Божественная комедия (Данте)
Очень краткое содержание[ред.]
Италия, начало XIV века. В середине жизненного пути Данте Алигьери заблудился в тёмном лесу.
Три зверя преградили ему путь к холму спасения. Явился дух поэта Вергилия, посланный Беатриче, и предложил стать проводником через загробный мир. Они спустились в Ад через девять кругов, где грешники страдали за свои преступления. В первом круге томились некрещёные праведники, во втором — сладострастники, в третьем — чревоугодники. Далее следовали скупцы и расточители, гневливые, еретики, насильники, обманщики и предатели.
На самом дне Ада они увидели вмёрзшего в лёд трёхликого Люцифера, который вечно терзал Иуду, Брута и Кассия. Спустившись по телу Сатаны, путники вышли на другую сторону Земли к горе Чистилища.
На семи уступах горы души очищались от семи смертных грехов. С каждым уступом с чела Данте исчезала одна из семи букв «P», начертанных ангелом. На вершине горы, в Земном Раю, Вергилий исчез, так как язычнику нельзя войти в Рай. Его сменила Беатриче — возлюбленная поэта, умершая в молодости. Она упрекнула Данте за греховную жизнь после её смерти, но затем повела его через небесные сферы.
Они поднимались через девять небес: Луну, Меркурий, Венеру, Солнце, Марс, Юпитер, Сатурн, сферу неподвижных звёзд и Перводвигатель. На каждом небе обитали души праведников. В Эмпирее, высшем небе, святой Бернард показал Данте небесную розу с душами святых и Деву Марию. После молитвы Бернарда Данте удостоился узреть Бога — три круга света, воплощающие Троицу.
Здесь изнемог высокий духа взлёт;
Но страсть и волю мне уже стремила,
Как если колесу дан ровный ход,
Любовь, что движет солнце и светила.
Подробный пересказ по частям[ред.]
Названия частей и их деление на главы — условные.
Ад: путешествие через круги грехов[ред.]
Кратко Подробно
В середине жизненного пути поэт заблудился в тёмном лесу, утратив правильную дорогу. Его путь преградили три зверя: рысь, лев и волчица, символизирующие различные пороки. Когда волчица теснила его к гибели, появился дух великого римского поэта.
Земную жизнь пройдя до половины,
Я очутился в сумрачном лесу,
Утратив правый путь во тьме долины.
Вергилий объяснил, что волчица не даст пройти, пока не придёт Гончий, который её погубит. Он предложил стать проводником через Ад и Чистилище, предупредив, что в Рай его не пустят, там поведёт другая, более достойная душа. Данте согласился следовать за учителем.
Спуск в преисподнюю[ред.]
У врат Ада путешественники увидели грозную надпись, предупреждающую входящих оставить всякую надежду. В преддверии Ада томились души малодушных, не знавших ни добра, ни зла, вечно гонимые знамёнами и терзаемые осами и шершнями. У реки Ахерон их встретил перевозчик Харон, который отказался перевозить живого, но Вергилий заставил его повиноваться.
Я УВОЖУ К ОТВЕРЖЕННЫМ СЕЛЕНЬЯМ,
Я УВОЖУ СКВОЗЬ ВЕКОВЕЧНЫЙ СТОН,
Я УВОЖУ К ПОГИБШИМ ПОКОЛЕНЬЯМ.
ВХОДЯЩИЕ, ОСТАВЬТЕ УПОВАНЬЯ.
В первом круге, Лимбе, находились некрещёные младенцы и добродетельные язычники, не знавшие Христа. Здесь в благородном замке обитали великие поэты древности и философы, включая Гомера, Овидия, Аристотеля. Они не страдали от мук, будучи избавленными от созерцания бога, но испытывали печаль без боли. з
Верхние круги наказаний[ред.]
Во втором круге судья Минос определял грешников по кругам, обвивая хвостом своё тело. Здесь в вечной буре носились души, преданные плотской страсти. Данте встретил Франческу да Римини, которая рассказала трагическую историю своей любви к Паоло.
Любовь сжигает нежные сердца,
И он пленился телом несравнимым...
Любовь, любить велящая любимым,
Меня к нему так властно привлекла
В третьем круге под ледяным дождём лежали обжоры, охраняемые трёхглавым Цербером. Четвёртый круг разделялся на две части: скупцы и расточители толкали тяжёлые грузы, сталкиваясь друг с другом. В пятом круге, в болоте Стикс, гневные дрались на поверхности, а унылые булькали под водой. У города Дит демоны преградили путь, но небесный посланник открыл врата.
В шестом круге в раскалённых гробницах мучались еретики. Данте беседовал с Фаринатой дельи Уберти, который предсказал ему изгнание из Флоренции, и с отцом Гвидо Кавальканти, скорбевшим о судьбе сына.
Обман и злоба[ред.]
Седьмой круг был разделён на три пояса для наказания насильников. В первом поясе кипели в кровавой реке тираны и разбойники, охраняемые кентаврами. Во втором поясе самоубийцы превратились в деревья, которые кровоточили при поломке ветвей. В третьем поясе на огненном песке под дождём пламени страдали насильники бога против природы и искусства.
Восьмой круг, Злые Щели, состоял из десяти рвов, где наказывались различные виды обмана. В первом рву бесы бичевали сводников и соблазнителей, во втором льстецы погрязли в зловонном кале. Третий ров был предназначен для симонистов, продававших церковные должности, четвёртый — для прорицателей с вывернутыми назад головами. В пятом рву взяточники варились в смоле под надзором бесов.
В шестом рву лицемеры ходили в свинцовых мантиях, в седьмом воры подвергались превращениям от укусов змей. Восьмой ров был полон огней, в которых горели лукавые советчики, включая Улисса, рассказавшего о своём последнем плавании. В девятом рву зачинщики раздоров были рассечены мечом демона, в десятом алхимики и фальшивомонетчики страдали от различных болезней.
Глубины ада и встреча с Люцифером[ред.]
Девятый круг представлял собой ледяное озеро Коцит, где в четырёх поясах были вморожены предатели. В Каине мучались предатели родных, в Антеноре — предатели родины, в Птоломее — предатели гостей и сотрапезников. Данте встретил графа Уголино, который грыз череп архиепископа Руджери и рассказал страшную историю своей смерти от голода вместе с сыновьями.
В центре Коцита, в поясе Джудекка, путешественники увидели вмёрзшего в лёд Люцифера — трёхликого гиганта с тремя пастями. В средней пасти он терзал Иуду, в боковых — Брута и Кассия. Вергилий с Данте спустились по телу Сатаны, пересекли центр земли и, перевернувшись, начали подъём к свету.
Чистилище: восхождение к очищению[ред.]
Кратко Подробно
Выйдя на противоположную сторону земли, путешественники увидели гору Чистилища, освещённую четырьмя звёздами. Здесь поэт призвал музу Каллиопу вдохновить его на воспевание второго царства, где души очищаются от грехов.
И я второе царство воспою,
Где души обретают очищенье
И к вечному восходят бытию.
Подход к горе и врата Чистилища[ред.]
У берега их встретил страж Чистилища — Катон Утический, который велел омыть лицо Данте от следов адской скверны и опоясать его тростником смирения. На рассвете ангел-кормчий доставил на остров души умерших, среди которых Данте узнал своего друга музыканта Каселлу.
У подножия горы находились души, умершие в отлучении от церкви, которые должны были ждать в тридцать раз дольше срока своего упорства, прежде чем начать восхождение. Среди них был король Манфред, просивший передать дочери весть о своём спасении. В долине нерадивых правителей Данте встретил поэта Сорделло и увидел души королей, поющих вечерние молитвы.
Ночью Данте увидел сон о золотом орле, который унёс его ввысь. Проснувшись, он узнал от Вергилия, что святая Лючия перенесла его к вратам Чистилища. Ангел-привратник начертал на лбу Данте семь букв «P» (грехи) и отворил врата золотым и серебряным ключами под пение «Te Deum».
Семь террас очищения[ред.]
На первой террасе гордецы несли на спинах тяжёлые камни, созерцая примеры смирения, высеченные в мраморе. На второй террасе завистливые сидели у стены с зашитыми глазами, слушая примеры любви. На третьей террасе гневные шли в густом дыму, поющие «Agnus Dei». Каждую террасу охранял ангел, который стирал с чела Данте по одной букве «P».
На четвёртой террасе ленивые бежали, выкрикивая примеры рвения. На пятой террасе скупые и расточители лежали связанными лицом к земле. На шестой террасе чревоугодники голодали, проходя мимо недоступных плодов. Данте встретил здесь своего друга Форезе, который предсказал скорую гибель развратных флорентийских женщин.
На седьмой террасе сладострастники очищались в стене огня. Здесь Данте беседовал с поэтами Гвидо Гвиницелли и Арнольдом Даниэлем. Вергилий объяснил, что для входа в Земной рай Данте должен пройти через очищающее пламя. Преодолев страх, поэт прошёл сквозь огонь.
На вершине горы Вергилий объявил Данте, что тот достиг свободы воли и больше не нуждается в его руководстве.
Свободен, прям и здрав твой дух; во всём
Судья ты сам; я над самим тобою
Тебя венчаю митрой и венцом.
Земной рай и встреча с Беатриче[ред.]
В Земном раю Данте встретил прекрасную женщину Мательду, которая объяснила ему природу этого места. Здесь текли две реки: Лета, дающая забвение грехов, и Эвноя, возвращающая память о добрых делах. Затем появилась торжественная процессия во главе с семью светильниками, за которыми следовали двадцать четыре старца, символизирующие книги ветхого завета.
На колеснице, влекомой грифоном, явилась Беатриче в сопровождении трёх богословских и четырёх кардинальных добродетелей. Увидев её, Данте почувствовал прежнюю любовь, но обернувшись, обнаружил, что Вергилий исчез. Беатриче сурово упрекнула Данте за его заблуждения после её смерти, требуя покаяния.
После омовения в Лете Данте увидел аллегорическое представление истории церкви: нападения орла, лисы и дракона на колесницу, превращение её в семиглавого зверя с сидящей на нём блудницей. Беатриче предрекла пришествие посланника, который восстановит справедливость. Затем Мательда провела Данте через Эвною, восстановив его силы для восхождения в Рай.
Рай: восхождение к божественному свету[ред.]
Кратко Подробно
Беатриче возвела Данте в небесные сферы, где блаженные души являлись ему в различных образах света. Поэт призвал Аполлона вдохновить его на описание невыразимого опыта созерцания божественной славы.
Пречеловеченье вместить в слова
Нельзя; пример мой близок по приметам,
Но самый опыт — милость божества.
Планетные небеса[ред.]
На Луне Данте встретил души, нарушивших обеты, включая Пиккарду Донати и императрицу Констанцу. На Меркурии обитали души, стремившиеся к славе ради добра, среди них император Юстиниан, рассказавший историю римского орла. На Венере находились души любящих, включая Карла Мартелла и трубадура Фолько.
На Солнце Данте увидел два хоровода мудрецов и богословов. Фома Аквинский представил ему Альберта Великого, Грациана, Петра Ломбардского, царя Соломона и других. Бонавентура рассказал о святом Доминике и назвал имена святых второго круга. На Марсе в форме креста сияли души воителей за веру.
Здесь Данте встретил своего предка Каччагвиду, который рассказал о древней Флоренции и предсказал изгнание поэта, но обещал ему славу. На Юпитере праведные правители образовали надпись «DILIGITE IUSTITIAM», а затем фигуру орла, который говорил о божественном правосудии.
Звёздные небеса[ред.]
На Сатурне по золотой лестнице восходили и нисходили души созерцателей. Пётр Дамиани и святой Бенедикт рассказали о монашеской жизни и осудили упадок современного духовенства. В звёздном небе Близнецов Данте прошёл испытание в вере от апостола Петра, в надежде от апостола Иакова и в любви от апостола Иоанна.
Здесь же он беседовал с Адамом, который рассказал о своём пребывании в раю, грехопадении и времени в Лимбе. В перводвигателе Данте увидел девять ангельских чинов, вращающихся вокруг божественной точки. Беатриче объяснила иерархию ангелов и их служение богу.
Святой Пётр произнёс гневную речь против коррупции папства, предрекая божественное возмездие. Небо покраснело от праведного гнева, а Беатриче предсказала скорые перемены в мире.
Эмпирей и видение бога[ред.]
В Эмпирее, за пределами времени и пространства, Данте увидел реку света, которая превратилась в огромную белую розу. В её лепестках восседали души блаженных, а между ними летали ангелы, подобные пчёлам. Беатриче заняла своё место в розе, а новым проводником Данте стал святой Бернард.
Бернард показал Данте устройство небесной розы, объяснив расположение святых по степени их веры и заслуг. На вершине розы восседала дева Мария, окружённая архангелом Гавриилом и другими святыми. Бернард начал молитву к богородице, прося её заступничества для Данте.
Получив одобрение девы Марии, Данте устремил взор к высшему свету. В божественном сиянии он увидел три круга разных цветов, но одной величины, символизирующие троицу. Во втором круге он различил человеческий образ — воплощённого Христа.
О вышний свет, над мыслию земною
Столь вознесённый, памяти моей
Верни хоть малость виденного мною
В момент высшего озарения Данте постиг тайну соединения божественной и человеческой природы во Христе. Его разум был поражён молнией благодати, и он ощутил, как его воля и желание приводятся в движение Любовью, которая движет солнце и другие звёзды.