Один язык (Шолохов)

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Этот пересказ создан с помощью искусственного интеллекта. Он может содержать ошибки. Вы можете помочь проекту, сверив его с оригинальным текстом, исправив ошибки и убрав этот шаблон.


🕊️
Один язык
1927
Краткое содержание рассказа
из цикла «Донские рассказы»
Оригинал читается за 8 минут
Микропересказ: Во время Первой мировой войны русский казак и австрийский солдат обнаруживают общий язык человечности, обсуждая абсурдность войны и взаимное непонимание между народами.
Этот микропересказ слишком короткий: 168 зн. Оптимальный размер: 190—200 знаков.

В станице Лужины наступила весна, прилетели грачи, и жизнь медленно пробуждалась от зимней спячки. В это время в доме культуры проходил районный съезд Советов, где собрались делегаты из разных уголков района, чтобы обсудить международное положение и другие важные вопросы. Во время перерыва в фойе развернулась живая дискуссия между участниками съезда.

Один из делегатов, Майданников, рассказал историю о своём опыте участия в Первой мировой войне.

👨🏻‍🌾
Майданников — казак; густомягкий голос, добротная колесная мазь; выступает за мир и понимание между народами.

Он вспомнил, как его сотня была отправлена на фронт, где они провели много времени в окопах, страдая от грязи, вшей и неизвестности. Майданников поделился своими размышлениями о бессмысленности войны и о том, как однажды они с австрийскими солдатами нашли общий язык, помогая освободить лося, застрявшего в колючей проволоке.

Тут люди одним языком загутарили, а ты вот брешешь: война, война.

Этот случай стал символом возможности мира и взаимопонимания между людьми, даже находящимися по разные стороны фронта.

Майданников убедительно говорил о том, что настоящая война начнётся тогда, когда они смогут заговорить с солдатами противника, и что общие страдания и трудности могут объединить людей, заставив их отказаться от вражды. Его рассказ вызвал живой интерес и эмоциональный отклик среди слушателей.

После окончания перерыва делегаты, полные размышлений о сказанном, вернулись в зал, чтобы продолжить работу съезда.

За основу пересказа взято издание рассказа из собрания сочинений М. А. Шолохова в 8 томах (М.: Гос. изд-во худож. лит., 1956—1960).