Сказки о былом (Каххар): различия между версиями

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Строка 60: Строка 60:
Ночью мальчик услышал, как его родители обсуждали свадьбу Савринисо. Его мама переживала за девочку, которая не хотела замуж. Утром она осмелилась просить отца Савринисо не выдавать её замуж, Абдукаххар хотел поддержать жену, но его брат сильно разозлился и всех прервал.  
Ночью мальчик услышал, как его родители обсуждали свадьбу Савринисо. Его мама переживала за девочку, которая не хотела замуж. Утром она осмелилась просить отца Савринисо не выдавать её замуж, Абдукаххар хотел поддержать жену, но его брат сильно разозлился и всех прервал.  


Абдула пошёл в кузницу дяди, чтобы посмотреть на жениха Савринисо.
Абдула пошёл в кузницу дяди, чтобы посмотреть на жениха Савринисо. Он был хорошим кузнецом, немного заикался, но был очень жизнерадостным и весёлым парнем. Савринисо была единственным человеком, кто уделял внимание Абдуле и старалась не показывать ему, как ей грустно. Когда брат Савринисо и Абдула обходили соседей и звали их на свадьбу, их тётя дала им грецких орехов. Абдула принёс их Савринисо, а она колола их каблуком. Когда орехи были съедены они сидели обнявшись на веранде. В этот момент отец Савринисо услышал, что она просит поезд увезти её далеко-далеко, и сильно избил её. Мальчик стал бояться своего дяди. Савринисо было очень плохо, у неё был жар и она тихо стонала. Абдулакаххар зашёл проверить свою племянницу, но она его не узнала. Его брат спросил про свою дочь, но тот прошёл мимо. Утром больную мать Савринисо унесли к соседям, чтобы та не почувствовала смерть дочери и не умерла вместе с ней.
 
{{Цитата|
Смерть Савринисо
}}
 
Больной рассказали о смерти дочери позже. У неё не было сил кричать, она молча плакала. Бабушка утешала её, что Савринисо станет гурией, как другие девушки, которые умирают молодыми.
 
Когда женщины омывали труп, некоторые заметили, что тело девочки было в синяках. Не сразу, но слухи стали распространяться. Абдукаххар и брат боялись, что слухи дойдут до начальника полицейского участка. Абдукаххар переживал за брата, но местный торговец успокоил его и их друзей, что дело не заведут, потому что нет истца.
 
Жених Савринисо пропал после её смерти, а Абдула часто вспоминал свою сестру. Гуффарджан сказал брату, что по пути в соседний город есть гора, в которую можно закричать и услышать ответ гурий. Абдула мечтал поехать туда и услышать ответ гурий, среди которых теперь должна была быть Савринисо. Жена Абдукаххара убедила его переехать от брата, и они нашли себе другой дом.


=== Всевышний ===
=== Всевышний ===

Версия от 12:03, 25 января 2023

Этот пересказ не закончен. Вы можете помочь, дописав его.


Сказки о былом
Краткое содержание книги
Для этого пересказа надо написать микропересказ в 190—200 знаков.

Очень краткое содержание

Подробный пересказ

Нет худа без добра

Кратко Подробно

Семья мальчика жила в доме у старого пекаря. Отец работал в кузнице, а мать занималась домом. За сына очень переживали, поэтому никуда не отпускали.

Однажды мальчик взорвал украденные у двоюродного брата пистоны и напугал мать. Ему пришлось самому бежать в кузницу за отцом. После этого случая его стали отпускать гулять одного, но с ним всё время что-нибудь случалось: однажды он упал в канаву, в другой раз пошёл за казаками и чуть не потерялся.

Когда ребёнок более менее освоился, семья была вынуждена переехать. Сначала отец напугал 80-летнюю сестру пекаря, проехав мимо неё на своём велосипеде, который местные называли «шайтан-арбой», и старуха умерла. Потом произошло недоразумение с дочерью пекаря. Пытаясь убрать колючку, он потянул женщину за паранджу, а та рассказала дома, что он с ней заигрывал. Старый пекарь пришёл в ярость и прогнал семью кузнеца. Они в ту же ночь переехали в другое поселение.

Молчун

Новое поселение было дальше от базара, но новый светлый дом с тутовым деревом во дворе маме понравился. Ближе к вечеру мальчик пошёл гулять и присоеденился к игре местных ребят, в которой участники вставали в две линейки и вызванный по имени человек должен был с разбегу разбить цепочку противника. За всю игру мальчика так и не вызвали, потому что он не назвал своего имени. Под конец один парень обозвал героя пришельцем. Мальчишка ответил и ребята окружили его, но их прервал старик, следивший за ними, сказав, что мальчик стал пришельцем, потому что бог наказал его за грехи. Ребята разошлись, а обиженный мальчик ушёл домой, потеряв всякре желание общаться с местными ребятами.

Вскоре мама родила девочку, которую назвали Ульмасой, и мальчик целыми днями помогал ей. После родов мама заболела и все работы по поду выполнял сын. Мама считала, что болеет из-за того, что во дворе поселился злой дух, которого она видела в бреду. Абдукаххару посоветовали обратиться к местному знахарю. Он несколько раз приходил к ним в дом читать молитвы, один раз даже пришёл со своими учениками.

Когда женщина поправилась, к ним в гости пришли соседки. Каждая принесла с собой что-то и они приготовили плов. Одна из женщин начала годать и очень развеселила хозяйку, а другая начала придувать прозвища местным мужчинам. Женщина, которая гадала, сказала мальчику, что мама поправилась и он может пойти гулять. Потом она спросила был ли он в церке, но мальчик не отвечал на её вопросы, а продолжал молчать. Мама сказала гостям, что мальчик «молчун», и он убежал, потому что его хотели спрятать под подол. Через несколько дней к маме приехали подруги из соседнего поселения, одна из которых решила, что мальчик вовсе немой.

У отца в кузнице прибавилось работы и он стал брать с собой сына, который должен был помогать ему раздувать меха. Мальчик работал в кузнице до тех пор, пока отец не нашёл себе подмастерья. После этого он снова стал проводить всё время дома, что обеспокоило маму и она отправила его к знахарю, после чего он стал избегать и своих родителей.

«Зингер-бай»

Однажды к жене Абдукаххара из кузницы прибежал его подмастерье, чтобы взять 7,5 таньга на покупку швейной машины. Неграмотная женщина отдала подмастерью мешочек с деньгами, а сын кузнеца заинтересовался и побежал вместе с ним в кузницу.

Напротив кузницы в торговой лавке толпа любопытных людей окружила продавца со швейной машиной.

Вай, гнусавый,

Продавец продемонстрировал, как работает швейная машина, все были в восторге. Кузнец купил «Зингера» в рассрочку. Пока его подмастерье нёс машину к ним домой, за ним бежала толпа мальчишек. На швейную машину приходили посмотреть люди со всего поселения. Одна женщина, которая немного умела пользоваться «Зингером», сшила Абдуле рубашку из старой скатерти. Мальчик хотел показать собравшимся ребятам «Зингера», но пока спрашивал маму, они разбежались.

С этого момента Абдукаххара стали называть «Зингер-баем». Он стал известным человеком, но вокруг него продолжали ходить неприятные слухи. Даже говорили, что он на «шайтан-арбе» убил человека. Чтобы наладить отношения с соседями, Абдукаххар с женой устроили праздник по случаю обрезания сына. Люди стали лучше относится к кузнецу, но ему пришлось спрятать швейную машину, потому что местный имам сказал, что в одежде, сшитой на швейной машине, нельзя ходить в мечеть.

Однажды к семье в дом залез вор. Абдукаххар достал откуда-то револьвер и клал его ночью под подушку. Жена боялась, что люди узнают про револьвер и называла его «машина-кушик», но муж запретил, чтобы люди не начали думать, что кроме «Зингера» он купил ещё и граммофон.

Благодаря «Зингеру» авторитет Абдулы среди ребят возрос, его стали принимать в игры, но семья снова решила переехать. Брат Абдукаххара приехал к ним, чтобы на местном рынке подешевле купить масло и рис, и рассказал им, что началась война с Германией. В мечети стали собирать железо для царского правительства, чтобы отливать пули. После этого семья кузнеца решила переехать к его брату.

Гурия

Город, в который переехала семья, был очень большим, в нём было много лавок и мастерских. Дом брата Абдукаххара располагался в уютном дворике, окружённом деревьями. Гостей встретила мать Абдукаххара и его племянница Савринисо, а больная жена дяди лежала в доме. Позже пришёл сын дяди Гуффарджан, но не обратил никакого внимания на Абдулу, поэтому мальчик пошёл гулять. Он познакомился с местными ребятами, которые стали дразнить его за деревенское произношение.

Ночью мальчик услышал, как его родители обсуждали свадьбу Савринисо. Его мама переживала за девочку, которая не хотела замуж. Утром она осмелилась просить отца Савринисо не выдавать её замуж, Абдукаххар хотел поддержать жену, но его брат сильно разозлился и всех прервал.

Абдула пошёл в кузницу дяди, чтобы посмотреть на жениха Савринисо. Он был хорошим кузнецом, немного заикался, но был очень жизнерадостным и весёлым парнем. Савринисо была единственным человеком, кто уделял внимание Абдуле и старалась не показывать ему, как ей грустно. Когда брат Савринисо и Абдула обходили соседей и звали их на свадьбу, их тётя дала им грецких орехов. Абдула принёс их Савринисо, а она колола их каблуком. Когда орехи были съедены они сидели обнявшись на веранде. В этот момент отец Савринисо услышал, что она просит поезд увезти её далеко-далеко, и сильно избил её. Мальчик стал бояться своего дяди. Савринисо было очень плохо, у неё был жар и она тихо стонала. Абдулакаххар зашёл проверить свою племянницу, но она его не узнала. Его брат спросил про свою дочь, но тот прошёл мимо. Утром больную мать Савринисо унесли к соседям, чтобы та не почувствовала смерть дочери и не умерла вместе с ней.

Смерть Савринисо

Больной рассказали о смерти дочери позже. У неё не было сил кричать, она молча плакала. Бабушка утешала её, что Савринисо станет гурией, как другие девушки, которые умирают молодыми.

Когда женщины омывали труп, некоторые заметили, что тело девочки было в синяках. Не сразу, но слухи стали распространяться. Абдукаххар и брат боялись, что слухи дойдут до начальника полицейского участка. Абдукаххар переживал за брата, но местный торговец успокоил его и их друзей, что дело не заведут, потому что нет истца.

Жених Савринисо пропал после её смерти, а Абдула часто вспоминал свою сестру. Гуффарджан сказал брату, что по пути в соседний город есть гора, в которую можно закричать и услышать ответ гурий. Абдула мечтал поехать туда и услышать ответ гурий, среди которых теперь должна была быть Савринисо. Жена Абдукаххара убедила его переехать от брата, и они нашли себе другой дом.

Всевышний

Семья переехала к мужчине, который считался учёным и пытался молитвами исцелить двух сумасшедших, которых держал при своем доме. Гостям он отдал небольшую пристройку, в которой понтон держал сумасшедших, а их перевёл в конюшню. Вскоре после переезда мальчик и мать увидели, что этих сумасшедших избивают палкой, пока хозяин читает молитвы и дует на них. Жена Абдукаххара была напугана больше сына и умоляла мужа переехать. Однако через несколько дней женщина перестала умолять о переезде, потому что оказалось, что брат её мужа ещё не поправился и их мама хочет переехать в дом к Абдукаххару, но ждёт, когда они переедут в дом получше. Когда выпал снег, семья всё-таки переехала в другой дом. Хозяин дома ткал холсты и работал с утра до ночи. Его жена подружилась с женой Абдукаххара, потому что тоже потеряла большинство из своих рождённых детей. Однажды к ним пришёл дядя с Гаффарджаном сообщить, что его жена умерла. Отец и дядя ушли, оставив мальчика с братом, который видимо давно смирился с участью матери и сразу уснул. На следующий день утром мама тоже ушла к дяде, а днём отец принес ребятам обед и привёл бабушку, постелив ей около печи. Мальчики уснули отдельно, прижавшись друг к другу, чтобы было теплее. Ночью Гаффарджан захотел воды, бабка выругалась на него, а брат пожалел его и сходил за водой. Жена кузнеца всю неделю была в доме его брата, но каждый день приходила, чтобы сварить бабушке плов, который она всегда ела в только одна.

Гуффарджан и бабушка остались жить у Абдукаххара. Бабка заставляла мальчиков утром и вечером учить молитвы и не пускала их гулять. Она рассказывала им про религию, а мальчик представлял всё это в своей голове.

Цитата как представлял?

На двадцатый день после смерти матери Гуффарджана бабушка вспомнила о школе при мечети, в которую отец отдал его, чтобы он полдня не был дома, и заставила мальчика снова туда ходить. Раньше Гуффарджана провожала или Савринисо, или её жених, а теперь это заставили делать его брата. Каждое утро бабка проклинала мальчиков, а по пути до школы Гуффарджан дудел в дудку. Один раз они сильно опоздали. Гуффараджан боялся, что учитель побьёт его, но тот не стал этого делать при брате мальчика. Гуффарджан убежал в школу, а учитель подозвал его брата к себе и начала расспрашивать откуда он приехал. Мальчик стеснялся и ничего ему не рассказал. Позже он сильно из-за этого расстроился, потому что узнал, что учитель любит деревенских мальчишек и даже обучает одного в школе бесплатно. Он мечтал, чтобы папа тоже отправил его в школу.

Один раз вернувшись домой мальчик увидел, что его мама плачет, а бабушка сидит злая, закинув концы своего платка за плечи, как летучая мышь. Они поругались из-за дорогого чая, который подорвал бабушке её сын. Женщина хотела похвалить чай и сравнила его с похлёбкой. Бабка разозлилась и сказала, что Абдукаххар взял её из действительно очень бедной семьи, раз она сравнивает чай с похоёбкой. Бабка начала ругать жену сына за то, что она плохо содержит дом и спрятала всё съестное к себе в сундук и выдавала порциями. Со дня ссоры бабушка начала приделаться ко всему, что делала женщина. Абдукаххар не мог с этим ничего сделать.

Папа очень страдал.

Однажды к ним в гости приехал мамин брат, которого она не видела четыре года. Это не понравилось бабушке, и она испортила всем настроение, замучив Гаффарджана вопросами о школе. Ребёнок ревел, бабка бранилась. Когда брат мамы ушёл, она вышла из дома и долго плакала, а потом стала умолять мужа переехать обратно в дом с сумасшедшими, но тот не согласился. Кузнец стал всё позже и позже приходить с работы. Забежав однажды к нему в кузницу мальчик узнал, что он читает людям книжку про разбойников. Он был удивлён, что его отец грамотный и вечером рассказал об этом маме. Она рассказала мальчику, что его отец стал грамотным после вещего сна. Мальчик попробовал пересказать ей историю, которую читал отец.

Она с интересом слушала меня…

Даже сын понял, в чем она упрекает мужа, когда женщина сказала, что ей одной приходится пить отраву, которую наливает им его мать, но отец прикинулся непонятливым и сказал, что задерживается в кузнице, потому что ждет заказов. Он добавил, что в деревне было лучше, и жена предложила им снова уехать. Когда бабка узнала об этом разговоре, она очень разозлилась и прокляла женщину, сидя на венике. Вскоре Ульмасой заболела и умерла. Мама больше не заговаривала о переезде в кишлак, но Абдукаххар сам об этом думал. Знакомый его брата помог найти им дом с сараем для кузницы. Бабушка забрала Гуффарджана и ушла обратно к дяде. Перед отъездом мальчик с матерью пришли с ними попрощаться и женщина спросила, почему бабушка не едет с ними. Она сказала это из вежливости, но мальчик толкнул её в бок на всякий случай, чтобы она не повторяла, чтобы бабка не захотела ехать с ними.

Туракул-перекупщик

Арбузная корка

Кратко Подробно

Валихон-суфий

Завод, который делает людей

Тешикташ

Любимец белого царя

Тень ишана

Канун

Люди, не соблюдающие поста

Мухаммаджан-кары

Две смерти на одну голову

Среди развалин Коканда

За основу пересказа взят перевод И. Симонова и К. Хакимова из сборника «Сказки о былом: Повести и рассказы» (М.: Худож. лит., 1987).