Маленькие трагедии (Пушкин)

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Этот пересказ не закончен. Вы можете помочь, дописав его.
Этот пересказ скопирован из Википедии.


Маленькие трагедии
Краткое содержание цикла. 1830.

Скупой рыцарь[ред.]

Кратко Подробный пересказ

Молодой рыцарь Альбер жалуется своему слуге Ивану на безденежье, на скупость старого отца-барона и на нежелание ростовщика-еврея Соломона ссудить ему денег взаймы. Во время разговора с Альбером еврей намекает, что получение долгожданного наследства можно приблизить, отравив скрягу-отца. Рыцарь в негодовании изгоняет Соломона вон.

Пока старый барон чахнет в подвале над своими сокровищами, негодуя по поводу того, что наследник когда-нибудь спустит всё накопленное им с таким трудом и при упорной борьбе с собственной совестью (которую он называет «когтистым зверем»), Альбер подаёт местному герцогу жалобу на родителя. Спрятавшись в соседней комнате, он подслушивает беседу герцога с отцом.

Когда старый барон начинает обвинять сына в намерении убить и обокрасть его, Альбер врывается в залу. Отец бросает сыну перчатку, тот с готовностью принимает вызов. Герцог в возмущении отнимает у Альбера перчатку и изгоняет его из своего дворца, после чего обращается с упрёком к барону. Но у того случается сердечный приступ, и он умирает, провожаемый словами герцога «Боже! Ужасный век, ужасные сердца!»

Последние мысли умирающего старика всё так же обращены к стяжательству: «Где ключи? Ключи, ключи мои!..»

Моцарт и Сальери[ред.]

Кратко Подробный пересказ


Каменный гость[ред.]

Кратко Подробный пересказ


Пир во время чумы[ред.]

Кратко Подробный пересказ

В городе царит эпидемия чумы. Несколько человек накрывают стол на улице и начинают пировать и петь унылые песни. Пиром руководит Вальсингам (его называют Председателем). Во время пира к ним подходит священник и упрекает их в кощунстве и безбожности. Он заклинает их прекратить пир и разойтись по домам, однако Вальсингам возражает ему, что у них мрачные дома, а юность любит радость. Тогда священник напоминает ему, что ещё три недели назад он плакал над могилой своей матери и добавляет, что бедная женщина сейчас плачет на небесах, видя его. Председатель просит священника удалиться. Тот заклинает его именем покойной жены, которое приводит его в смятение. Он говорит, что его падший дух никогда не достигнет того места, где сейчас его мать и жена. Священник уходит, пир продолжается, а Вальсингам остаётся в задумчивости. Его тревожит дух любимой матери.