Народный Брифли:Выбор источника

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск

Если оригинал написан на иностранном языке, и у него есть несколько переводов на русский язык, попытайтесь выяснить, какой из них считается самым авторитетным, или сравните их сами и выберите лучший. То же касается и произведений на древнерусском.

Написание имён, цитаты и собственно перевод названия произведения берите только из выбранного перевода. Будет странно, если имена персонажей будут из одного перевода, а цитаты — из другого.

В конце пересказа укажите, чей именно перевод был взят за основу:

За основу пересказа взят перевод Н. И. Заболоцкого.

Если не существует хорошего перевода книги на русский язык, а вы хорошо владеете языком оригинала, можно пересказать по оригиналу:

За основу пересказа взят оригинальный текст на украинском языке.

То же касается и произведений, имеющих несколько редакций:

За основу пересказа взята четвёртая редакция книги 1991 года, исправленная и значительно дополненная.