Очень краткое содержание[ред.]
Подробный пересказ[ред.]
Глава 1[ред.]
Данте с Вергилием выйдя из Ада, наконец-то видят синее небо и гору Чистилища, окружённую Океаном. Страж чистилища, государственный деятель Римской республики, прежде чем пустить героев, просит Вергилия омыть Данте глаза и опоясать поясом из тростника.
Глава 2[ред.]
Герои увидели приближающуюся ладью, которой правил ангел. Он привёз новоприбывшие души, среди которых Данте узнаёт своего друга-музыканта. Они разговаривали, но страж велел им отправляться.
Глава 3[ред.]
Вергилий не был в Чистилище раньше и не знал пути. Они увидели идущие души отлученных от церкви, но успевших перед смертью покаяться. Они ждали доступа в Чистилище в 30 раз дольше, чем жили отлучёнными. Души испугались, что Данте отбрасывает тень, но разрешили им пойти за ними.
Глава 4[ред.]
Души привели героев к узкой расщелине, по которой они с трудом поднялись в первый уступ предчистилища, где ожидали души нерадивых, среди которых был ещё один знакомый Данте музыкант.
Глава 5[ред.]
На следующем уступе герои увидели толпу нерадивых, которые были убиты. Души увидели тень Данте и побежали за ним, умоляя помянуть их в мире живых, потому что так можно было облегчить их долю и ускорить ожидание.
Глава 6[ред.]
Чтобы спросить дорогу, герои подошли к отдельно сидящей душе. Ей оказался соотечественник Вергилия, и они радостно обнялись. Глядя на них Данте задумался о разрозненной и погрязшей в войнах Италии.
Глава 7[ред.]
Вергилий разговорился с соотечественником, и тот предложил им найти место для привала, так как с заходом солнца невозможно перейти на другой уровень. Они остановились пещеру, в которой в уединении сидели души правителей, которые вместо заботы о государстве были поглощены другими делами.
Глава 8[ред.]
С неба слетело два ангела с огненными мечами, чтоб сторожить выползающего по ночам змея, и герои зашли в пещеру. Вергилий смотрел на змея вместе с душой мантуанца, а Данте разговаривал с итальянскими правителями. Один из них попросил передать взволнованное послание жене, а второй справился, как дела на его родине.
Глава 9[ред.]
Данте уснул, пока все сидели вместе. Ему снилось, что его куда-то несёт золотой орёл. Когда он проснулся, оказалось, что святая Лучия сама перенесла его ближе ко входу в Чистилище. Страж ворот начертил на лбу Данте семь латинских «Р», как символ семи смертных грехов, и отпёр им ворота.
Главы 10-11[ред.]
Поднявшись по извилистой горной тропе, герои очутились в первом кругу чистилища около трех мраморных рельефов на сакральные и морализаторстве сюжеты. Чтобы узнать дорогу дальше, Вергилий и Данте подошли к группе мучимых здесь гордецов, которые несли на себе огромные камни. Среди знакомых итальянцев был участник битвы, в которой Сиена победила Флоренцию, а также известный художник-миниатюрист. Он предсказал Данте, что тот будет изгнан из Флоренции.
Глава 12[ред.]
Уходя из первого круга герои шли по резным изображениям сюжетов наказания гордости. У входа во второй круг их встретил ангел, который стёр одну из букв «Р» с головы Данте.
Главы 13-14[ред.]
На втором уступе Чистилища искупали свои грехи завистники. Они сидели под скалой с зашитыми железной нитью веками. Данте поговорил со знатный сиенской дамой, а также двумя итальянскими политическими деятелями. Также там была девушка, которая завидовала любви своей сестры и была превращена в камень.
Главы 15-16[ред.]
По пути в третий круг Данте видит несколько видений на библейские и исторические темы. По пути через густой туман они встретили ломбардца. Данте спросил его, кто виновен в человеческих греха. Тот ответил, что людям дана свободная воля, с помощью которой человек сам в состоянии бороться со своими грехами, не ожидая помощи у неба.
За основу пересказа взят [перевод Имя Переводчика / отдельное издание романа / издание рассказа из сборника «Название сборника»] (Город: Издательство, Год).