Обсуждение:Ретт Батлер (Хилпатрик): различия между версиями

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 1: Строка 1:
== Структура ==
== Структура ==
Надо бы разбить пересказ на части, как в оригинале. См. [[Народный Брифли:Структура|руководство по структуре]]. Я вставил заголовок для первой части для примера. --[[Участник:Алексей Скрипник|Алексей Скрипник]] ([[Обсуждение участника:Алексей Скрипник|обсуждение]]) 12:21, 9 февраля 2021 (UTC)
Спасибо за подсказку на счёт деления текста как в книге, переделала. --[[Участница:Зоя Бумблис|Зоя Бумблис]]
Спасибо за подсказку на счёт деления текста как в книге, переделала. --[[Участница:Зоя Бумблис|Зоя Бумблис]]


== Источник ==
== Источник ==
Беглый поиск в интернете показал, что в самом распространённом переводе романа название и имя главного героя пишется через «е» — Ретт. Какой источник использовали вы? Кто переводчик? --[[Участник:Алексей Скрипник|Алексей Скрипник]] ([[Обсуждение участника:Алексей Скрипник|обсуждение]]) 12:21, 9 февраля 2021 (UTC)
В печатном варианте книгу не нашла, читала со страницы http://loveread.ec/view_global.php?id=9034 --[[Участница:Зоя Бумблис|Зоя Бумблис]]
В печатном варианте книгу не нашла, читала со страницы http://loveread.ec/view_global.php?id=9034 --[[Участница:Зоя Бумблис|Зоя Бумблис]]
== Структура ==
Надо бы разбить пересказ на части, как в оригинале. См. [[Народный Брифли:Структура|руководство по структуре]]. Я вставил заголовок для первой части для примера. --[[Участник:Алексей Скрипник|Алексей Скрипник]] ([[Обсуждение участника:Алексей Скрипник|обсуждение]]) 12:21, 9 февраля 2021 (UTC)
== Источник ==
Беглый поиск в интернете показал, что в самом распространённом переводе романа название и имя главного героя пишется через «е» — Ретт. Какой источник использовали вы? Кто переводчик? --[[Участник:Алексей Скрипник|Алексей Скрипник]] ([[Обсуждение участника:Алексей Скрипник|обсуждение]]) 12:21, 9 февраля 2021 (UTC)

Версия от 16:10, 9 февраля 2021

Структура

Надо бы разбить пересказ на части, как в оригинале. См. руководство по структуре. Я вставил заголовок для первой части для примера. --Алексей Скрипник (обсуждение) 12:21, 9 февраля 2021 (UTC)

Спасибо за подсказку на счёт деления текста как в книге, переделала. --Зоя Бумблис

Источник

Беглый поиск в интернете показал, что в самом распространённом переводе романа название и имя главного героя пишется через «е» — Ретт. Какой источник использовали вы? Кто переводчик? --Алексей Скрипник (обсуждение) 12:21, 9 февраля 2021 (UTC)

В печатном варианте книгу не нашла, читала со страницы http://loveread.ec/view_global.php?id=9034 --Зоя Бумблис