Маленькие трагедии (Пушкин): различия между версиями

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
(Сгенерировано ботом Summarium 2.0)
Нет описания правки
 
Строка 1: Строка 1:
{{Пересказал ИИ}}
{{Пересказал ИИ}}
{{Нет источника}}


{{Пересказ
{{Пересказ
Строка 8: Строка 7:
| Цикл =
| Цикл =
| Автор = Пушкин, Александр Сергеевич
| Автор = Пушкин, Александр Сергеевич
| Жанр = цикл драматических произведений
| Жанр = цикл
| Год публикации = 1832
| Год публикации = 1830
| Микропересказ = Четыре пьесы рассказали о роковых страстях. Скупость довела рыцаря до гибели. Зависть толкнула музыканта на убийство. Распутство привело к гибели соблазнителя. Отчаяние заставило пировать во время чумы.
| Микропересказ = Четыре пьесы о роковых страстях. Скупость довела рыцаря до гибели. Зависть толкнула музыканта на убийство. Распутство привело к гибели соблазнителя. Отчаяние заставило пировать во время чумы.
| Wikidata =
| Wikidata = Q4277679
| Знаков в источнике = 53420
| Знаков в источнике = 53000
| Эмодзи = 🎭
| Эмодзи = 🎭
}}
}}
Строка 19: Строка 18:


== Очень краткое содержание ==
== Очень краткое содержание ==
"Маленькие трагедии" А.С. Пушкина - цикл из четырёх коротких пьес, написанных в 1830 году.  
«Маленькие трагедии» — цикл из четырёх коротких пьес, написанных в 1830 году.


В "Скупом рыцаре" барон копил золото всю жизнь, отказывая в деньгах даже собственному сыну Альберу. Конфликт между отцом и сыном привёл к трагической развязке - барон умер, так и не передав наследство.
В «Скупом рыцаре» барон копил золото всю жизнь, отказывая в деньгах даже собственному сыну Альберу. Конфликт между отцом и сыном привёл к трагической развязке — барон умер, так и не передав наследство.


В "Моцарте и Сальери" композитор Сальери, терзаемый завистью к гениальному Моцарту, решил отравить соперника.
В «Моцарте и Сальери» композитор Сальери, терзаемый завистью к гениальному Моцарту, решил отравить соперника.


{{Персонаж
{{Персонаж
Строка 39: Строка 38:
Сальери пригласил Моцарта в трактир и подсыпал яд в его бокал. Моцарт, не подозревая об опасности, выпил отравленное вино.
Сальери пригласил Моцарта в трактир и подсыпал яд в его бокал. Моцарт, не подозревая об опасности, выпил отравленное вино.


В "Каменном госте" Дон Гуан, вернувшись из ссылки в Мадрид, влюбился в Дону Анну - вдову убитого им командора.  
В «Каменном госте» Дон Гуан, вернувшись из ссылки в Мадрид, влюбился в Дону Анну — вдову убитого им командора.


{{Персонаж
{{Персонаж
Строка 47: Строка 46:
}}
}}


Он соблазнил её, скрыв своё настоящее имя. Когда Дона Анна узнала правду, было уже поздно - она полюбила убийцу своего мужа. В финале ожила статуя командора и утащила Дон Гуана в ад.
Он соблазнил её, скрыв своё настоящее имя. Когда Дона Анна узнала правду, было уже поздно — она полюбила убийцу своего мужа. В финале ожила статуя командора и утащила Дон Гуана в ад.


В "Пире во время чумы" компания молодых людей устроила пир, пытаясь забыться среди бушующей эпидемии. Председатель пира Вальсингам сочинил гимн в честь чумы, бросая вызов смерти:
В «Пире во время чумы» компания молодых людей устроила пир, пытаясь забыться среди бушующей эпидемии. Председатель пира Вальсингам сочинил гимн в честь чумы, бросая вызов смерти:


{{Цитата|
{{Цитата|
<poem>
Всё, всё, что гибелью грозит,
Всё, всё, что гибелью грозит,
Для сердца смертного таит
Для сердца смертного таит
Неизъяснимы наслажденья —
Неизъяснимы наслажденья —
Бессмертья, может быть, залог!
Бессмертья, может быть, залог!
</poem>
}}
}}


Строка 62: Строка 63:
Все четыре пьесы объединены темами страстей, порока и трагической судьбы. Пушкин исследовал тёмные стороны человеческой души, показывая, как разрушительные желания приводят героев к гибели.
Все четыре пьесы объединены темами страстей, порока и трагической судьбы. Пушкин исследовал тёмные стороны человеческой души, показывая, как разрушительные желания приводят героев к гибели.


== Подробный пересказ ==
== Подробный пересказ по пьесам ==
 
''Деление пересказа на главы — условное.''


=== Скупой рыцарь ===
=== Скупой рыцарь ===
{{читайте подробнее|Скупой рыцарь (Пушкин)}}


В средневековом замке жил молодой рыцарь Альбер.  
В средневековом замке жил молодой рыцарь Альбер.


{{Персонаж
{{Персонаж
Строка 78: Строка 78:
Он был беден и не мог позволить себе новое снаряжение для турниров. Его старый шлем был пробит, а конь хромал после последнего состязания. Альбер жаловался своему слуге Ивану на скупость отца, который не давал ему денег. Молодой рыцарь даже подумывал обратиться к ростовщику-еврею, но тот отказывался давать деньги без залога.
Он был беден и не мог позволить себе новое снаряжение для турниров. Его старый шлем был пробит, а конь хромал после последнего состязания. Альбер жаловался своему слуге Ивану на скупость отца, который не давал ему денег. Молодой рыцарь даже подумывал обратиться к ростовщику-еврею, но тот отказывался давать деньги без залога.


Тем временем отец Альбера, старый Барон, спустился в подвал своего замка, где хранил сокровища.  
Тем временем отец Альбера, старый Барон, спустился в подвал своего замка, где хранил сокровища.


{{Персонаж
{{Персонаж
Строка 98: Строка 98:
Старик боялся, что после его смерти все богатства достанутся сыну, который быстро их растратит.
Старик боялся, что после его смерти все богатства достанутся сыну, который быстро их растратит.


Конфликт между отцом и сыном достиг своего пика, когда они встретились во дворце Герцога.  
Конфликт между отцом и сыном достиг своего пика, когда они встретились во дворце Герцога.


{{Персонаж
{{Персонаж
Строка 109: Строка 109:


=== Моцарт и Сальери ===
=== Моцарт и Сальери ===
{{читайте подробнее|Моцарт и Сальери (Пушкин)}}


В этой части рассказывалась история двух композиторов - гениального Моцарта и завистливого Сальери. Сальери, достигший успеха упорным трудом, не мог смириться с лёгкостью, с которой творил Моцарт. Он размышлял о несправедливости судьбы, наделившей "гуляку праздного" божественным даром.
В этой части рассказывалась история двух композиторов — гениального Моцарта и завистливого Сальери. Сальери, достигший успеха упорным трудом, не мог смириться с лёгкостью, с которой творил Моцарт. Он размышлял о несправедливости судьбы, наделившей «гуляку праздного» божественным даром.


Однажды Моцарт пришёл к Сальери и привёл с собой слепого скрипача, игравшего арию из "Дон Жуана". Моцарт смеялся над нелепым исполнением, но Сальери был возмущён:
Однажды Моцарт пришёл к Сальери и привёл с собой слепого скрипача, игравшего арию из «Дон Жуана». Моцарт смеялся над нелепым исполнением, но Сальери был возмущён:


{{Цитата|
{{Цитата|
Строка 128: Строка 129:


=== Каменный гость ===
=== Каменный гость ===
{{читайте подробнее|Каменный гость (Пушкин)}}


Действие происходило в Испании. Дон Гуан, известный соблазнитель, вернулся в Мадрид после изгнания. Вместе со своим слугой Лепорелло он пришёл к могиле убитого им Командора. Там Дон Гуан увидел его вдову, Дону Анну, и решил её соблазнить.
Действие происходило в Испании. Дон Гуан, известный соблазнитель, вернулся в Мадрид после изгнания. Вместе со своим слугой Лепорелло он пришёл к могиле убитого им Командора. Там Дон Гуан увидел его вдову, Дону Анну, и решил её соблазнить.
Строка 152: Строка 154:


=== Пир во время чумы ===
=== Пир во время чумы ===
{{читайте подробнее|Пир во время чумы (Пушкин)}}


Действие происходило в городе, охваченном чумой. Группа молодых людей устроила пир посреди улицы, отказываясь поддаваться страху смерти.  
Действие происходило в городе, охваченном чумой. Группа молодых людей устроила пир посреди улицы, отказываясь поддаваться страху смерти.


{{Персонаж
{{Персонаж
Строка 163: Строка 166:
Председатель пира, Вальсингам, попросил девушку по имени Мери спеть песню. Она исполнила печальную балладу о том, как чума опустошила её родной край.
Председатель пира, Вальсингам, попросил девушку по имени Мери спеть песню. Она исполнила печальную балладу о том, как чума опустошила её родной край.


Затем Вальсингам сам спел "Гимн в честь Чумы", прославляющий храбрость перед лицом смерти:
Затем Вальсингам сам спел «Гимн в честь Чумы», прославляющий храбрость перед лицом смерти:


{{Цитата|
{{Цитата|
Строка 174: Строка 177:
}}
}}


Веселье пирующих было прервано появлением священника.  
Веселье пирующих было прервано появлением священника.


{{Персонаж
{{Персонаж
Строка 186: Строка 189:
Пир продолжился, но Вальсингам остался погружённым в глубокую задумчивость, символизируя внутренний конфликт между желанием жить полной жизнью перед лицом смерти и моральным долгом.
Пир продолжился, но Вальсингам остался погружённым в глубокую задумчивость, символизируя внутренний конфликт между желанием жить полной жизнью перед лицом смерти и моральным долгом.


Цикл "Маленькие трагедии" исследовал темы жадности, зависти, страсти и отчаяния, показывая, как эти пороки могут привести к трагическим последствиям. Пушкин мастерски изобразил сложность человеческой природы, где высокое и низкое, духовное и плотское существуют бок о бок.
''За основу пересказа взято издание цикла из 7-го тома полного собрания сочинений Пушкина в 16 томах (М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1948).''


{{конец текста}}
{{конец текста}}
[[Категория:8 класс (Архангельский)]]

Текущая версия от 21:27, 25 июня 2024

Этот пересказ создан с помощью искусственного интеллекта. Он может содержать ошибки. Вы можете помочь проекту, сверив его с оригинальным текстом, исправив ошибки и убрав этот шаблон.


🎭
Маленькие трагедии
1830 
Краткое содержание цикла
Оригинал читается за 53 минут
Микропересказ: Четыре пьесы о роковых страстях. Скупость довела рыцаря до гибели. Зависть толкнула музыканта на убийство. Распутство привело к гибели соблазнителя. Отчаяние заставило пировать во время чумы.

Очень краткое содержание[ред.]

«Маленькие трагедии» — цикл из четырёх коротких пьес, написанных в 1830 году.

В «Скупом рыцаре» барон копил золото всю жизнь, отказывая в деньгах даже собственному сыну Альберу. Конфликт между отцом и сыном привёл к трагической развязке — барон умер, так и не передав наследство.

В «Моцарте и Сальери» композитор Сальери, терзаемый завистью к гениальному Моцарту, решил отравить соперника.

👨🏻‍🦳
Сальери — композитор, мужчина средних лет, завистливый и мрачный, одержимый идеей превосходства над Моцартом.
👨🏻‍🦱
Моцарт — композитор, молодой мужчина, гениальный и беззаботный, не подозревающий о зависти Сальери.

Сальери пригласил Моцарта в трактир и подсыпал яд в его бокал. Моцарт, не подозревая об опасности, выпил отравленное вино.

В «Каменном госте» Дон Гуан, вернувшись из ссылки в Мадрид, влюбился в Дону Анну — вдову убитого им командора.

🧔🏻
Дон Гуан — молодой дворянин, лет 30, известный соблазнитель, смелый и страстный, но легкомысленный и безнравственный.

Он соблазнил её, скрыв своё настоящее имя. Когда Дона Анна узнала правду, было уже поздно — она полюбила убийцу своего мужа. В финале ожила статуя командора и утащила Дон Гуана в ад.

В «Пире во время чумы» компания молодых людей устроила пир, пытаясь забыться среди бушующей эпидемии. Председатель пира Вальсингам сочинил гимн в честь чумы, бросая вызов смерти:

Всё, всё, что гибелью грозит,
Для сердца смертного таит
Неизъяснимы наслажденья —
Бессмертья, может быть, залог!

Священник пытался образумить пирующих, но они не послушали его, продолжив веселье перед лицом смертельной опасности.

Все четыре пьесы объединены темами страстей, порока и трагической судьбы. Пушкин исследовал тёмные стороны человеческой души, показывая, как разрушительные желания приводят героев к гибели.

Подробный пересказ по пьесам[ред.]

Скупой рыцарь[ред.]

Кратко Подробно

В средневековом замке жил молодой рыцарь Альбер.

🧑🏻
Альбер — молодой рыцарь, сын Барона, лет 20-25, бедный, но гордый и честолюбивый, жаждущий богатства и славы.

Он был беден и не мог позволить себе новое снаряжение для турниров. Его старый шлем был пробит, а конь хромал после последнего состязания. Альбер жаловался своему слуге Ивану на скупость отца, который не давал ему денег. Молодой рыцарь даже подумывал обратиться к ростовщику-еврею, но тот отказывался давать деньги без залога.

Тем временем отец Альбера, старый Барон, спустился в подвал своего замка, где хранил сокровища.

🧓🏻
Барон — скупой рыцарь, отец Альбера, пожилой мужчина, одержимый золотом, жестокий и подозрительный.

Он любовался своими сундуками с золотом, считая их источником своего могущества. Барон произнёс монолог, в котором сравнивал себя с демоном, способным управлять миром с помощью денег:

Как молодой повеса ждёт свиданья С какой-нибудь развратницей лукавой Иль дурой, им обманутой, так я Весь день минуты ждал, когда сойду В подвал мой тайный, к верным сундукам.

Старик боялся, что после его смерти все богатства достанутся сыну, который быстро их растратит.

Конфликт между отцом и сыном достиг своего пика, когда они встретились во дворце Герцога.

👨🏻‍🦰
Герцог — правитель, мужчина средних лет, справедливый и мудрый, пытается разрешить конфликт между Бароном и Альбером.

Альбер пожаловался Герцогу на скупость отца, а Барон обвинил сына в попытке ограбления. Ситуация накалилась до такой степени, что Барон бросил сыну перчатку, вызывая его на дуэль. Герцог был шокирован происходящим. В разгар ссоры с Бароном случился удар, и он умер, так и не раскрыв сыну тайну своих сокровищ.

Моцарт и Сальери[ред.]

Кратко Подробно

В этой части рассказывалась история двух композиторов — гениального Моцарта и завистливого Сальери. Сальери, достигший успеха упорным трудом, не мог смириться с лёгкостью, с которой творил Моцарт. Он размышлял о несправедливости судьбы, наделившей «гуляку праздного» божественным даром.

Однажды Моцарт пришёл к Сальери и привёл с собой слепого скрипача, игравшего арию из «Дон Жуана». Моцарт смеялся над нелепым исполнением, но Сальери был возмущён:

Мне не смешно, когда маляр негодный Мне пачкает Мадонну Рафаэля, Мне не смешно, когда фигляр презренный Пародией бесчестит Алигьери.

Затем Моцарт сыграл Сальери свое новое произведение, которое глубоко тронуло последнего. Сальери пригласил Моцарта отобедать с ним в трактире.

Во время обеда Сальери незаметно бросил яд в бокал Моцарта. Они говорили о музыке, о Бомарше, которого Моцарт подозревал в отравлении. Моцарт произнёс знаменитую фразу о несовместимости гения и злодейства. Выпив отравленное вино, Моцарт почувствовал себя плохо и ушёл.

Сальери остался один, терзаемый сомнениями. Он вспомнил легенду о Буонарроти, якобы убившем натурщика, чтобы точнее изобразить распятого Христа. Этот пример заставил Сальери усомниться в истинности слов Моцарта о несовместимости гения и злодейства.

Каменный гость[ред.]

Кратко Подробно

Действие происходило в Испании. Дон Гуан, известный соблазнитель, вернулся в Мадрид после изгнания. Вместе со своим слугой Лепорелло он пришёл к могиле убитого им Командора. Там Дон Гуан увидел его вдову, Дону Анну, и решил её соблазнить.

👩🏻
Дона Анна — молодая вдова, красивая и благочестивая, объект страсти Дон Гуана.
🧑🏻‍🦲
Лепорелло — слуга Дон Гуана, мужчина средних лет, хитрый и трусливый, но преданный своему хозяину.

Дон Гуан проник в дом Доны Анны под видом отшельника Диего. Он признался ей в любви и постепенно завоевал её доверие. В порыве страсти Дон Гуан раскрыл свою истинную личность, признавшись, что именно он убил мужа Доны Анны. Несмотря на это признание, Дона Анна не смогла противостоять его чарам.

В финале Дон Гуан, бравируя своей безнаказанностью, пригласил статую Командора прийти на свидание с Доной Анной. К его ужасу, статуя действительно явилась. Командор протянул Дону Гуану руку, и тот, пожав её, провалился в преисподнюю. Дон Гуан воскликнул:

Я гибну — кончено — о Дона Анна!

Пир во время чумы[ред.]

Кратко Подробно

Действие происходило в городе, охваченном чумой. Группа молодых людей устроила пир посреди улицы, отказываясь поддаваться страху смерти.

👨🏻‍🦰
Председатель (Вальсингам) — молодой человек, лет 25-30, лидер пирующих во время чумы, отчаянный и бесстрашный.

Председатель пира, Вальсингам, попросил девушку по имени Мери спеть песню. Она исполнила печальную балладу о том, как чума опустошила её родной край.

Затем Вальсингам сам спел «Гимн в честь Чумы», прославляющий храбрость перед лицом смерти:

Есть упоение в бою, И бездны мрачной на краю, И в разъярённом океане, Средь грозных волн и бурной тьмы, И в аравийском урагане, И в дуновении Чумы.

Веселье пирующих было прервано появлением священника.

👴🏻
Священник — пожилой мужчина, пытающийся образумить пирующих, олицетворение морали и религиозности.

Он упрекнул их в кощунстве и призвал покаяться. Священник обратился к Вальсингаму, напомнив ему о недавно умершей матери. Вальсингам был глубоко тронут словами священника, но отказался покинуть пир. Он объяснил, что не может вернуться в свой пустой дом, где его преследуют мучительные воспоминания.

Пир продолжился, но Вальсингам остался погружённым в глубокую задумчивость, символизируя внутренний конфликт между желанием жить полной жизнью перед лицом смерти и моральным долгом.

За основу пересказа взято издание цикла из 7-го тома полного собрания сочинений Пушкина в 16 томах (М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1948).