|
|
(не показаны 3 промежуточные версии этого же участника) |
Строка 1: |
Строка 1: |
| {{скопировано|https://obrazovaka.ru/books/pushkin/kamennyy-gost}} | | {{Пересказал ИИ}} |
| | |
| {{Пересказ | | {{Пересказ |
| | Название = Каменный гость | | | Название = Каменный гость |
| | | Подзаголовок = |
| | | Название оригинала = |
| | Цикл = [[Маленькие трагедии (Пушкин)|Маленькие трагедии]] | | | Цикл = [[Маленькие трагедии (Пушкин)|Маленькие трагедии]] |
| | Автор = Пушкин, Александр Сергеевич | | | Автор = Пушкин, Александр Сергеевич |
| | Жанр = пьеса | | | Жанр = пьеса |
| | Год публикации = 1830 | | | Год публикации = 1830 |
| | Микропересказ = Развратник убил знатного командора и отправился в изгнание. Вернувшись, он попытался соблазнить его вдову и пригласил статую командора на первое свидание. Статуя явилась и забрала развратника с собой. | | | Микропересказ = Испанский дворянин вернулся из ссылки и влюбился в вдову убитого им командора. Он признался ей в убийстве мужа, но она его простила. На свидании явилась статуя командора и утащила обольстителя в ад. |
| | | Wikidata = Q143688 |
| | | Знаков в источнике = 21500 |
| | | Эмодзи = 🗿 |
| }} | | }} |
|
| |
|
| {{начало текста}} | | {{начало текста}} |
|
| |
|
| == Сцена 1 == | | == Очень краткое содержание == |
| У ворот Мадрида стоят двое мужчин и ведут беседу. Дон Гуан интересуется у своего слуги Лепорелло, узнает ли его кто-то в городе, если он войдёт в него, «усы плащом закрыв, а брови шляпой».
| | В Мадрид тайно вернулся из ссылки молодой дворянин, известный распутник и дуэлянт. |
| | |
| | {{Персонаж |
| | | Имя = Дон Гуан |
| | | Описание = главный герой, молодой дворянин, известный распутник и дуэлянт, сосланный из Мадрида за убийство командора Дона Альвара; смелый, красноречивый, страстный |
| | | Эмодзи = 🧔🏻 |
| | }} |
|
| |
|
| Лепорелло отвечает, что даже такая маскировка не спасёт его от неминуемого разоблачения. Столь известную в городе персону легко узнает «первый сторож, гитана или пьяный музыкант, иль свой же брат нахальный кавалер». Если известие о самовольном возвращении Дон Гуана из ссылки станет известно королю, то беды не миновать.
| | Он увидел у могилы убитого им командора его вдову и влюбился в неё. |
|
| |
|
| Дон Гуан признаётся, что в ссылку ему скучно. Он уже не в силах терпеть ни тамошнюю землю и небо, ни местных красавиц, в которых «жизни нет».
| | {{Персонаж |
| Проходя мимо Антоньева монастыря, Дон Гуан припоминает, как в своё время наведывался к Инезе. Женщина не отличалась красотой, но её страстный взгляд так очаровал Дон Гуана, что он потратил три месяца на покорение этой неприступной крепости. В итоге ревнивый муж, узнав об измене супруги, убил её. Однако Дон Гуан недолго горевал о своей возлюбленной и вскоре воспылал чувствами к Лауре, к которой и держит сейчас свой путь.
| | | Имя = Дона Анна |
| | | Описание = молодая вдова убитого командора, благочестивая и верная памяти мужа; постепенно поддается чарам Дон Гуана |
| | | Эмодзи = 👩🏻 |
| | }} |
|
| |
|
| Лепорелло и его господин встречают монаха, который сообщает им о скором прибытии Доны Анны. Именно её супруга, командора, и убил коварный соблазнитель, за что и был сослан в ссылку самим королём.
| | Дон Гуан представился Доне Анне монахом Диего, чтобы познакомиться с ней. Он назначил свидание у могилы командора и в шутку пригласил статую прийти. Статуя кивнула в знак согласия. |
| | |
| | На свидании Дон Гуан признался Доне Анне в любви. Она поддалась его чарам, хотя и пыталась сопротивляться. Дон Гуан раскрыл ей свою личность, признавшись в убийстве её мужа. Дона Анна была потрясена, но не смогла прогнать Дон Гуана. |
| | |
| | В этот момент явилась статуя командора. |
|
| |
|
| {{Цитата| | | {{Цитата| |
| <poem>
| | Я на зов явился. |
| …памятник жена ему воздвигла
| |
| И приезжает каждый день сюда
| |
| За упокой души его молиться
| |
| И плакать.
| |
| </poem>
| |
| }} | | }} |
|
| |
|
| Монах рассказывает господам, что Дона Анна, бесспорно, очень красива, но не заговаривает с мужчинами, делая исключение лишь монахам.
| | Она протянула Дон Гуану руку. От её пожатия Дон Гуан провалился в преисподнюю. Так судьба наказала дерзкого соблазнителя за его грехи. |
| Заинтригованный, Дон Гуан порывается познакомиться с вдовой, укутанной в чёрную траурную накидку. Лепорелло останавливает своего хозяина, упрекая в неуважении к горю несчастной женщины.
| |
|
| |
|
| == Сцена 2 == | | == Подробный пересказ по сценам == |
| Гости Лауры наперебой хвалят её актёрский талант и искусную игру, которую она им продемонстрировала. Девушка также довольна собой и не скрывает этого.
| | ''Названия сцен — условные.'' |
|
| |
|
| По просьбе гостей Лаура берёт гитару и поёт песню, сочинённую специально для неё Дон Гуаном. Прекрасным исполнением любовной песни тронут даже самый «угрюмый гость» — Дон Карлос. Он всем сердцем ненавидит Дон Гуана, который «на поединке честно убил его родного брата».
| | === Сцена 1. Возвращение Дон Гуана в Мадрид === |
| | Дон Гуан и его слуга Лепорелло прибыли к воротам Мадрида. Дон Гуан был изгнан из города, но тайно вернулся, рискуя навлечь на себя гнев короля. Он планировал скрыть свою личность, закрыв усы плащом, а брови шляпой. |
|
| |
|
| После ухода гостей Лаура просит остаться с ней Дон Карлоса — разгневанный, он напомнил ей её бывшую любовь, Дон Гуана. Гранд спрашивает прелестницу, задумывалась ли она когда-нибудь о том, что будет делать, когда утратит очарование молодости.
| | {{Персонаж |
| | | Имя = Лепорелло |
| | | Описание = слуга Дон Гуана, трусливый и ворчливый, но преданный своему хозяину; часто выражает недовольство поступками Дон Гуана |
| | | Эмодзи = 👨🏻🦳 |
| | }} |
|
| |
|
| {{Цитата|
| | Лепорелло выразил сомнение в том, что его хозяина не узнают, и предупредил о возможных последствиях. Дон Гуан, однако, был уверен в себе и заявил, что не боится никого в Мадриде, кроме самого короля. |
| <poem>
| | |
| Но когда
| | Оказавшись у стен Антоньева монастыря, Дон Гуан вспомнил о своей бывшей возлюбленной Инезе. Он рассказал Лепорелло, как три месяца ухаживал за ней, пока не добился своего. Дон Гуан описал её печальный взгляд, помертвелые губы и тихий голос. Он также упомянул, что её муж был «негодяем суровым». |
| Пора пройдёт, когда твои глаза
| | |
| Впадут и веки, сморщась, почернеют
| | Когда Лепорелло напомнил, что после Инезы были и другие женщины, Дон Гуан заявил о своем намерении немедленно отправиться к Лауре, своей бывшей возлюбленной. |
| И седина в косе твоей мелькнёт,
| | |
| И будут называть тебя старухой,
| | В этот момент появился монах, который сообщил, что вскоре должна прибыть Дона Анна, вдова убитого командора. Дон Гуан заинтересовался ею, узнав, что она красива. Он выразил желание поговорить с ней, несмотря на предупреждение монаха о том, что Дона Анна не общается с мужчинами. |
| Тогда — что скажешь ты?
| | |
| </poem>
| | {{Персонаж |
| | | Имя = Монах |
| | | Описание = служитель монастыря, где находится гробница командора; благочестивый, но поддающийся мирским соблазнам |
| | | Эмодзи = 👨🏻🦳 |
| }} | | }} |
|
| |
|
| Девушка беззаботно отвечает, что предпочитает наслаждаться жизнью здесь и сейчас, и не задумываться о будущем.
| | Когда появилась Дона Анна, Дон Гуан едва успел разглядеть её «узенькую пятку» под вдовьим покрывалом. Тем не менее, он решил познакомиться с ней, несмотря на упреки Лепорелло в бессовестности. |
| | |
| | === Сцена 2. Встреча с Лаурой === |
| | Действие переместилось в комнату Лауры, где она ужинала с гостями. Они восхищались её игрой и пением. Лаура исполнила песню, слова которой, как выяснилось, написал Дон Гуан. |
|
| |
|
| Их разговор прерывает стук — это Дон Гуану не терпится поскорее заключить в свои объятия прекрасную Лауру. Увидев своего врага, Дон Карлос хочет немедля с ним драться. Его желание тут же исполняется, но в честном поединке Дон Карлос погибает.
| | {{Персонаж |
| | | Имя = Лаура |
| | | Описание = молодая актриса, бывшая возлюбленная Дон Гуана; страстная, талантливая, легкомысленная |
| | | Эмодзи = 💃🏻 |
| | }} |
|
| |
|
| Дон Гуан уверяет Лауру, что, очутившись в городе, он первым делом поспешил к ней. Девушка не верит ветреному возлюбленному, она не сомневается, что он «мимо шёл случайно и дом увидел». Они обвиняют друг друга в изменах, и это соответствует действительности: ни Лаура, ни Дон Гуан не отличаются моральной устойчивостью.
| | Это вызвало гнев одного из гостей, Дона Карлоса, который назвал Дон Гуана «безбожником и мерзавцем». Выяснилось, что Дон Гуан убил брата Дона Карлоса на дуэли. |
|
| |
|
| == Сцена 3 == | | {{Персонаж |
| У статуи командора неугомонный Дон Гуан приходит к заключению, что смерть Дон Карлоса ему только на руку. Его надёжным укрытием становятся монастырские стены, и у повесы появляется возможность заговорить с Доной Анной.
| | | Имя = Дон Карлос |
| | | Описание = молодой дворянин, поклонник Лауры; погибает от руки Дон Гуана |
| | | Эмодзи = 🤵🏻 |
| | }} |
|
| |
|
| Статуя напоминает ему поединок с командором, который «мал был и тщедушен», но при этом «горд и смел — и дух имел суровый». Тем временем входит Дона Анна и, перепутав сластолюбца со святым отцом, просит его помолиться вместе с ней об усопшем супруге.
| | После ухода гостей Лаура оставила Дона Карлоса у себя. Внезапно появился Дон Гуан, что привело к конфликту между мужчинами. Завязалась дуэль, в которой Дон Гуан убил Дона Карлоса. |
|
| |
|
| Но Дон Гуан не теряет даром времени: он признаётся прекрасной вдове в своих чувствах, чем приводит её в смятение. Он готов тотчас умереть и быть здесь похороненным, лишь бы Дона Анна могла коснуться его своей одеждой. Вдова уличает его в безумии, но мужчина отвечает, что в его положении истинное безумство — это «любовью нежной тронуть ваше сердце».
| | Лаура была встревожена случившимся, но быстро успокоилась. Она и Дон Гуан обменялись нежностями, забыв о теле убитого. Дон Гуан предложил вынести тело ночью и оставить на перекрестке. |
|
| |
|
| Дона Анна пытается прогнать настойчивого поклонника, поскольку на кладбище «не место таким речам, таким безумствам». Он уходит только когда вдова соглашается на свидание. Понимая, что с таким трудом выпрошенное свидание может быть испорчено, если женщина узнает его настоящее имя, Дон Гуан представляется именем Диего де Кальвадо.
| | === Сцена 3. У памятника Командора === |
| | Дон Гуан, скрываясь под видом отшельника, каждый день наблюдал за Доной Анной, приходившей к могиле мужа. Он решил заговорить с ней, импровизируя «любовную песню». |
|
| |
|
| Получив желаемое, ветреный повеса делится с Лепорелло своей радостью — он «счастлив, как ребёнок». В приподнятом настроении Дон Гуан шутит о том, что командор уж точно не помешает этому свиданию, и просит Лепорелло пригласить статую прийти на следующий день к дому Доны Анны и стать у двери. Слуга в ужасе убегает, поскольку на его просьбу статуя утвердительно кивает головой.
| | Когда Дона Анна появилась, Дон Гуан начал с ней разговор, притворяясь благочестивым человеком. Постепенно он перешел к более смелым речам, восхищаясь красотой Доны Анны: |
|
| |
|
| Дон Гуан не верит слуге и сам приглашает статую прийти. | | {{Цитата| |
| | Я только издали с благоговеньем |
| | Смотрю на вас, когда склонившись тихо |
| | Вы черные власы на мрамор бледный |
| | Рассыплете — и мнится мне, что тайно |
| | Гробницу эту ангел посетил, |
| | }} |
| | |
| | Дона Анна была смущена его словами. Дон Гуан признался, что он не монах, а влюбленный в нее мужчина: |
|
| |
|
| {{Цитата| | | {{Цитата| |
| <poem>
| | Я не монах — |
| Я, командор, прошу тебя прийти | | У ваших ног прощенья умоляю. |
| К твоей вдове, где завтра буду я,
| |
| И стать на сто́роже в дверях. Что? будешь?
| |
| </poem>
| |
| }} | | }} |
|
| |
|
| Статуя снова кивает. Дон Гуан в ужасе покидает монастырь.
| | Несмотря на первоначальный гнев, Дона Анна согласилась принять Дон Гуана на следующий день у себя дома, но под другим именем — Дон Диего. |
|
| |
|
| == Сцена 4 ==
| | После ухода Доны Анны, Дон Гуан, охваченный радостью, приказал Лепорелло пригласить статую командора прийти на это свидание. К ужасу Лепорелло, статуя кивнула в знак согласия. |
| Придя в условленный час к дому своей новой возлюбленной, Дон Гуан ведёт с ней нежную беседу. Дона Анна признаётся, что её скорбь по супругу не так уж сильна — она вынуждена была выйти за него замуж по велению матери, поскольку её семья была бедна, а командор слыл завидным женихом.
| |
|
| |
|
| Дон Гуан опечален тем, что судьба не свела его раньше с Доной Анной. Ради этой встречи он «всё бы отдал, всё за единый благосклонный взгляд». Он бы делал всё возможное, лишь бы доставлять удовольствие своей возлюбленной. | | {{Персонаж |
| | | Имя = Командор (Дон Альвар) |
| | | Описание = убитый муж Доны Анны, появляется в виде статуи; олицетворение возмездия и высшей справедливости |
| | | Эмодзи = 🗿 |
| | }} |
|
| |
|
| Сладкие речи Дона Гуана настораживают молодую женщину: она искренне считает, что «вдова должна и гробу быть верна», и не сомневается, что и супруг, в случае её преждевременной смерти, до конца жизни оставался бы ей верен.
| | === Сцена 4. Развязка в доме Доны Анны === |
| | На следующий день Дон Гуан, представившись как Дон Диего, пришел в дом Доны Анны. Он продолжал очаровывать её своими речами, говоря о своей любви и готовности отдать всё за её благосклонный взгляд. |
|
| |
|
| Дон Гуан признаётся прекрасной вдове, что виновен перед ней. После долгих сомнений и уговоров он всё же раскрывает перед ней своё истинное имя. Однако Дон Гуан совершенно не раскаивается в содеянном и признаётся в любви Доне Анне.
| | Дона Анна была тронута его словами, но всё еще сомневалась. Дон Гуан решился раскрыть свою истинную личность: |
|
| |
|
| Вдова не верит ему, поскольку всем известна его слава искусителя и «безбожного развратителя». Дон Гуан уверяет вдову, что до сих пор ещё ни разу не был влюблен, и лишь Дона Анна смогла зажечь пожар любви в его сердце.
| | {{Цитата| |
| | Случай, Дона Анна, случай |
| | Увлек меня — не то вы б никогда |
| | Моей печальной тайны не узнали. |
| | }} |
| | |
| | Узнав, что перед ней Дон Гуан, убийца её мужа, Дона Анна была потрясена. Однако Дон Гуан продолжал настаивать на своей любви: |
|
| |
|
| {{Цитата| | | {{Цитата| |
| <poem>
| | Я Дон Гуан и я тебя люблю. |
| Так, разврата
| |
| Я долго был покорный ученик, | |
| Но с той поры, как вас увидел я,
| |
| Мне кажется, я весь переродился.
| |
| Вас полюбя, люблю я добродетель
| |
| И в первый раз смиренно перед ней
| |
| Дрожащие колена преклоняю.
| |
| </poem>
| |
| }} | | }} |
|
| |
|
| Вдова прощает убийцу своего мужа и соглашается на мирный поцелуй.
| | Дона Анна была в смятении, но постепенно поддалась чарам Дон Гуана. Она согласилась на новое свидание, несмотря на свои сомнения. |
| | |
| | В этот момент раздался стук в дверь. К ужасу Дон Гуана, это оказалась статуя командора, пришедшая по его приглашению. Статуя протянула руку Дон Гуану: |
| | |
| | {{Цитата| |
| | Статуя... ай!.... |
| | Не я, она! |
| | }} |
|
| |
|
| В этот момент в дверь кто-то стучит, и в комнату входит статуя командора, пришедшая на зов. Дон Гуан понимает, что всё кончено. Он пожимает руку каменной статуе, и они вместе проваливаются.
| | Дон Гуан, несмотря на страх, взял руку статуи. Ощутив тяжесть каменного рукопожатия, он понял, что обречен. С последним возгласом «О, Дона Анна!» Дон Гуан исчез вместе со статуей, оставив потрясенную Дону Анну одну. |
|
| |
|
| ''За основу пересказа взято [http://feb-web.ru/feb/pushkin/texts/push17/vol07/y072135-.htm?cmd=p издание пьесы] из 7-го тома полного собрания сочинений Пушкина в 16 томах (М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1948).'' | | ''За основу пересказа взято [http://feb-web.ru/feb/pushkin/texts/push17/vol07/y072135-.htm?cmd=p издание пьесы] из 7-го тома полного собрания сочинений Пушкина в 16 томах (М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1948).'' |
|
| |
|
| {{конец текста}} | | {{конец текста}} |
Этот пересказ создан с помощью искусственного интеллекта. Он может содержать ошибки. Вы можете помочь проекту, сверив его с оригинальным текстом, исправив ошибки и убрав этот шаблон.
🗿
Каменный гость
1830
![](/images/thumb/7/71/Wikidata.svg/20px-Wikidata.svg.png?20211201122701)
Оригинал читается за 22 минут
Микропересказ: Испанский дворянин вернулся из ссылки и влюбился в вдову убитого им командора. Он признался ей в убийстве мужа, но она его простила. На свидании явилась статуя командора и утащила обольстителя в ад.
Очень краткое содержание[ред.]
В Мадрид тайно вернулся из ссылки молодой дворянин, известный распутник и дуэлянт.
🧔🏻
Дон Гуан — главный герой, молодой дворянин, известный распутник и дуэлянт, сосланный из Мадрида за убийство командора Дона Альвара; смелый, красноречивый, страстный.
Он увидел у могилы убитого им командора его вдову и влюбился в неё.
👩🏻
Дона Анна — молодая вдова убитого командора, благочестивая и верная памяти мужа; постепенно поддается чарам Дон Гуана.
Дон Гуан представился Доне Анне монахом Диего, чтобы познакомиться с ней. Он назначил свидание у могилы командора и в шутку пригласил статую прийти. Статуя кивнула в знак согласия.
На свидании Дон Гуан признался Доне Анне в любви. Она поддалась его чарам, хотя и пыталась сопротивляться. Дон Гуан раскрыл ей свою личность, признавшись в убийстве её мужа. Дона Анна была потрясена, но не смогла прогнать Дон Гуана.
В этот момент явилась статуя командора.
Она протянула Дон Гуану руку. От её пожатия Дон Гуан провалился в преисподнюю. Так судьба наказала дерзкого соблазнителя за его грехи.
Подробный пересказ по сценам[ред.]
Названия сцен — условные.
Сцена 1. Возвращение Дон Гуана в Мадрид[ред.]
Дон Гуан и его слуга Лепорелло прибыли к воротам Мадрида. Дон Гуан был изгнан из города, но тайно вернулся, рискуя навлечь на себя гнев короля. Он планировал скрыть свою личность, закрыв усы плащом, а брови шляпой.
👨🏻🦳
Лепорелло — слуга Дон Гуана, трусливый и ворчливый, но преданный своему хозяину; часто выражает недовольство поступками Дон Гуана.
Лепорелло выразил сомнение в том, что его хозяина не узнают, и предупредил о возможных последствиях. Дон Гуан, однако, был уверен в себе и заявил, что не боится никого в Мадриде, кроме самого короля.
Оказавшись у стен Антоньева монастыря, Дон Гуан вспомнил о своей бывшей возлюбленной Инезе. Он рассказал Лепорелло, как три месяца ухаживал за ней, пока не добился своего. Дон Гуан описал её печальный взгляд, помертвелые губы и тихий голос. Он также упомянул, что её муж был «негодяем суровым».
Когда Лепорелло напомнил, что после Инезы были и другие женщины, Дон Гуан заявил о своем намерении немедленно отправиться к Лауре, своей бывшей возлюбленной.
В этот момент появился монах, который сообщил, что вскоре должна прибыть Дона Анна, вдова убитого командора. Дон Гуан заинтересовался ею, узнав, что она красива. Он выразил желание поговорить с ней, несмотря на предупреждение монаха о том, что Дона Анна не общается с мужчинами.
👨🏻🦳
Монах — служитель монастыря, где находится гробница командора; благочестивый, но поддающийся мирским соблазнам.
Когда появилась Дона Анна, Дон Гуан едва успел разглядеть её «узенькую пятку» под вдовьим покрывалом. Тем не менее, он решил познакомиться с ней, несмотря на упреки Лепорелло в бессовестности.
Сцена 2. Встреча с Лаурой[ред.]
Действие переместилось в комнату Лауры, где она ужинала с гостями. Они восхищались её игрой и пением. Лаура исполнила песню, слова которой, как выяснилось, написал Дон Гуан.
💃🏻
Лаура — молодая актриса, бывшая возлюбленная Дон Гуана; страстная, талантливая, легкомысленная.
Это вызвало гнев одного из гостей, Дона Карлоса, который назвал Дон Гуана «безбожником и мерзавцем». Выяснилось, что Дон Гуан убил брата Дона Карлоса на дуэли.
🤵🏻
Дон Карлос — молодой дворянин, поклонник Лауры; погибает от руки Дон Гуана.
После ухода гостей Лаура оставила Дона Карлоса у себя. Внезапно появился Дон Гуан, что привело к конфликту между мужчинами. Завязалась дуэль, в которой Дон Гуан убил Дона Карлоса.
Лаура была встревожена случившимся, но быстро успокоилась. Она и Дон Гуан обменялись нежностями, забыв о теле убитого. Дон Гуан предложил вынести тело ночью и оставить на перекрестке.
Сцена 3. У памятника Командора[ред.]
Дон Гуан, скрываясь под видом отшельника, каждый день наблюдал за Доной Анной, приходившей к могиле мужа. Он решил заговорить с ней, импровизируя «любовную песню».
Когда Дона Анна появилась, Дон Гуан начал с ней разговор, притворяясь благочестивым человеком. Постепенно он перешел к более смелым речам, восхищаясь красотой Доны Анны:
Я только издали с благоговеньем
Смотрю на вас, когда склонившись тихо
Вы черные власы на мрамор бледный
Рассыплете — и мнится мне, что тайно
Гробницу эту ангел посетил,
Дона Анна была смущена его словами. Дон Гуан признался, что он не монах, а влюбленный в нее мужчина:
Я не монах —
У ваших ног прощенья умоляю.
Несмотря на первоначальный гнев, Дона Анна согласилась принять Дон Гуана на следующий день у себя дома, но под другим именем — Дон Диего.
После ухода Доны Анны, Дон Гуан, охваченный радостью, приказал Лепорелло пригласить статую командора прийти на это свидание. К ужасу Лепорелло, статуя кивнула в знак согласия.
🗿
Командор (Дон Альвар) — убитый муж Доны Анны, появляется в виде статуи; олицетворение возмездия и высшей справедливости.
Сцена 4. Развязка в доме Доны Анны[ред.]
На следующий день Дон Гуан, представившись как Дон Диего, пришел в дом Доны Анны. Он продолжал очаровывать её своими речами, говоря о своей любви и готовности отдать всё за её благосклонный взгляд.
Дона Анна была тронута его словами, но всё еще сомневалась. Дон Гуан решился раскрыть свою истинную личность:
Случай, Дона Анна, случай
Увлек меня — не то вы б никогда
Моей печальной тайны не узнали.
Узнав, что перед ней Дон Гуан, убийца её мужа, Дона Анна была потрясена. Однако Дон Гуан продолжал настаивать на своей любви:
Я Дон Гуан и я тебя люблю.
Дона Анна была в смятении, но постепенно поддалась чарам Дон Гуана. Она согласилась на новое свидание, несмотря на свои сомнения.
В этот момент раздался стук в дверь. К ужасу Дон Гуана, это оказалась статуя командора, пришедшая по его приглашению. Статуя протянула руку Дон Гуану:
Статуя... ай!....
Не я, она!
Дон Гуан, несмотря на страх, взял руку статуи. Ощутив тяжесть каменного рукопожатия, он понял, что обречен. С последним возгласом «О, Дона Анна!» Дон Гуан исчез вместе со статуей, оставив потрясенную Дону Анну одну.
За основу пересказа взято издание пьесы из 7-го тома полного собрания сочинений Пушкина в 16 томах (М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1948).