Обсуждение:Барышня Клара (Бунин)

Материал из Народного Брифли
Версия от 12:46, 3 октября 2023; 2a00:7c40:c6a0:3ae:3570:8f42:3831:d912 (обсуждение)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к:навигация, поиск

Очень пошло и некультурно! «Раздвинула ноги, хотел взять ее.». Фу!

  • Цитата из Бунина: «Вытащив из внутреннего кармана его пиджака бумажник и часы из жилета, она положила то и другое на стол и, доедая грушу, раздвинула ноги». «Хотел взять её» — возможно, грубовато, но других вариантов я пока не вижу. Рассказы Бунина, написанные после эмиграции, почти все довольно пошлые и некультурные, но из песни слов не выкинешь. --Юлия Песковая, редактор. (обсуждение) 12:59, 2 октября 2023 (MSK)

"Поехали к ней, выпили" - не литературно звучит.