
| style="text-align:right; background: white" | 193  
| style="text-align:right; background: white" | 193  
Строка 152: Строка 145:


|-
|-
| 22.  
| 21.  
| [[Матрёнин двор (Солженицын)]] [[:en:Matryona's Place (Solzhenitsyn)|🇬🇧]]
| [[Война и мир (Толстой)]]
| style="text-align:right; background: white" | 199
| style="text-align:right; background: lightpink" | 0
|-
|-
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Женщина всю жизнь работала в колхозе. Детей и мужа она потеряла, но сохранила доброту и бескорыстно всем помогала. После её нелепой страшной смерти родные поделили её дом и вспоминали о ней с укором.
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" |


|-
|-
| 23.  
| 22.  
| [[Алые паруса (Грин)]] [[:en:Scarlet Sails (Grin)|🇬🇧]]  
| [[Алые паруса (Грин)]] [[:en:Scarlet Sails (Grin)|🇬🇧]]  
| style="text-align:right; background: white" | 197  
| style="text-align:right; background: white" | 197  
Строка 166: Строка 159:


|-
|-
| 24.  
| 23.  
| [[Уроки французского (Распутин)]] [[:en:French Lessons (Rasputin)|🇬🇧]]  
| [[Уроки французского (Распутин)]] [[:en:French Lessons (Rasputin)|🇬🇧]]  
| style="text-align:right; background: white" | 200  
| style="text-align:right; background: white" | 200  
|-
|-
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Мальчик из села приехал учиться в город, но денег не хватало. Он стал играть на деньги и попал в плохую компанию. Учительница узнала и стала играть с ним, нарочно проигрывая деньги. За это её уволили.  
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Мальчик из села приехал учиться в город, но денег не хватало. Он стал играть на деньги и попал в плохую компанию. Учительница узнала и стала играть с ним, нарочно проигрывая деньги. За это её уволили.  
|-
| 24.
| [[Ревизор (Гоголь)]] [[:en:The Government Inspector (Gogol)|🇬🇧]]
| style="text-align:right; background: white" | 200
|-
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | В городе узнали о приезде ревизора и приняли за него случайного чиновника. Того всячески ублажали, давали взятки. Выручив хорошую сумму, чиновник спешно уехал. И тут в город приехал настоящий ревизор.


|-
|-
| 25.  
| 25.  
| [[Преступление и наказание (Достоевский)]]
| [[Матрёнин двор (Солженицын)]] [[:en:Matryona's Place (Solzhenitsyn)|🇬🇧]]
| style="text-align:right; background: lightpink" | 0
| style="text-align:right; background: white" | 199
|-
|-
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" |
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Женщина всю жизнь работала в колхозе. Детей и мужа она потеряла, но сохранила доброту и бескорыстно всем помогала. После её нелепой страшной смерти родные поделили её дом и вспоминали о ней с укором.


|-
|-
| 26.  
| 26.  
| [[Ревизор (Гоголь)]] [[:en:The Government Inspector (Gogol)|🇬🇧]]  
| [[После бала (Толстой)]] [[:en:After the Ball (Tolstoy)|🇬🇧]]  
| style="text-align:right; background: white" | 200
| style="text-align:right; background: white" | 198
|-
|-
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | В городе узнали о приезде ревизора и приняли за него случайного чиновника. Того всячески ублажали, давали взятки. Выручив хорошую сумму, чиновник спешно уехал. И тут в город приехал настоящий ревизор.  
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Студент любил праздную жизнь, кутил, ездил на балы и влюбился в красивую девушку. Он был переполнен любовью. Но увидев казнь, совершаемую по закону её отцом, он был шокирован, и любовь сошла на нет.  


|-
|-
| 27.  
| 27.  
| [[Мастер и Маргарита (Булгаков)]] [[:en:The Master and Margarita (Bulgakov)|🇬🇧]]
| [[Преступление и наказание (Достоевский)]]
| style="text-align:right; background: white" | 198
| style="text-align:right; background: lightpink" | 0
|-
|-
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Сатана пообещал женщине: если она станет королевой на его балу, то он найдёт её пропавшего возлюбленного. И нашёл. А затем убил обоих и поселил где-то между адом и раем. Там влюблённые обрели покой.
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" |


|-
|-
| 28.  
| 28.  
| [[Юшка (Платонов)]] [[:en:Yushka (Platonov)|🇬🇧]]  
| [[Мцыри (Лермонтов)]] [[:en:The Novice (Lermontov)|🇬🇧]]  
| style="text-align:right; background: white" | 197
| style="text-align:right; background: white" | 200
|-
|-
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Над слабым больным человеком издевались, ни во что не ставили, срывали зло. Когда он умер, оказалось, что всё заработанное он отправлял девушке-сироте, помог ей стать врачом и научил человеколюбию.  
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Пленного мальчика отдали в монастырь. Повзрослев, он сбежал, чтобы увидеть мир и найти родных, но заблудился и чуть не погиб. Обессилевшего юношу вернули в монастырь. Умирая, он вспоминал дни на воле.  


|-
|-
| 29.  
| 29.  
| [[Мёртвые души (Гоголь)]]
| [[Мастер и Маргарита (Булгаков)]] [[:en:The Master and Margarita (Bulgakov)|🇬🇧]]
| style="text-align:right; background: lightpink" | 0
| style="text-align:right; background: white" | 198
|-
|-
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" |
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Сатана пообещал женщине: если она станет королевой на его балу, то он найдёт её пропавшего возлюбленного. И нашёл. А затем убил обоих и поселил где-то между адом и раем. Там влюблённые обрели покой.


|-
|-
| 30.  
| 30.  
| [[После бала (Толстой)]] [[:en:After the Ball (Tolstoy)|🇬🇧]]
| [[Мёртвые души (Гоголь)]]
| style="text-align:right; background: white" | 198
| style="text-align:right; background: lightpink" | 0
|-
|-
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Студент любил праздную жизнь, кутил, ездил на балы и влюбился в красивую девушку. Он был переполнен любовью. Но увидев казнь, совершаемую по закону её отцом, он был шокирован, и любовь сошла на нет.
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" |


|-
|-
Строка 223: Строка 223:
|-
|-
| 32.  
| 32.  
| [[Мцыри (Лермонтов)]] [[:en:The Novice (Lermontov)|🇬🇧]]  
| [[О любви (Чехов)]] [[:en:About Love (Chekhov)|🇬🇧]]  
| style="text-align:right; background: white" | 200
| style="text-align:right; background: white" | 199
|-
|-
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Пленного мальчика отдали в монастырь. Повзрослев, он сбежал, чтобы увидеть мир и найти родных, но заблудился и чуть не погиб. Обессилевшего юношу вернули в монастырь. Умирая, он вспоминал дни на воле.  
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Бедный помещик и жена его приятеля много лет любили друг друга, но боялись признаться в своей любви, считая, что недостойны её. Только расставаясь навсегда, они поняли, какие мелочи мешали им любить.  


|-
|-
| 33.  
| 33.  
| [[Конь с розовой гривой (Астафьев)]] [[:en:The Horse with the Pink Mane (Astafiev)|🇬🇧]]
| [[Княжна Мери (Лермонтов)]]
| style="text-align:right; background: white" | 200
| style="text-align:right; background: white" | 192
|-
|-
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Бабушка отправила внука за ягодами, чтобы продать их и купить ему пряник. Хулиган надоумил его набить корзину травой, а сверху наложить ягод. Обнаружив обман, бабушка отругала внука, но пряник купила.  
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Молодой офицер влюбил в себя княжну, стрелялся из-за неё на дуэли, но жениться не захотел. Параллельно он возобновил отношения с давней любовницей. Скомпро­ме­тировав обеих женщин, офицер уехал.  


|-
|-
| 34.  
| 34.  
| [[О любви (Чехов)]] [[:en:About Love (Chekhov)|🇬🇧]]  
| [[Станционный смотритель (Пушкин)]] [[:en:The Stationmaster (Pushkin)|🇬🇧]]  
| style="text-align:right; background: white" | 199
| style="text-align:right; background: white" | 197
|-
|-
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Бедный помещик и жена его приятеля много лет любили друг друга, но боялись признаться в своей любви, считая, что недостойны её. Только расставаясь навсегда, они поняли, какие мелочи мешали им любить.  
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Дочь бросила отца и сбежала с богатым офицером. Отец нашёл дочь, но вернуть не смог, с горя спился и умер. Несколько лет спустя дочь, ставшая важной дамой, нашла могилу отца и долго рыдала над ней.  


|-
|-
| 35.  
| 35.  
| [[Княжна Мери (Лермонтов)]]
| [[Юшка (Платонов)]] [[:en:Yushka (Platonov)|🇬🇧]]
| style="text-align:right; background: white" | 192
| style="text-align:right; background: white" | 197
|-
|-
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Молодой офицер влюбил в себя княжну, стрелялся из-за неё на дуэли, но жениться не захотел. Параллельно он возобновил отношения с давней любовницей. Скомпро­ме­тировав обеих женщин, офицер уехал.  
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Над слабым больным человеком издевались, ни во что не ставили, срывали зло. Когда он умер, оказалось, что всё заработанное он отправлял девушке-сироте, помог ей стать врачом и научил человеколюбию.  


|-
|-
| 36.  
| 36.  
| [[Станционный смотритель (Пушкин)]] [[:en:The Stationmaster (Pushkin)|🇬🇧]]  
| [[Бежин луг (Тургенев)]] [[:en:Bezhin Meadow (Turgenev)|🇬🇧]]  
| style="text-align:right; background: white" | 197
| style="text-align:right; background: white" | 193
|-
|-
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Дочь бросила отца и сбежала с богатым офицером. Отец нашёл дочь, но вернуть не смог, с горя спился и умер. Несколько лет спустя дочь, ставшая важной дамой, нашла могилу отца и долго рыдала над ней.  
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Заблудившийся охотник к ночи набрёл на крестьянских ребятишек. Они сидели у костра, стерегли лошадей и рассказывали друг другу страшные истории о покойниках, русалках, домовых и прочей нечисти.  


|-
|-
| 37.  
| 37.  
| [[Олеся (Куприн)]] [[:en:Olesya (Kuprin)|🇬🇧]]  
| [[Муму (Тургенев)]] [[:en:Mumu (Turgenev)|🇬🇧]]  
| style="text-align:right; background: lightpink" | 182
| style="text-align:right; background: white" | 196
|-
|-
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Молодой барин попал в глухую деревню, где влюбился в девушку, которая слыла ведьмой. Он хотел забрать её с собой, но местные жители изгнали девушку, и герой расстался с ней навсегда.  
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Жестокая, капризная и властная барыня разлучила глухонемого слугу с любимой женщиной и заставила утопить собачку — его единственного друга. Выполнив приказ барыни, слуга вернулся в родную деревню.  


|-
|-
| 38.  
| 38.  
| [[Чудесный доктор (Куприн)]] [[:en:The Miracle Doctor (Kuprin)|🇬🇧]]  
| [[Конь с розовой гривой (Астафьев)]] [[:en:The Horse with the Pink Mane (Astafiev)|🇬🇧]]  
| style="text-align:right; background: white" | 199  
| style="text-align:right; background: white" | 199  
|-
|-
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | На семью валятся одна за другой болезни и несчастья. Отец семейства уже думает о самоубийстве, но ему встречается доктор, который помогает справиться с трудностями и становится их ангелом-хранителем.  
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Бабушка обещала купить пряник, если внук соберёт ягод на продажу. Сосед подбил его съесть собранное, а под горсть ягод на дно натолкать травы. Раскрыв обман, бабушка отругала внука, но пряник купила.  


|-
|-
| 39.  
| 39.  
| [[Муму (Тургенев)]] [[:en:Mumu (Turgenev)|🇬🇧]]  
| [[Чудесный доктор (Куприн)]] [[:en:The Miracle Doctor (Kuprin)|🇬🇧]]  
| style="text-align:right; background: white" | 196
| style="text-align:right; background: white" | 199
|-
|-
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Жестокая, капризная и властная барыня разлучила глухонемого слугу с любимой женщиной и заставила утопить собачку — его единственного друга. Выполнив приказ барыни, слуга вернулся в родную деревню.  
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | На семью валятся одна за другой болезни и несчастья. Отец семейства уже думает о самоубийстве, но ему встречается доктор, который помогает справиться с трудностями и становится их ангелом-хранителем.  


|-
|-
| 40.  
| 40.  
| [[Бежин луг (Тургенев)]] [[:en:Bezhin Meadow (Turgenev)|🇬🇧]]  
| [[Олеся (Куприн)]] [[:en:Olesya (Kuprin)|🇬🇧]]  
| style="text-align:right; background: white" | 193
| style="text-align:right; background: lightpink" | 182
|-
|-
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Заблудившийся охотник к ночи набрёл на крестьянских ребятишек. Они сидели у костра, стерегли лошадей и рассказывали друг другу страшные истории о покойниках, русалках, домовых и прочей нечисти.  
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Молодой барин попал в глухую деревню, где влюбился в девушку, которая слыла ведьмой. Он хотел забрать её с собой, но местные жители изгнали девушку, и герой расстался с ней навсегда.  


|-
|-
| 41.  
| 41.  
| [[Кавказский пленник (Толстой)]] [[:en:The Prisoner of the Caucasus (Tolstoy)|🇬🇧]]
| style="text-align:right; background: white" | 196
|-
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Русские офицеры — трус и храбрец — попали в плен к горцам. Трус пал духом, но храбрец не сдался. После неудачного побега он подружился с горской девочкой и снова сбежал. Труса выкупили еле живого.
|-
| 42.
| [[Тёмные аллеи (рассказ, Бунин)]] [[:en:Dark Avenues (short story, Bunin)|🇬🇧]]  
| [[Тёмные аллеи (рассказ, Бунин)]] [[:en:Dark Avenues (short story, Bunin)|🇬🇧]]  
| style="text-align:right; background: white" | 194  
| style="text-align:right; background: white" | 194  
Строка 292: Строка 299:


|-
|-
| 42.  
| 43.  
| [[Васюткино озеро (Астафьев)]]   
| [[Ромео и Джульетта (Шекспир)]]   
| style="text-align:right; background: white" | 198
| style="text-align:right; background: lightpink" | 0
|-
|-
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Мальчик заблудился в тайге. Случайно он вышел к озеру, полному рыбы. Оно вывело его к большой реке, где его подобрал катер. Мальчик показал рыболовам новое рыбное место, и озеро назвали в его честь.
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" |


|-
|-
| 43.  
| 44.  
| [[Кавказский пленник (Толстой)]] [[:en:The Prisoner of the Caucasus (Tolstoy)|🇬🇧]]
| [[Васюткино озеро (Астафьев)]]
| style="text-align:right; background: white" | 196
| style="text-align:right; background: white" | 199
|-
|-
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Русские офицеры — трус и храбрец — попали в плен к горцам. Трус пал духом, но храбрец не сдался. После неудачного побега он подружился с горской девочкой и снова сбежал. Труса выкупили еле живого.  
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Мальчик заблудился в тайге. Случайно он вышел к озеру, полному рыбы, а от него добрался до большой судоходной реки и вернулся домой. Затем мальчик привёл рыбаков к озеру, которое назвали в его честь.  


|-
|-
| 44.  
| 45.  
| [[Человек в футляре (Чехов)]] [[:en:The Man in the Case (Chekhov)|🇬🇧]]  
| [[Человек в футляре (Чехов)]] [[:en:The Man in the Case (Chekhov)|🇬🇧]]  
| style="text-align:right; background: white" | 199  
| style="text-align:right; background: white" | 199  
Строка 313: Строка 320:


|-
|-
| 45.  
| 46.  
| [[Ромео и Джульетта (Шекспир)]]   
| [[Ася (Тургенев)]]   
| style="text-align:right; background: lightpink" | 0  
| style="text-align:right; background: lightpink" | 0  
|-
|-
Строка 320: Строка 327:


|-
|-
| 46.  
| 47.  
| [[Фотография, на которой меня нет (Астафьев)]] [[:en:The photo I'm not in (Astafiev)|🇬🇧]]  
| [[Фотография, на которой меня нет (Астафьев)]] [[:en:The photo I'm not in (Astafiev)|🇬🇧]]  
| style="text-align:right; background: white" | 198  
| style="text-align:right; background: white" | 198  
Строка 327: Строка 334:


|-
|-
| 47.  
| 48.  
| [[Ионыч (Чехов)]] [[:en:Ionych (Chekhov)|🇬🇧]]  
| [[Ионыч (Чехов)]] [[:en:Ionych (Chekhov)|🇬🇧]]  
| style="text-align:right; background: white" | 200  
| style="text-align:right; background: white" | 200  
Строка 334: Строка 341:


|-
|-
| 48.  
| 49.  
| [[Чистый понедельник (Бунин)]] [[:en:Clean Monday (Bunin)|🇬🇧]]  
| [[Чистый понедельник (Бунин)]] [[:en:Clean Monday (Bunin)|🇬🇧]]  
| style="text-align:right; background: white" | 198  
| style="text-align:right; background: white" | 198  
|-
|-
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Мужчина влюбился в красивую женщину, долго ухаживал за ней и дарил дорогие подарки. Наконец она отдалась ему, затем бросила его и ушла в монастырь. Он страдал. Через два года он узнал её в монахине.  
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Мужчина влюбился в красивую женщину, долго ухаживал за ней и дарил дорогие подарки. Наконец она отдалась ему, затем бросила его и ушла в монастырь. Он страдал. Через два года он узнал её в монахине.  
|-
| 49.
| [[Очарованный странник (Лесков)]] [[:en:The Enchanted Wanderer (Leskov)|🇬🇧]]
| style="text-align:right; background: lightpink" | 133
|-
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Путешественники встречают монаха, который рассказывает, сколько приключений мук и испытаний он пережил, прежде чем попал в монастырь.


|-
|-
| 50.  
| 50.  
| [[Ася (Тургенев)]]   
| [[Бэла (Лермонтов)]]   
| style="text-align:right; background: lightpink" | 0
| style="text-align:right; background: white" | 195
|-
|-
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" |
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Кавказ, XIX век. Молодой офицер влюбился в красавицу-черкешенку и поменял её на коня, украденного у лихого горца. Мстительный горец похитил черкешенку и ранил её, девушка умерла на руках офицера.


|-
|-
Строка 363: Строка 363:
|-
|-
| 52.  
| 52.  
| [[Бэла (Лермонтов)]]   
| [[Барышня-крестьянка (Пушкин)]]   
| style="text-align:right; background: white" | 195
| style="text-align:right; background: white" | 198
|-
|-
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Кавказ, XIX век. Молодой офицер влюбился в красавицу-черкешенку и поменял её на коня, украденного у лихого горца. Мстительный горец похитил черкешенку и ранил её, девушка умерла на руках офицера.  
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Два помещика не ладили, и дочь одного познакомилась с сыном другого под видом крестьянки. Влюблённые стали встречаться. Вскоре помещики помирились, решили поженить детей, и тайна девушки раскрылась.  


|-
|-
| 53.  
| 53.  
| [[451 по Фаренгейту (Брэдбери)]]   
| [[Тамань (Лермонтов)]]   
| style="text-align:right; background: lightpink" | 0
| style="text-align:right; background: white" | 193
|-
|-
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" |
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Станица у моря. Молодой офицер встретил красивую девушку и узнал, что она из шайки контрабандистов. Офицер намеревался разоблачить шайку, но чуть не погиб, а девушка уехала из станицы навсегда.


|-
|-
| 54.  
| 54.  
| [[Барышня-крестьянка (Пушкин)]]
| [[Очарованный странник (Лесков)]] [[:en:The Enchanted Wanderer (Leskov)|🇬🇧]]  
| style="text-align:right; background: white" | 198
| style="text-align:right; background: lightpink" | 133
|-
|-
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Два помещика не ладили, и дочь одного познакомилась с сыном другого под видом крестьянки. Влюблённые стали встречаться. Вскоре помещики помирились, решили поженить детей, и тайна девушки раскрылась.  
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Путешественники встречают монаха, который рассказывает, сколько приключений мук и испытаний он пережил, прежде чем попал в монастырь.  


|-
|-
Строка 391: Строка 391:
|-
|-
| 56.  
| 56.  
| [[А зори здесь тихие (Васильев)]]   
| [[Хамелеон (Чехов)]]   
| style="text-align:right; background: lightpink" | 0
| style="text-align:right; background: white" | 200
|-
|-
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" |
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Щенок укусил прохожего. Полицейский хотел усыпить щенка и оштрафовать его хозяина, но выяснилось, что хозяин — брат генерала. Полицейского бросило в жар. Он велел отпустить щенка, а прохожего отругал.


|-
|-
| 57.  
| 57.  
| [[Тамань (Лермонтов)]]   
| [[Медный всадник (Пушкин)]]   
| style="text-align:right; background: white" | 193
| style="text-align:right; background: lightpink" | 0
|-
|-
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Станица у моря. Молодой офицер встретил красивую девушку и узнал, что она из шайки контрабандистов. Офицер намеревался разоблачить шайку, но чуть не погиб, а девушка уехала из станицы навсегда.
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" |


|-
|-
| 58.  
| 58.  
| [[Один день Ивана Денисовича (Солженицын)]]   
| [[Кому на Руси жить хорошо (Некрасов)]]   
| style="text-align:right; background: lightpink" | 0  
| style="text-align:right; background: lightpink" | 0  
|-
|-
Строка 412: Строка 412:
|-
|-
| 59.  
| 59.  
| [[Кому на Руси жить хорошо (Некрасов)]]   
| [[Мы (Замятин)]]   
| style="text-align:right; background: lightpink" | 0  
| style="text-align:right; background: lightpink" | 0  
|-
|-
Строка 419: Строка 419:
|-
|-
| 60.  
| 60.  
| [[Мы (Замятин)]]   
| [[451 по Фаренгейту (Брэдбери)]]   
| style="text-align:right; background: lightpink" | 0  
| style="text-align:right; background: lightpink" | 0  
|-
|-
Строка 426: Строка 426:
|-
|-
| 61.  
| 61.  
| [[Хамелеон (Чехов)]]   
| [[Белые ночи (Достоевский)]]   
| style="text-align:right; background: white" | 200
| style="text-align:right; background: lightpink" | 0
|-
|-
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Пёс укусил человека. Полицейский решил наказать хозяина пса, но потом его решение несколько раз менялось в зависимости от того, кто хозяин. Когда выяснилось, что хозяин — брат генерала, пса отпустили.
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" |


|-
|-
| 62.  
| 62.  
| [[Василий Тёркин (Твардовский)]]   
| [[Фаталист (Лермонтов)]]   
| style="text-align:right; background: lightpink" | 0
| style="text-align:right; background: white" | 193
|-
|-
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" |
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Офицер решил испытать судьбу и выстрелил в себя из случайно выбранного пистолета, но оружие дало осечку. В тот же вечер офицер погиб, зарубленный пьяным казаком. Его друг понял, что это судьба.


|-
|-
| 63.  
| 63.  
| [[13-й подвиг Геракла (Искандер)]]   
| [[Портрет (Гоголь)]]   
| style="text-align:right; background: white" | 190
| style="text-align:right; background: white" | 195
|-
|-
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Чтобы избежать двойки по математике, пятиклассник устраивает всему классу вакцинацию от тифа. Учитель называет его поступок «тринадцатым подвигом Геракла» и высмеивает перед одноклассниками.  
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Молодой художник покупает портрет, в котором находит тайник с золотом. Золото совращает его, губит его талант. Позже выясняется, что в портрете заключена душа ростовщика, погубившего много людей.  


|-
|-
| 64.  
| 64.  
| [[Медный всадник (Пушкин)]]   
| [[В дурном обществе (Короленко)]]   
| style="text-align:right; background: lightpink" | 0
| style="text-align:right; background: white" | 196
|-
|-
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" |
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Мальчик из хорошей семьи подружился с нищими братом и сестрой. Когда слабая девочка заболела, мальчик дал ей на время дорогую куклу сестры. Девочка умерла, а отец мальчика понял, как добр его сын.


|-
|-
| 65.  
| 65.  
| [[Тихий Дон (Шолохов)]]   
| [[Бесприданница (Островский)]]   
| style="text-align:right; background: lightpink" | 0  
| style="text-align:right; background: lightpink" | 0  
|-
|-
Строка 461: Строка 461:
|-
|-
| 66.  
| 66.  
| [[Кукла (Носов)]]   
| [[А зори здесь тихие (Васильев)]]   
| style="text-align:right; background: white" | 196
| style="text-align:right; background: lightpink" | 0
|-
|-
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | У старика сжималось сердце при виде выброшенных сломанных кукол без рук и ног: за годы войны он «нагляделся человечины». Найдя куклу, над которой жестоко надругались, он похоронил её как человека.
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" |


|-
|-
| 67.  
| 67.  
| [[Белые ночи (Достоевский)]]   
| [[Куст сирени (Куприн)]]   
| style="text-align:right; background: lightpink" | 0
| style="text-align:right; background: lightpink" | 120
|-
|-
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" |
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Для того, чтобы муж сдал главный экзамен и получил образование, жена продаёт свои драгоценности и обманывает профессора.


|-
|-
| 68.  
| 68.  
| [[Портрет (Гоголь)]]   
| [[Слово о полку Игореве]]   
| style="text-align:right; background: white" | 195
| style="text-align:right; background: white" | 198
|-
|-
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Молодой художник покупает портрет, в котором находит тайник с золотом. Золото совращает его, губит его талант. Позже выясняется, что в портрете заключена душа ростовщика, погубившего много людей.  
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Древнерусский князь собрал войско и напал на половцев, пока те спали. Разозлённые, они созвали союзников и разгромили русское войско. Князь попал в плен, но сбежал, а его битва прославилась в веках.  


|-
|-
| 69.  
| 69.  
| [[Тихое утро (Казаков)]]   
| [[Один день Ивана Денисовича (Солженицын)]]   
| style="text-align:right; background: lightpink" | 94
| style="text-align:right; background: lightpink" | 0
|-
|-
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Деревенский мальчик спасает тонущего в омуте приятеля и плачет от радости и пережитого страха.
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" |


|-
|-
| 70.  
| 70.  
| [[Фаталист (Лермонтов)]]   
| [[Кукла (Носов)]]   
| style="text-align:right; background: white" | 193
| style="text-align:right; background: white" | 196
|-
|-
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Офицер решил испытать судьбу и выстрелил в себя из случайно выбранного пистолета, но оружие дало осечку. В тот же вечер офицер погиб, зарубленный пьяным казаком. Его друг понял, что это судьба.  
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | У старика сжималось сердце при виде выброшенных сломанных кукол без рук и ног: за годы войны он «нагляделся человечины». Найдя куклу, над которой жестоко надругались, он похоронил её как человека.  


|-
|-
| 71.  
| 71.  
| [[В дурном обществе (Короленко)]]   
| [[Василий Тёркин (Твардовский)]]   
| style="text-align:right; background: white" | 196
| style="text-align:right; background: lightpink" | 0
|-
|-
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Мальчик из хорошей семьи подружился с нищими братом и сестрой. Когда слабая девочка заболела, мальчик дал ей на время дорогую куклу сестры. Девочка умерла, а отец мальчика понял, как добр его сын.
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" |


|-
|-
| 72.  
| 72.  
| [[Прощание с Матёрой (Распутин)]]   
| [[Тихий Дон (Шолохов)]]   
| style="text-align:right; background: lightpink" | 148
| style="text-align:right; background: lightpink" | 0
|-
|-
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Старух насильно выселяют из родной деревни, подлежащей затоплению. Вынужденные оставить родные дома и могилы, они тяжело прощаются с родными краями.
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" |


|-
|-
| 73.  
| 73.  
| [[Слово о полку Игореве]]   
| [[13-й подвиг Геракла (Искандер)]]   
| style="text-align:right; background: lightpink" | 134
| style="text-align:right; background: white" | 190
|-
|-
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Древняя Русь. Князь с войском идёт на земли врага, проигрывает битву, попадает в плен, но вскоре сбегает из него и возвращается домой.  
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Чтобы избежать двойки по математике, пятиклассник устраивает всему классу вакцинацию от тифа. Учитель называет его поступок «тринадцатым подвигом Геракла» и высмеивает перед одноклассниками.  


|-
|-
Строка 524: Строка 524:
|-
|-
| 75.  
| 75.  
| [[Куст сирени (Куприн)]]   
| [[Житие Александра Невского]]   
| style="text-align:right; background: lightpink" | 120
| style="text-align:right; background: lightpink" | 0
|-
|-
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Для того, чтобы муж сдал главный экзамен и получил образование, жена продаёт свои драгоценности и обманывает профессора.
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" |


|-
|-
| 76.  
| 76.  
| [[Дикая охота короля Стаха (Короткевич)]]   
| [[12 (Блок)]]   
| style="text-align:right; background: lightpink" | 176
| style="text-align:right; background: lightpink" | 0
|-
|-
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Молодой учёный-фольклорист попадает в уединённый замок на болоте, хозяйку которого сводит с ума и хочет убить коварный опекун. Молодой человек спасает девушку и женится на ней.
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" |


|-
|-
| 77.  
| 77.  
| [[Бесприданница (Островский)]]   
| [[Пиковая дама (Пушкин)]]   
| style="text-align:right; background: lightpink" | 0  
| style="text-align:right; background: lightpink" | 0  
|-
|-
Строка 545: Строка 545:
|-
|-
| 78.  
| 78.  
| [[Телеграмма (Паустовский)]]   
| [[Идиот (Достоевский)]]   
| style="text-align:right; background: lightpink" | 0  
| style="text-align:right; background: lightpink" | 0  
|-
|-
Строка 552: Строка 552:
|-
|-
| 79.  
| 79.  
| [[Макар Чудра (Горький)]]   
| [[Приключения Тома Сойера (Твен)]]   
| style="text-align:right; background: lightpink" | 0  
| style="text-align:right; background: lightpink" | 0  
|-
|-
Строка 559: Строка 559:
|-
|-
| 80.  
| 80.  
| [[12 (Блок)]]   
| [[Прощание с Матёрой (Распутин)]]   
| style="text-align:right; background: lightpink" | 0
| style="text-align:right; background: lightpink" | 148
|-
|-
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" |
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Старух насильно выселяют из родной деревни, подлежащей затоплению. Вынужденные оставить родные дома и могилы, они тяжело прощаются с родными краями.


|-
|-
| 81.  
| 81.  
| [[Идиот (Достоевский)]]   
| [[Тихое утро (Казаков)]]   
| style="text-align:right; background: lightpink" | 0
| style="text-align:right; background: white" | 195
|-
|-
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" |
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Два мальчика рыбачили у глубокого омута. Один упал в воду и начал тонуть. Другой бросился следом, чуть не утонул сам, но всё же вытащил его на берег. От пережитого страха и радости оба заплакали.


|-
|-
| 82.  
| 82.  
| [[Житие Александра Невского]]   
| [[Как один мужик двух генералов прокормил (Салтыков-Щедрин)]]   
| style="text-align:right; background: lightpink" | 0
| style="text-align:right; background: white" | 197
|-
|-
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" |
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Глупые беспомощные генералы попадают на необитаемый остров, но и там умудряются найти мужика и заставляют его служить им. Тот покорно добывает им еды, строит корабль и отвозит их назад в Петербург.


|-
|-
| 83.  
| 83.  
| [[Кладовая солнца (Пришвин)]]   
| [[Старый гений (Лесков)]]   
| style="text-align:right; background: lightpink" | 0
| style="text-align:right; background: white" | 193
|-
|-
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" |
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Старушка-помещица одалживает большую сумму денег. Должник скрывается, и старушке грозит нищета. Она нанимает человека, считающего себя гением, который помогает ей найти должника и вернуть долг.


|-
|-
| 84.  
| 84.  
| [[Приключения Тома Сойера (Твен)]]   
| [[Макар Чудра (Горький)]]   
| style="text-align:right; background: lightpink" | 0  
| style="text-align:right; background: lightpink" | 0  
|-
|-
Строка 594: Строка 594:
|-
|-
| 85.  
| 85.  
| [[Пиковая дама (Пушкин)]]   
| [[Тоска (Чехов)]]   
| style="text-align:right; background: lightpink" | 0
| style="text-align:right; background: lightpink" | 187
|-
|-
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" |
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | У старика-извозчика умирает сын. Его душа наполнена тоской, но ему не с кем поделится — и пассажирам, и знакомым нет дела до его горя, и извозчику приходится делиться им со своей лошадью.


|-
|-
| 86.  
| 86.  
| [[Повесть о настоящем человеке (Полевой)]]   
| [[Дикая охота короля Стаха (Короткевич)]]   
| style="text-align:right; background: white" | 197
| style="text-align:right; background: white" | 198
|-
|-
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | 1942 год. Во время воздушной битвы самолёт советского лётчика-истребителя падает посреди заповедного леса. Потеряв обе ноги, лётчик не сдаётся, и через год уже сражается на современном истребителе.  
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Молодой учёный попал в старое поместье, хозяйку которого сводили с ума призраки. Оказалось, что под видом призрака её пугал опекун, чтобы завладеть наследством. Учёный спас девушку и женился на ней.  


|-
|-
| 87.  
| 87.  
| [[В прекрасном и яростном мире (Платонов)]]   
| [[Кладовая солнца (Пришвин)]]   
| style="text-align:right; background: white" | 200
| style="text-align:right; background: lightpink" | 0
|-
|-
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Старый опытный машинист слепнет во время рейса из-за удара молнии, зрение восстанав­ливается, его судят и приговаривают к тюрьме. Его помощник изобретает тест с искусственной молнией и спасает старика.
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" |


|-
|-
| 88.  
| 88.  
| [[Тоска (Чехов)]]   
| [[Дикий помещик (Салтыков-Щедрин)]]   
| style="text-align:right; background: lightpink" | 187
| style="text-align:right; background: white" | 197
|-
|-
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | У старика-извозчика умирает сын. Его душа наполнена тоской, но ему не с кем поделится — и пассажирам, и знакомым нет дела до его горя, и извозчику приходится делиться им со своей лошадью.  
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Помещик мечтал избавиться от мужиков, и однажды они исчезли. На базаре сразу пропала еда, в казне кончились деньги, а помещик одичал. Начальство всполошилось, вернуло мужиков, и всё пришло в норму.  


|-
|-
| 89.  
| 89.  
| [[Как один мужик двух генералов прокормил (Салтыков-Щедрин)]]   
| [[Ночь перед Рождеством (Гоголь)]]   
| style="text-align:right; background: white" | 197
| style="text-align:right; background: lightpink" | 0
|-
|-
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Глупые беспомощные генералы попадают на необитаемый остров, но и там умудряются найти мужика и заставляют его служить им. Тот покорно добывает им еды, строит корабль и отвозит их назад в Петербург.
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" |


|-
|-
| 90.  
| 90.  
| [[О чём плачут лошади (Абрамов)]]   
| [[В прекрасном и яростном мире (Платонов)]]   
| style="text-align:right; background: white" | 195
| style="text-align:right; background: white" | 200
|-
|-
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Лошадь спросила у человека: правда ли, что когда-то их племени жилось легко и привольно, люди их любили и ценили. Человек не смог признаться лошади, что это правда, и потерял её дружбу и доверие.  
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Старый опытный машинист слепнет во время рейса из-за удара молнии, зрение восстанав­ливается, его судят и приговаривают к тюрьме. Его помощник изобретает тест с искусственной молнией и спасает старика.  


|-
|-
| 91.  
| 91.  
| [[Старый гений (Лесков)]]
| [[1984 (Оруэлл)]] [[:en:Nineteen Eighty-Four (Orwell)|🇬🇧]]
| style="text-align:right; background: white" | 193
| style="text-align:right; background: lightpink" | 184
|-
|-
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Старушка-помещица одалживает большую сумму денег. Должник скрывается, и старушке грозит нищета. Она нанимает человека, считающего себя гением, который помогает ей найти должника и вернуть долг.  
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Тоталитарное государство. Член партии пытается противостоять власти, сохранив своё сознание от манипуляции. Но мыслепре­ступление скрыть невозможно, и партия подчиняет человека системе.  


|-
|-
| 92.  
| 92.  
| [[Легенда о Данко (Горький)]]   
| [[Анна Каренина (Толстой)]]   
| style="text-align:right; background: white" | 199
| style="text-align:right; background: lightpink" | 0
|-
|-
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Племя загнано в ядовитый тёмный лес. Юноша вызывается вывести людей, но путь страшен, и они начинают роптать. Тогда он вырывает своё пылающее сердце, освещает им путь и умирает, выведя племя из леса.
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" |


|-
|-
| 93.  
| 93.  
| [[Дикий помещик (Салтыков-Щедрин)]]   
| [[Кавказ (Бунин)]]   
| style="text-align:right; background: white" | 197
| style="text-align:right; background: white" | 194
|-
|-
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Помещик мечтал избавиться от мужиков, и однажды они исчезли. На базаре сразу пропала еда, в казне кончились деньги, а помещик одичал. Начальство всполошилось, вернуло мужиков, и всё пришло в норму.  
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Жена изменяла мужу, который подозревал её в этом, но отпустил на Кавказ одну. Пока жена наслаждалась жизнью с любовником на Кавказе, муж, не найдя её на курорте, застрелился из двух револьверов.  


|-
|-
| 94.  
| 94.  
| [[Ночь перед Рождеством (Гоголь)]]   
| [[Снежная королева (Андерсен)]]   
| style="text-align:right; background: lightpink" | 0
| style="text-align:right; background: lightpink" | 179
|-
|-
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" |
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Отравленный осколками волшебного зеркала мальчик Кай попадает к Снежной Королеве. Его названная сестра Герда находит мальчика и растапливает осколки любовью своего чистого сердца.


|-
|-
| 95.  
| 95.  
| [[Анна Каренина (Толстой)]]   
| [[Легенда о Данко (Горький)]] 
| style="text-align:right; background: white" | 199
|-
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Племя загнано в ядовитый тёмный лес. Юноша вызывается вывести людей, но путь страшен, и они начинают роптать. Тогда он вырывает своё пылающее сердце, освещает им путь и умирает, выведя племя из леса.
 
|-
| 96.
| [[Телеграмма (Паустовский)]]   
| style="text-align:right; background: lightpink" | 0  
| style="text-align:right; background: lightpink" | 0  
|-
|-
Строка 670: Строка 677:


|-
|-
| 96.  
| 97.  
| [[Чудик (Шукшин)]]   
| [[Чудик (Шукшин)]]   
| style="text-align:right; background: lightpink" | 145  
| style="text-align:right; background: lightpink" | 145  
|-
|-
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Взрослый, но наивный мужчина по простоте своей попадает в различные неприятности. Его попытки помочь окружающим всякий раз оканчиваются плачевно.  
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Взрослый, но наивный мужчина по простоте своей попадает в различные неприятности. Его попытки помочь окружающим всякий раз оканчиваются плачевно.  
|-
| 97.
| [[Дары волхвов (Генри)]] 
| style="text-align:right; background: white" | 192
|-
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | На Рождество жена состригла и продала свои роскошные волосы, чтобы купить дорогую цепочку для карманных часов мужа. Но оказалось, что муж продал свои часы, чтобы подарить ей… гребни для волос.


|-
|-
Строка 692: Строка 692:
|-
|-
| 99.  
| 99.  
| [[1984 (Оруэлл)]] [[:en:Nineteen Eighty-Four (Orwell)|🇬🇧]]
| [[Чёрная курица (Погорельский)]]
| style="text-align:right; background: lightpink" | 184
| style="text-align:right; background: lightpink" | 0
|-
|-
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Тоталитарное государство. Член партии пытается противостоять власти, сохранив своё сознание от манипуляции. Но мыслепре­ступление скрыть невозможно, и партия подчиняет человека системе.
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" |


|-
|-
| 100.  
| 100.  
| [[Критики (Шукшин)]]   
| [[Песня про купца Калашникова (Лермонтов)]]   
| style="text-align:right; background: lightpink" | 164
| style="text-align:right; background: lightpink" | 0
|-
|-
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" | Дед с внуком любят кино. Однажды деду приходится не по вкусу «притворство» актёров, из-за чего он разбивает телевизор, попадает в вытрезвитель и расстраивает внука.
| colspan="3" style="padding-bottom: 16px" |
|}
|}

Версия от 23:43, 5 мая 2022

Название Длина
1. Капитанская дочка (Пушкин) 🇬🇧 193
Юношу отправили служить в крепость. Её захватили бунтующие крестьяне. Удача, смелость и воинская честь помогли молодому офицеру выбраться из крепости, вызволить оттуда любимую и пережить арест.
2. Герой нашего времени (Лермонтов) 🇬🇧 199
Скучающий молодой офицер, сосланный на Кавказ, погубил молодую черкешенку, скомпро­ме­тировал княжну, предал старого друга, не раз испытывал судьбу, после чего уехал в Персию и умер, возвращаясь домой.
3. Горе от ума (Грибоедов) 🇬🇧 197
Вернувшись из странствий, пылкий молодой романтик стал высмеивать пороки московского общества: чинопочитание, невежество, фальшь… Общество объявило его безумцем, и он, оскорблённый, уехал навсегда.
4. Евгений Онегин (Пушкин) 🇬🇧 198
Пресыщенный и скучающий франт отказал влюблённой в него девушке-провинциалке и унизил её. Через несколько лет она стала женой князя, светской дамой. Франт влюбился в неё, но она осталась верна мужу.
5. Гроза (Островский) 🇬🇧 190
Свободо­любивую девушку выдали замуж за безвольного сына властной и жестокой купчихи. Поняв, что муж не защитит её, и потеряв надежду спастись из «тёмного царства», девушка покончила с собой.
6. Отцы и дети (Тургенев) 🇬🇧 200
Студент-медик отрицал дружбу, любовь, никого не уважал, из-за чего потерял друга и любимую, а старшие невзлюбили его. Отвергнутый обществом, он поселился у стариков-родителей и умер, никем не понятый.
7. Недоросль (Фонвизин) 🇬🇧 199
Злая женщина взяла в свой дом девушку-сироту. Дядя девушки решил оставить ей большое наследство, и женщина захотела выдать девушку замуж за своего глупого сына. Девушку спасли дядя и её возлюбленный.
8. Судьба человека (Шолохов) 🇬🇧 198
Советский шофёр жил с любимой женой и растил детей. Началась война. Он ушёл на фронт, попал в плен, но героически оттуда сбежал. Узнав, что вся его семья погибла, он усыновил мальчика-беспризорника.
9. Тарас Бульба (Гоголь) 🇬🇧 200
Война с поляками. У старого казака два сына. Один влюбился в полячку и перешёл на сторону поляков — отец выследил его и убил. Второй отважно бился и погиб в плену — за него отец мстил до самой смерти.
10. На дне (Горький) 🇬🇧 200
В ночлежку для нищих, потерявших надежду на будущее, пришёл странник, вернул им эту надежду и исчез. Надежды оказались несбыточными, а люди — не готовыми к переменам. Ничто не вытащит их со дна жизни.
11. Собачье сердце (Булгаков) 🇬🇧 199
Известный учёный превратил пса в человека. Тот оказался редким мерзавцем: хамил, напивался, приставал к женщинам, требовал жилплощадь и писал доносы. Учёный не выдержал и превратил его обратно в пса.
12. Шинель (Гоголь) 🇬🇧 199
Бедный чиновник с трудом скопил на новую шинель, но обновку в тот же вечер украли. От мороза и тоски по самому дорогому, что у него было, чиновник умер, а его призрак стал отбирать шинели у прохожих.
13. Гранатовый браслет (Куприн) 🇬🇧 200
Бедный чиновник влюбился в замужнюю даму, много лет писал ей письма, но понял, что всё напрасно, и застрелился. Заплаканная княгиня поняла: «любовь, о которой мечтает каждая женщина, прошла мимо неё».
14. Господин из Сан-Франциско (Бунин) 🇬🇧 196
Американский миллионер спланировал долгое путешествие. До Европы он доплыл в роскошных апартаментах парохода, но внезапно умер. Домой миллионер отправился в глубоком чёрном трюме того же парохода.
15. Старуха Изергиль (Горький) 🇬🇧 195
Старая румынка вспомнила свою бурную молодость и рассказала две легенды: о сыне орла, обречённом за гордыню на вечное одиночество, и о юноше, который пожертвовал собой, чтобы спасти родное племя.
16. Вишнёвый сад (Чехов) 🇬🇧 199
Имение разорённой вдовы выставили на торги. Купец посоветовал ей вырубить сад и сдать землю в аренду. Она против — в этом саду прошла её молодость. Тогда он выкупил имение и сам реализовал свой план.
17. Бедная Лиза (Карамзин) 🇬🇧 191
Молодой богатый дворянин влюбился в бедную крестьянку, соблазнил её, но, проиграв состояние, женился на богатой вдове. Крестьянка, не в силах пережить потерю возлюбленного, утопилась в пруду.
18. Дубровский (Пушкин) 🇬🇧 193
Молодого дворянина обманом лишили имущества. Он стал разбойником и решил отомстить обидчику, но влюбился в его дочь, попытался спасти её от нежеланного брака, опоздал и навсегда покинул страну.
19. Обломов (Гончаров) 0
20. Детство (Горький) 🇬🇧 193
У мальчика умер отец. Вместе с матерью они переехали к жестокому, жадному деду и доброй бабушке. Мать вышла замуж и умерла после родов. Дед не захотел кормить внука-сироту и выгнал его из дому.
21. Война и мир (Толстой) 0
22. Алые паруса (Грин) 🇬🇧 197
Простой бедной девушке когда-то предсказали, что за ней приплывёт принц на корабле с алыми парусами. Несмотря на насмешки окружающих, девушка ждала принца. Предсказание сбылось, и она уплыла с ним.
23. Уроки французского (Распутин) 🇬🇧 200
Мальчик из села приехал учиться в город, но денег не хватало. Он стал играть на деньги и попал в плохую компанию. Учительница узнала и стала играть с ним, нарочно проигрывая деньги. За это её уволили.
24. Ревизор (Гоголь) 🇬🇧 200
В городе узнали о приезде ревизора и приняли за него случайного чиновника. Того всячески ублажали, давали взятки. Выручив хорошую сумму, чиновник спешно уехал. И тут в город приехал настоящий ревизор.
25. Матрёнин двор (Солженицын) 🇬🇧 199
Женщина всю жизнь работала в колхозе. Детей и мужа она потеряла, но сохранила доброту и бескорыстно всем помогала. После её нелепой страшной смерти родные поделили её дом и вспоминали о ней с укором.
26. После бала (Толстой) 🇬🇧 198
Студент любил праздную жизнь, кутил, ездил на балы и влюбился в красивую девушку. Он был переполнен любовью. Но увидев казнь, совершаемую по закону её отцом, он был шокирован, и любовь сошла на нет.
27. Преступление и наказание (Достоевский) 0
28. Мцыри (Лермонтов) 🇬🇧 200
Пленного мальчика отдали в монастырь. Повзрослев, он сбежал, чтобы увидеть мир и найти родных, но заблудился и чуть не погиб. Обессилевшего юношу вернули в монастырь. Умирая, он вспоминал дни на воле.
29. Мастер и Маргарита (Булгаков) 🇬🇧 198
Сатана пообещал женщине: если она станет королевой на его балу, то он найдёт её пропавшего возлюбленного. И нашёл. А затем убил обоих и поселил где-то между адом и раем. Там влюблённые обрели покой.
30. Мёртвые души (Гоголь) 0
31. Маленький принц (Сент-Экзюпери) 0
32. О любви (Чехов) 🇬🇧 199
Бедный помещик и жена его приятеля много лет любили друг друга, но боялись признаться в своей любви, считая, что недостойны её. Только расставаясь навсегда, они поняли, какие мелочи мешали им любить.
33. Княжна Мери (Лермонтов) 192
Молодой офицер влюбил в себя княжну, стрелялся из-за неё на дуэли, но жениться не захотел. Параллельно он возобновил отношения с давней любовницей. Скомпро­ме­тировав обеих женщин, офицер уехал.
34. Станционный смотритель (Пушкин) 🇬🇧 197
Дочь бросила отца и сбежала с богатым офицером. Отец нашёл дочь, но вернуть не смог, с горя спился и умер. Несколько лет спустя дочь, ставшая важной дамой, нашла могилу отца и долго рыдала над ней.
35. Юшка (Платонов) 🇬🇧 197
Над слабым больным человеком издевались, ни во что не ставили, срывали зло. Когда он умер, оказалось, что всё заработанное он отправлял девушке-сироте, помог ей стать врачом и научил человеколюбию.
36. Бежин луг (Тургенев) 🇬🇧 193
Заблудившийся охотник к ночи набрёл на крестьянских ребятишек. Они сидели у костра, стерегли лошадей и рассказывали друг другу страшные истории о покойниках, русалках, домовых и прочей нечисти.
37. Муму (Тургенев) 🇬🇧 196
Жестокая, капризная и властная барыня разлучила глухонемого слугу с любимой женщиной и заставила утопить собачку — его единственного друга. Выполнив приказ барыни, слуга вернулся в родную деревню.
38. Конь с розовой гривой (Астафьев) 🇬🇧 199
Бабушка обещала купить пряник, если внук соберёт ягод на продажу. Сосед подбил его съесть собранное, а под горсть ягод на дно натолкать травы. Раскрыв обман, бабушка отругала внука, но пряник купила.
39. Чудесный доктор (Куприн) 🇬🇧 199
На семью валятся одна за другой болезни и несчастья. Отец семейства уже думает о самоубийстве, но ему встречается доктор, который помогает справиться с трудностями и становится их ангелом-хранителем.
40. Олеся (Куприн) 🇬🇧 182
Молодой барин попал в глухую деревню, где влюбился в девушку, которая слыла ведьмой. Он хотел забрать её с собой, но местные жители изгнали девушку, и герой расстался с ней навсегда.
41. Кавказский пленник (Толстой) 🇬🇧 196
Русские офицеры — трус и храбрец — попали в плен к горцам. Трус пал духом, но храбрец не сдался. После неудачного побега он подружился с горской девочкой и снова сбежал. Труса выкупили еле живого.
42. Тёмные аллеи (рассказ, Бунин) 🇬🇧 194
Старик-военный случайно встретил бывшую крепостную, которую когда-то соблазнил и бросил. Дальнейшая его жизнь сложилась несчастливо, и он понял, что любовь этой женщины — лучшее, что с ним было.
43. Ромео и Джульетта (Шекспир) 0
44. Васюткино озеро (Астафьев) 199
Мальчик заблудился в тайге. Случайно он вышел к озеру, полному рыбы, а от него добрался до большой судоходной реки и вернулся домой. Затем мальчик привёл рыбаков к озеру, которое назвали в его честь.
45. Человек в футляре (Чехов) 🇬🇧 199
Учитель гимназии, боящийся всего на свете и живущий согласно распоряжениям начальства, решает жениться. Долгое сватовство извлекает учителя из его «футляра», и он умирает, испугавшись реальной жизни.
46. Ася (Тургенев) 0
47. Фотография, на которой меня нет (Астафьев) 🇬🇧 198
Рассказчик смотрит на школьную фотографию и вспоминает о друге детства, бабушке, родной избе, раскула­чивании, деревенском быте и семье молодых учителей, которые организовали школу в его глухом селе.
48. Ионыч (Чехов) 🇬🇧 200
Молодой врач поселился в провинции, влюбился в девушку из творческой семьи. Но та ему отказала, а семья оказалась обывателями, как и весь город. Доктор погряз в скуке, располнел, стал грубым и жадным.
49. Чистый понедельник (Бунин) 🇬🇧 198
Мужчина влюбился в красивую женщину, долго ухаживал за ней и дарил дорогие подарки. Наконец она отдалась ему, затем бросила его и ушла в монастырь. Он страдал. Через два года он узнал её в монахине.
50. Бэла (Лермонтов) 195
Кавказ, XIX век. Молодой офицер влюбился в красавицу-черкешенку и поменял её на коня, украденного у лихого горца. Мстительный горец похитил черкешенку и ранил её, девушка умерла на руках офицера.
51. Детство (Толстой) 0
52. Барышня-крестьянка (Пушкин) 198
Два помещика не ладили, и дочь одного познакомилась с сыном другого под видом крестьянки. Влюблённые стали встречаться. Вскоре помещики помирились, решили поженить детей, и тайна девушки раскрылась.
53. Тамань (Лермонтов) 193
Станица у моря. Молодой офицер встретил красивую девушку и узнал, что она из шайки контрабандистов. Офицер намеревался разоблачить шайку, но чуть не погиб, а девушка уехала из станицы навсегда.
54. Очарованный странник (Лесков) 🇬🇧 133
Путешественники встречают монаха, который рассказывает, сколько приключений мук и испытаний он пережил, прежде чем попал в монастырь.
55. Левша (Лесков) 200
Русский мастер превзошёл английских. Его отправили в Англию, чтобы похвастаться. Там он узнал военный секрет и передал его русским генералам, но его, простого человека, не послушали и проиграли войну.
56. Хамелеон (Чехов) 200
Щенок укусил прохожего. Полицейский хотел усыпить щенка и оштрафовать его хозяина, но выяснилось, что хозяин — брат генерала. Полицейского бросило в жар. Он велел отпустить щенка, а прохожего отругал.
57. Медный всадник (Пушкин) 0
58. Кому на Руси жить хорошо (Некрасов) 0
59. Мы (Замятин) 0
60. 451 по Фаренгейту (Брэдбери) 0
61. Белые ночи (Достоевский) 0
62. Фаталист (Лермонтов) 193
Офицер решил испытать судьбу и выстрелил в себя из случайно выбранного пистолета, но оружие дало осечку. В тот же вечер офицер погиб, зарубленный пьяным казаком. Его друг понял, что это судьба.
63. Портрет (Гоголь) 195
Молодой художник покупает портрет, в котором находит тайник с золотом. Золото совращает его, губит его талант. Позже выясняется, что в портрете заключена душа ростовщика, погубившего много людей.
64. В дурном обществе (Короленко) 196
Мальчик из хорошей семьи подружился с нищими братом и сестрой. Когда слабая девочка заболела, мальчик дал ей на время дорогую куклу сестры. Девочка умерла, а отец мальчика понял, как добр его сын.
65. Бесприданница (Островский) 0
66. А зори здесь тихие (Васильев) 0
67. Куст сирени (Куприн) 120
Для того, чтобы муж сдал главный экзамен и получил образование, жена продаёт свои драгоценности и обманывает профессора.
68. Слово о полку Игореве 198
Древнерусский князь собрал войско и напал на половцев, пока те спали. Разозлённые, они созвали союзников и разгромили русское войско. Князь попал в плен, но сбежал, а его битва прославилась в веках.
69. Один день Ивана Денисовича (Солженицын) 0
70. Кукла (Носов) 196
У старика сжималось сердце при виде выброшенных сломанных кукол без рук и ног: за годы войны он «нагляделся человечины». Найдя куклу, над которой жестоко надругались, он похоронил её как человека.
71. Василий Тёркин (Твардовский) 0
72. Тихий Дон (Шолохов) 0
73. 13-й подвиг Геракла (Искандер) 190
Чтобы избежать двойки по математике, пятиклассник устраивает всему классу вакцинацию от тифа. Учитель называет его поступок «тринадцатым подвигом Геракла» и высмеивает перед одноклассниками.
74. Крыжовник (Чехов) 198
Мелкий чиновник полжизни копит на маленькое поместье, голодает. Наконец, его мечта исполняется, и чиновник превращается в толстого, самодовольного барина, самоуверенно рассуждающего о нуждах народа.
75. Житие Александра Невского 0
76. 12 (Блок) 0
77. Пиковая дама (Пушкин) 0
78. Идиот (Достоевский) 0
79. Приключения Тома Сойера (Твен) 0
80. Прощание с Матёрой (Распутин) 148
Старух насильно выселяют из родной деревни, подлежащей затоплению. Вынужденные оставить родные дома и могилы, они тяжело прощаются с родными краями.
81. Тихое утро (Казаков) 195
Два мальчика рыбачили у глубокого омута. Один упал в воду и начал тонуть. Другой бросился следом, чуть не утонул сам, но всё же вытащил его на берег. От пережитого страха и радости оба заплакали.
82. Как один мужик двух генералов прокормил (Салтыков-Щедрин) 197
Глупые беспомощные генералы попадают на необитаемый остров, но и там умудряются найти мужика и заставляют его служить им. Тот покорно добывает им еды, строит корабль и отвозит их назад в Петербург.
83. Старый гений (Лесков) 193
Старушка-помещица одалживает большую сумму денег. Должник скрывается, и старушке грозит нищета. Она нанимает человека, считающего себя гением, который помогает ей найти должника и вернуть долг.
84. Макар Чудра (Горький) 0
85. Тоска (Чехов) 187
У старика-извозчика умирает сын. Его душа наполнена тоской, но ему не с кем поделится — и пассажирам, и знакомым нет дела до его горя, и извозчику приходится делиться им со своей лошадью.
86. Дикая охота короля Стаха (Короткевич) 198
Молодой учёный попал в старое поместье, хозяйку которого сводили с ума призраки. Оказалось, что под видом призрака её пугал опекун, чтобы завладеть наследством. Учёный спас девушку и женился на ней.
87. Кладовая солнца (Пришвин) 0
88. Дикий помещик (Салтыков-Щедрин) 197
Помещик мечтал избавиться от мужиков, и однажды они исчезли. На базаре сразу пропала еда, в казне кончились деньги, а помещик одичал. Начальство всполошилось, вернуло мужиков, и всё пришло в норму.
89. Ночь перед Рождеством (Гоголь) 0
90. В прекрасном и яростном мире (Платонов) 200
Старый опытный машинист слепнет во время рейса из-за удара молнии, зрение восстанав­ливается, его судят и приговаривают к тюрьме. Его помощник изобретает тест с искусственной молнией и спасает старика.
91. 1984 (Оруэлл) 🇬🇧 184
Тоталитарное государство. Член партии пытается противостоять власти, сохранив своё сознание от манипуляции. Но мыслепре­ступление скрыть невозможно, и партия подчиняет человека системе.
92. Анна Каренина (Толстой) 0
93. Кавказ (Бунин) 194
Жена изменяла мужу, который подозревал её в этом, но отпустил на Кавказ одну. Пока жена наслаждалась жизнью с любовником на Кавказе, муж, не найдя её на курорте, застрелился из двух револьверов.
94. Снежная королева (Андерсен) 179
Отравленный осколками волшебного зеркала мальчик Кай попадает к Снежной Королеве. Его названная сестра Герда находит мальчика и растапливает осколки любовью своего чистого сердца.
95. Легенда о Данко (Горький) 199
Племя загнано в ядовитый тёмный лес. Юноша вызывается вывести людей, но путь страшен, и они начинают роптать. Тогда он вырывает своё пылающее сердце, освещает им путь и умирает, выведя племя из леса.
96. Телеграмма (Паустовский) 0
97. Чудик (Шукшин) 145
Взрослый, но наивный мужчина по простоте своей попадает в различные неприятности. Его попытки помочь окружающим всякий раз оканчиваются плачевно.
98. Лёгкое дыхание (Бунин) 199
Ветреную гимназистку лишил невинности взрослый мужчина. Затем она увлеклась простым офицером. Тот хотел жениться на ней, но девушка призналась, что морочила ему голову. Обманутый офицер застрелил её.
99. Чёрная курица (Погорельский) 0
100. Песня про купца Калашникова (Лермонтов) 0