Обсуждение:Чёртова мельница (Беляев)
Это мне напоминает эстонскую сказку про волшебный жернов. Хозяин влюблен в служанку, но ревнивая хозяйка заставляет ее работать до пота и крови, одевает в лохмотья, а кормит очень мало. Однажды приходит мудрец, переодетый нищим, и подкармливает служанку, а потом просит ее рассказать о своей тяжелой жизни. Он повязывает ей голову платком и учит заклинанию: "Милые сладкие сны, отнесите меня в подземное царство и подарите мне волшебный жернов". Служанка ложится спать и действительно приезжает из подземного царства верхом на ящике. Мудрец говорит, что открывать крышку смертельно. Служанка насыпает зерно в отверстие, и жернов мелет сам. Хозяйка хочет прогнать служанку, так как ящик не надо кормить. Но она не знает, как он устроен. Однажды хозяйка наряжает служанку в хорошее платье, что раньше никогда не делала, и отправляет на вечеринку, а сама насыпает зерно на крышку. Жернов не работает. Тогда она открывает крышку и сгорает вместе с ящиком. Хозяину ничего не остается, как только жениться на своей возлюбленной.
Ё и Е в названии[ред.]
Нужно в названии статьи или названии пересказа заменить букву Ё на букву Е. Когда ищешь пересказ со смартфона то букву Ё не можешь ввести. К тому же если кто-то наберет чЕртова а не чЁртова то пересказ система не найдет! А заменять букву и в названии статьи и в названии пересказа тоже не стоит, где-то нужно оставить с Е где-то с Ё. Нужно чтобы найти рассказ могли и так и так.
Или хотя бы сделать перенаправление, как в википедии.
- Вполне обоснованное замечание. Букву заменила. --Юлия Песковая, редактор. (обсуждение) 10:23, 5 августа 2018 (UTC)
- Согласно нашим рекомендациям по оформлению, мы никогда не заменяем Ё на Е, поэтому в названии статьи должна остаться Ё. С другой стороны вы правы в том, что есть проблема с поиском по Народному Брифли: конечно же он должен выводить «чёртова», когда ищешь «чертова». Попробую с этим разобраться. --Алексей Скрипник (обсуждение) 10:25, 6 августа 2018 (UTC)