Обсуждение:Барышня Клара (Бунин): различия между версиями

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 1: Строка 1:
Очень пошло и некультурно! "Раздвинула ноги, хотел взять ее.". Фу!
Очень пошло и некультурно! «Раздвинула ноги, хотел взять ее.». Фу!
* Цитата из Бунина: "Вытащив из внутреннего кармана его пиджака бумажник и часы из жилета, она положила то и другое на стол и, доедая грушу, раздвинула ноги". "Хотел взять её" - возможно, грубовато, но других вариантов я пока не вижу. --[[Участник:Юлия Песковая|Юлия Песковая, редактор.]] ([[Обсуждение участника:Юлия Песковая|обсуждение]]) 12:59, 2 октября 2023 (MSK)
* Цитата из Бунина: «Вытащив из внутреннего кармана его пиджака бумажник и часы из жилета, она положила то и другое на стол и, доедая грушу, раздвинула ноги». «Хотел взять её» — возможно, грубовато, но других вариантов я пока не вижу. Рассказы Бунина, написанные после эмиграции, почти все довольно пошлые и некультурные, но из песни слов не выкинешь. --[[Участник:Юлия Песковая|Юлия Песковая, редактор.]] ([[Обсуждение участника:Юлия Песковая|обсуждение]]) 12:59, 2 октября 2023 (MSK)

Версия от 13:01, 2 октября 2023

Очень пошло и некультурно! «Раздвинула ноги, хотел взять ее.». Фу!

  • Цитата из Бунина: «Вытащив из внутреннего кармана его пиджака бумажник и часы из жилета, она положила то и другое на стол и, доедая грушу, раздвинула ноги». «Хотел взять её» — возможно, грубовато, но других вариантов я пока не вижу. Рассказы Бунина, написанные после эмиграции, почти все довольно пошлые и некультурные, но из песни слов не выкинешь. --Юлия Песковая, редактор. (обсуждение) 12:59, 2 октября 2023 (MSK)