Партнёры по преступлению (Кристи)

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Партнёры по преступлению
Partners in Crime · 1929
Краткое содержание сборника рассказов
Микропересказ: Супругам после нескольких лет семейной жизни наскучило однообразие и они начали работать в детективной конторе. Им пришлось расследовать множество интересных дел.
Этот микропересказ слишком короткий: 162 зн. Оптимальный размер: 190—200 знаков.

Фея в доме[ред.]

Кратко Подробно

Супруги, работающие в детективном агентстве, надеются на добрую фею, которая им поможет наладить дела.

Дело розовой жемчужины[ред.]

Кратко Подробно

В доме, где собралось множество гостей, пропала ценная розовая жемчужина. Супруги, работающие в детективном агентстве, провели расследование и разоблачили служанку-воровку.

Приключение зловещего незнакомца[ред.]

Кратко Подробно

Преступники охотятся за письмом, которое пришло в детективное агентство.

Перехитрить короля[ред.]

Кратко Подробно

На костюмированном балу убита молодая женщина. Подозрение пало на близкого друга её мужа, но сотрудники детективного агентства находят настоящего убийцу.

Дело пропавшей леди[ред.]

Кратко Подробно

В детективное агентство с просьбой найти пропавшую невесту, обращается вернувшийся из экспедиции путешественник.

Мнимый слепой[ред.]

Кратко Подробно

Супруги, работающие в детективном агентстве решают притвориться слепым с поводырем.

Человек в тумане[ред.]

Кратко Подробно

Супруги, работающие в детективном агентстве, раскрывают убийство актрисы.

Шуршатель[ред.]

Кратко Подробно

Супругам-сыщикам, владельцам детективного агентства, предложили разобраться с бандой фальшивомонетчиков. Они втёрлись в доверие к преступникам, обосновавшимся в казино, и разоблачили главаря.

Тайна Саннингдейла[ред.]

Кратко Подробно

Супруги-сыщики, владельцы детективного агентства, расследуя убийство игрока в гольф, выяснили, что убийца — сын близкого друга жертвы, который переоделся в женщину, чтобы запутать следствие.

Смерть, живущая в доме[ред.]

Кратко Подробно

К супругам-сыщикам, владельцам детективного агентства, обратилась девушка, которой прислали коробку с отравленными конфетами. Отравить её хотела дальняя родственница из-за большого наследства.

Железное алиби[ред.]

Кратко Подробно

Увлекающаяся детективными историями девушка задаёт загадку влюблённому в неё молодому человеку. Он обращается за помощью в детективное агентство, и супруги-детективы помогают ему.

Дочь священника[ред.]

Кратко Подробно

Девушка унаследовала от тётки дом, в котором стали происходить мистические вещи. Супруги-детективы выяснили, что девушку пугали люди, желавшие вынудить её продать дом вместе с зарытым в саду кладом.

Ботинки посла[ред.]

Кратко Подробно

Американский посол обратился в детективное агентство с просьбой расследовать странную подмену его чемодана.

Человек, который был номером 16[ред.]

Кратко Подробно

Хозяин детективного агентства поручает своим сотрудникам обезвредить опасного иностранного агента

За основу пересказа взято издание рассказа в переводе А. В. Бушуева.