Сирота (Ауэзов): различия между версиями

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
м (Замена текста — «{{цитата}}» на «{{Цитата}}»)
м (Замена текста — « {{/Цитата}}» на « }}»)
Строка 32: Строка 32:
{{Цитата}}
{{Цитата}}
Один из них тронул мальчика за плечо, и тот навзничь свалился в траву. Он был мёртв
Один из них тронул мальчика за плечо, и тот навзничь свалился в траву. Он был мёртв
{{/Цитата}}
}}


''За основу пересказа взят перевод В. Дубинцева и Н. Гордеевой (М.: Советский писатель, 1965).''
''За основу пересказа взят перевод В. Дубинцева и Н. Гордеевой (М.: Советский писатель, 1965).''
{{конец текста}}
{{конец текста}}

Версия от 20:09, 9 марта 2022

Сирота
Жетім · 1924
Краткое содержание рассказа
Микропересказ: На долю мальчика выпадает немало испытаний, жизнь забирает у него родителей и бабушку. Однажды он уходит от соседа, который его приютил, и в степи ищет могилы своих родителей, но находит свою смерть.

Бабушка Касыма умерла год назад.

👤
Касым — осиротевший мальчик десяти-одиннадцати лет.

После смерти бабушки Касыма взял к себе сосед, но им двигало не милосердие, а грязный обывательский расчёт: он присвоил себе скот, доставшийся Касыму по наследству.

В новой семье Касыма не любили, соседские дети издевались над ним, взваливая на него всю хозяйственную работу. Он покорно сносил ругательства и побои со стороны хозяйки. Ребята с аула не дружили с сиротой.

Однажды Касым сбежал из дома. В ночной степи он хотел найти могилу родителей, но сбился с пути и испугался. В темноте кто-то хлестнул его по лицу. Трое всадников угрожающе приказали Касыму идти за ними.

К полуночи разразилась гроза. Путники остановились, и в свете молнии увидели Касыма, прислонившегося к дереву.

{{{Текст}}}

Один из них тронул мальчика за плечо, и тот навзничь свалился в траву. Он был мёртв }}

За основу пересказа взят перевод В. Дубинцева и Н. Гордеевой (М.: Советский писатель, 1965).