Перехитрить короля (Кристи)

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
В этом пересказе нет блочных цитат. Вы можете помочь проекту, если расставите их. См. руководство по цитированию.
Перехитрить короля
Finessing the King · 1929
Краткое содержание рассказа
из цикла «Партнёры по преступлению»
Микропересказ
На костюмированном балу убита молодая женщина. Подозрение пало на близкого друга её мужа, но сотрудники детективного агентства находят настоящего убийцу.
Этот микропересказ слишком короткий: 153 зн. Оптимальный размер: 190—200 знаков.

Читая газету, Таппенс заинтересовалась объявлением: «Я пойду с тройки червей. 12 взяток. Туз пик. Необходимо обыграть короля».

👤
Таппенс Бересфод — жена Томми, настоящее имя - Пруденс, чувствует, где совершено какое-то преступление, и расследует его.

«Туз пик» — это небольшой ночной клуб, и во время балов люди любили туда заглядывать. Таппенс решила разведать обстановку, несмотря на неудовольствие Томми.

👤
Томми Бересфорд — бывший агент спецслужб, отошёл от дел, но не утратил к ним интереса.

В назначенное время, в маскарадных костюмах, пара прибыла в клуб, который был разделён на кабинки, где располагались посетители. Внезапно в соседней кабинке раздался крик. Таппенс почувствовав что-то неладное и зашла туда. В кабинке сидела девушка в костюме дамы червей, в груди у неё торчал кинжал. Девушка была ещё жива, но пока Томми звал доктора, девушка сообщила, что «это сделал Бинго» и умерла.

Ведущий расследование инспектор Мэрриот привёл мужа убитой сэра Артура Меривейла. Узнав от Таппенс подробности смерти жены, он сообщил, что Бинго Хейл, его ближайший друг, живущий с ними, не мог убить миссис Меривейл. В последнее время Бинго проявлял внимание к некой американке, и если бы миссис Меривейл захотела, то могла бы помешать этому браку. Сэр Меривейл с Бинго планировали посетить бар, но сэр Артур не знал, будет ли там его жена.

Инспектор решил, что Бинго поместил объявление в газету, чтобы привлечь внимание миссис Меривейл. Он пришёл в костюме газеты и в руке убитой нашли клочок газеты. Если в костюме Бинго будет подходящая дырка, тогда дело раскрыто.

Вскоре инспектор сообщил супругам, что были найдены письма Бинго к покойной и сэр Артур не догадывался о их связи. Обрывок газеты оторвали от маскарадного костюма.

Арестованный Бинго сообщил, что даже не разговаривал вечером с убитой, и кто-то сунул ему в руку записку, в которой она просила к ней не подходить, так как муж что-то заподозрил.

Изучив костюм и обрывок, Таппенс пришла к выводу, что это — разные газеты, следовательно, был ещё кто-то, одетый в костюм газеты. Сам сэр Артур был одет в костюм палача. Таппенс сообщила, что сэр Артур сунул Бинго в руку записку, поверх костюма палача одел костюм газеты и убил свою жену.

Женщина думала, что это сделал Бинго, но ей удалось оторвать клочок газеты от костюма.

Инспектор не успел арестовать убийцу — он выпрыгнул из окна и покончил с собой.

За основу пересказа взят перевод Бушуева А. В.