|
|
(не показаны 102 промежуточные версии 3 участников) |
Строка 1: |
Строка 1: |
| <div style="float:right; margin-left: 50px; margin-bottom: 50px;">__TOC__</div>
| |
|
| |
|
| |
| {{начало текста}} | | {{начало текста}} |
|
| |
|
| '''Пересказ''' — это сжатое изложение произведения, передающее авторский замысел.
| | == Выбор источника == |
| | | {{читайте подробнее|Народный Брифли:Выбор источника}} |
| == Общие принципы == | |
|
| |
|
| === Лаконичность ===
| | Перед тем, как начинать пересказ, надо найти авторитетный источник текста: выбрать правильный перевод и найти самое грамотное издание. В конце пересказа мы всегда указываем выбранный источник. |
|
| |
|
| Во-первых, надо уловить в тексте основную нить и излагать лишь те факты, которые составляют её основу. Во-вторых — понять ключевые эпизоды произведения и в соответствии с ними выбрать текстовые фрагменты для цитирования.
| | == Стиль повествования == |
| | {{читайте подробнее|Народный Брифли:Стиль повествования}} |
|
| |
|
| Надо помнить, что краткими изложениями пользуются люди, которые скорее всего не читали произведения полностью, поэтому необходимо дать им как можно более полное представление о данном произведении.
| | Пишите кратко и ясно. Используйте современный русский язык. Придерживайтесь нейтрального публицистического стиля. Не пытайтесь имитировать стиль оригинала. |
|
| |
|
| Чтобы сохранить логическую целостность произведения, следует описывать не только основные действия, но и те мысли главного героя, которые побуждают его к этим действиям.
| | == Время и лицо повествования == |
| | {{читайте подробнее|Народный Брифли:Режим повествования}} |
|
| |
|
| Диалогов следует по возможности избегать, поскольку они загромождают текст лишними деталями. Если без них не обойтись, лучше прибегнуть к косвенной речи.
| | Пишите пересказ в прошедшем времени от третьего лица. |
|
| |
|
| Старайтесь избегать незначительных деталей, особенно если это малоизвестные имена собственные. Например, вместо «приграничным украинским городком на берегу Збруча» без потери смысла можно написать «приграничным украинским городком на берегу реки».
| | == Структура пересказа == |
| | {{читайте подробнее|Народный Брифли:Структура}} |
|
| |
|
| Включайте в пересказ только имена главных героев. Второстепенных героев можно упомянуть, если без них не раскрывается идея произведения. Если имя героя в пересказе упоминается только несколько раз, попробуйте обойтись вообще без упоминания имени (например, пишите «высокий пограничник» вместо «Володя Денищик»).
| | Делите пересказы на главы. По возможности придерживайтесь структуры оригинального произведения. |
|
| |
|
| === Безучастность === | | == Микропересказ == |
| | {{читайте подробнее|Народный Брифли:Микропересказ}} |
|
| |
|
| Избегайте анализа. Пересказ отражает только содержание произведения и не включает в себя позицию пересказчика, литературных критиков или кого-либо ещё.
| | Для карточки пересказа напишите микропересказ — сюжет произведения, упакованный в 190-200 знаков с пробелами. |
|
| |
|
| Язык краткого содержания должен быть русским литературным, не содержать просторечных и нецензурных выражений, если таковых нет в источнике. Важно, чтобы стилистика и язык изложения был близок к оригинальному авторскому стилю.
| | == Объём пересказа == |
| | {{читайте подробнее|Народный Брифли:Объём}} |
|
| |
|
| === Увлекательность ===
| | Объём пересказа должен быть от 1-5 тыс. знаков до 10 тыс. знаков. |
|
| |
|
| Хорошее краткое содержание заинтересовывает читателя и побуждает его прочесть произведение целиком. Избегайте сухости, канцеляризмов и слишком длинных предложений. Для более полного раскрытия образа героев можно использовать яркие цитаты психологического или внешнего портретов основных персонажей. Например:
| | == Карточки персонажей == |
| | {{читайте подробнее|Народный Брифли:Карточки персонажей}} |
|
| |
|
| {{начало цитаты}}
| | Для основных персонажей в пересказе создайте специальные карточки с их именем, краткой характеристикой и, возможно, портретом. |
| …точеный маленький нос, и слегка выпирающие скулы, и широкий овал лица, и прямые длинные брови. Тем не менее всё в целом лицо гармонично. Её даже красавицей можно назвать. Проблема в другом: на этом лице отсутствовало какое бы то ни было выражение. По упрямо поджатым губам, пока того не требовала ситуация, не пробегало ни тени улыбки.
| |
| {{конец цитаты|источник=Мураками. [http://wiki.briefly.ru/1Q84/ 1Q84]}}
| |
|
| |
|
| Уместно вставленная цитата, помогающая раскрыть характер героев, сделает текст живее:
| | == Цитирование == |
| | {{читайте подробнее|Народный Брифли:Цитирование}} |
|
| |
|
| {{начало цитаты}}
| | Цитаты бывают двух видов: строчные и блочные. Цитаты помогают обратить внимание на главные идеи произведения и наиболее эмоциональные моменты, передать авторский стиль. В пересказе должно быть от 1 до 5 блочных цитат. |
| Случилось так, что в своей хрустальной карете с фазаном на козлах и золотым жуком на запятках город Керпес посетил доктор Проспер Альпанус — маг, странствующий инкогнито.
| |
| {{конец цитаты|источник=Гофман. [http://briefly.ru/gofman/kroshka_cahes_po_prozvaniju_cinnober/ Крошка Цахес по прозванию Циннобер]}}
| |
|
| |
|
| == Алгоритм == | | == Алгоритм == |
| | | # [[Народный Брифли:Выбор источника|Выберите источник]] текста. |
| # Если произведение имеет несколько редакций или вариантов переводов — [[#Выбор источника|выберите]] из них самый авторитетный. | |
| # Вдумчиво и неторопливо прочитайте произведение. | | # Вдумчиво и неторопливо прочитайте произведение. |
| # Почитайте отзывы на книгу (чем больше, тем лучше). Это поможет определить авторский замысел и основную идею, выделить главные события и набраться удачных формулировок. | | # Почитайте отзывы на книгу (чем больше, тем лучше). Это поможет определить авторский замысел и основную идею, выделить главные события и набраться удачных формулировок. |
| # Напишите [[#Мини-описание «В двух словах»|мини-описание «В двух словах»]] | | # Составьте примерную [[Народный Брифли:Структура|структуру]] пересказа: сколько в нём будет глав и как они будут называться. |
| # Составьте непосредственно краткое содержание. Итоговый текст не должен превышать 10 тыс. знаков без пробелов. | | # Выделите основных [[Народный Брифли:Персонажи|персонажей]] произведения и составьте карточки для них. |
| # Выберите из текста книги несколько ключевых цитат (не длиннее 200 знаков без пробелов) и вставьте их контекстно.
| | # Выделите несколько [[Народный Брифли:Цитирование|ключевых цитат]] из произведения |
| | # Напишите [[Народный Брифли:Микропересказ|микропересказ]]. |
| | # Напишите непосредственно краткое содержание. Итоговый текст не должен превышать 10 тыс. знаков без пробелов. |
| # Дайте тексту настояться, а себе отдохнуть. Хороший сон разложит всё по полочкам. | | # Дайте тексту настояться, а себе отдохнуть. Хороший сон разложит всё по полочкам. |
| # Перечитайте пересказ свежим взглядом и выжмите всё лишнее. | | # Перечитайте пересказ свежим взглядом и выжмите всё лишнее. |
| # Если вы перфекционист — прочитайте написанное вслух. Это позволит заметить повторы и неблагозвучия. | | # Если вы перфекционист — прочитайте написанное вслух. Это позволит заметить повторы и неблагозвучия. |
| # Довольны тем, что получилось? Можно [[Справка:Добавление пересказов|добавлять пересказ сюда]]. | | # Довольны тем, что получилось? Можно [[Народный Брифли:Добавление пересказов|добавлять пересказ сюда]]. |
| | |
| == Техника ==
| |
| | |
| === Выбор источника ===
| |
| | |
| Если оригинал написан на иностранном языке, и существует несколько его переводов на русский, то в первую очередь нужно определить, какой из них самый авторитетный, и взять за основу именно его. После того, как вариант перевода выбран, все имена собственные, цитаты и собственно название произведения стоит брать из него.
| |
| | |
| То же касается и произведений на русском языке, имеющих несколько редакций.
| |
| | |
| === Мини-описание «В двух словах» ===
| |
| | |
| Максимальная длина мини-описания — '''200 знаков с пробелами''', текст вставляется перед пересказом, в шаблон {{tl|Пересказ}}.
| |
| | |
| ==== Цель и подход ====
| |
| | |
| Мини-описание нужно для того, чтобы человек, не читавший оригинала произведения, представил за 10 секунд, о чём вообще идёт речь. На его основании он будет решать, стоит ли ознакомиться с сюжетом подробнее, прочитав пересказ или даже сразу оригинал.
| |
| | |
| Так как формат строго ограничен, нужно очень бережно относиться к каждому слову и общей конструкции. Мини-описание в идеале должно заинтриговать читателя и побудить к прочтению уже самого пересказа.
| |
| | |
| Представьте, что вы — автор пересказываемого произведения. Приходите вы к издателю со своей книгой, а у него уже стоит очередь из ста таких же людей. У вас есть всего 5-10 секунд, чтобы заинтриговать его, прежде, чем он скажет «Следующий». Он спрашивает «О чём ваша книга?»
| |
| | |
| Избегайте недосказанности. После прочтения мини-описания читатель должен захотеть узнать, как именно раскрывается этот сюжет в деталях, а не что будет в нём дальше.
| |
| | |
| ==== Отказ от деталей ====
| |
| | |
| Избегайте в мини-описании деталей, которые ничего не добавляют к той картинке, что рисует в голове человек, не читавший ранее произведения.
| |
| | |
| Имена персонажей. То, что действие совершает именно Петров, а не Иванов или Сидоров не имеет принципиального значения. Вместо конкретных имён персонажей лучше дать их описание: «сельский учитель», «немецкая актриса», «породистый пёс» и т. п.
| |
| | |
| Исключение — общеизвестные имена: «Шерлок Холмс» гораздо ёмче, чем «известный детектив», а «Пётр I» — чем просто «государь». Чтобы определить, общеизвестно ли имя, нужно представить себе, скажет ли что-то оно дедушке, рабочему, студенту, школьнику. Скорее всего, каждый из этих категорий слышал что-то о Шерлоке Холмсе или Петре Первом, но вряд ли о Профессоре Лэнгдоне.
| |
| | |
| То же касается малоизвестных географических названий, военных профессий, устаревших и специфических слов.
| |
| | |
| ==== Время и место ====
| |
| | |
| Из мини-описания должно быть ясно, '''где и когда происходит действие'''. Точность тут не нужна, главное, чтобы читатель смог подключить к описанию свои представления о том или ином времени и месте. Иногда это можно понять из контекста: например, если в мини-описании фигурирует советский лётчик, читатель может достать из памяти какие-то образы, связанные с СССР военного времени. Если время и место не получается изящно поместить в контекст, тогда можно их обозначить явно (например: «Париж начала 19 века»).
| |
| | |
| === Композиционные особенности ===
| |
| | |
| Если произведение имеет композиционные особенности, необходимо обратить на это внимание читателя, добавив абзац в начале. Примеры:
| |
| | |
| {{начало цитаты}}
| |
| ''В романе чередуются две сюжетные линии через главу. В ходе развития событий становится ясно, что обе линии связаны между собой. В обеих частях повествование ведётся от первого лица.''
| |
| {{конец цитаты}}
| |
| | |
| {{начало цитаты}}
| |
| ''В произведении — две сюжетные линии. Каждая глава романа условно делится на две части: в одной рассказывается о приключениях следователя, другая посвящена переписке автора с кандидатом наук по виноделию.''
| |
| {{конец цитаты}}
| |
| | |
| Если произведение не было закончено автором, то об этом тоже стоит упомянуть, добавив абзац в конце.
| |
| | |
| === Разбивка на разделы ===
| |
| | |
| Если оригинал структурно разбит на разделы (тома, части, главы), рекомендуется последовательно излагать каждую из них. Однако если произведение объёмное и имеет сложную структуру, то в кратком содержании рекомендуется сохранять деление только на самые объёмные разделы — так легче избежать излишней детализации.
| |
| | |
| Названия разделов и их нумерацию рекомендуется сохранять. Если же текст сравнительно небольшого объёма содержит множество разбивок (например, по главам), можно и вовсе от них отказаться.
| |
| | |
| === Настоящее время ===
| |
| | |
| Рекомендуем вести повествование в настоящем времени — так динамичней, лаконичней и интересней. Сравните:
| |
| | |
| ''Прошедшее время:'' «Магазины были страстью девушки. Там она встретила Серёжу, по которому ещё не так давно вздыхала. Он был пьян. Поболтав с продавщицей Настей, Аля пошла дальше. Из головы не выходил Серёжа. Она вспомнила, как ей было с ним хорошо, и сравнила с тем, какой он сейчас».
| |
| | |
| ''Настоящее время:'' «Магазины — страсть девушки. Там она встречает Серёжу, по которому ещё не так давно вздыхала. Он пьян. Поболтав с продавщицей Настей, Аля идёт дальше. Из головы не выходит Серёжа. Она вспоминает, как ей было с ним хорошо, и сравнивает с тем, какой он сейчас».
| |
| | |
| Обратите внимание, что в последнем предложении примера используется прошедшее время для описания воспоминания героини. То есть это нормальная практика — вести общее повествование в настоящем времени, а для упоминания события, произошедшего ранее, использовать прошедшее время.
| |
| | |
| Для пересказа фольклорных произведений (сказок, легенд, былин и т. д.) рекомендуется использовать прошедшее время: тогда стилистически сохраняется дух старины и народный колорит.
| |
| | |
| === Третье лицо ===
| |
| | |
| Если оригинал написан от первого лица, переведите его в третье. Предупредите об этой особенности читателя и кратко опишите рассказчика:
| |
| | |
| ''Повествование ведётся от лица профессора Иванова, худощавого мужчины 67 лет.''
| |
| | |
| ... и у читателя в голове сразу рисуется образ худощавого пожилого профессора. А просто писать, что ''«повествование ведётся от лица Петра Иванова»'' нельзя — читателю, который в первый раз знакомится с произведением, только имя ничего не скажет.
| |
| | |
| Лицо, от имени которого идёт повествование, в пересказе можно упоминать как ''рассказчик'', ''повествователь'', ''герой'' или по роду деятельности (охотник, путешественник и т. п.). Но избегайте формулировки ''автор'', если только произведение не подлинно автобиографическое.
| |
| | |
| Хорошим тоном будет вставить в текст пересказа хотя бы одну блочную цитату от первого лица.
| |
| | |
| === Объём ===
| |
| | |
| Объём пересказа пересказа любого произведения не должен превышать 10 тыс. знаков без пробелов.
| |
| | |
| Для отдельных сложных и объёмных произведений имеет смысл также помимо основного краткого содержания ещё и детальное содержание, объём которого не должен превышать 30 тыс. знаков без пробелов.
| |
| | |
| === Цитирование ===
| |
| | |
| Цитаты позволяют передать авторский слог, настроение. Так как автор пересказа не может выражать своё мнение в пересказе, наиболее яркие и экспрессивные выражения должны быть процитированы.
| |
| | |
| Блочные цитаты помогают побороть монолитную «стену текста», делают страницу визуально привлекательнее.
| |
| | |
| Кроме того, согласно [http://www.nngroup.com/articles/how-users-read-on-the-web/ исследованиям], люди редко читают страницы от начала до конца. Вместо этого они сканируют их, выхватывая слова и предложения. Поэтому нужно постараться выбрать блочные цитаты таким образом, чтобы те, кто прочтут только их, получили верное представление о книге.
| |
| | |
| Объём одной блочной цитаты не должен превышать 200 знаков без пробелов. Объём цитат не должен превышать 15% объёма пересказа.
| |
| | |
| Блочные цитаты оформляются в тексте так:
| |
| | |
| <pre>
| |
| {{начало цитаты}}
| |
| Текст цитаты.
| |
| {{конец цитаты}}
| |
| </pre>
| |
|
| |
|
| Если цитируется стих, тогда добавляется тег <nowiki><poem></nowiki>:
| | == Критерии значимости == |
| | Постарайтесь избегать произведений, представленных только в виде электронной книги — такой самиздат неизвестен и поэтому ваши пересказы не будут востребованы. Рекомендуем пересказывать то, что прошло отбор в издательствах и имеет бумажный аналог. |
|
| |
|
| <pre> | | <!-- |
| {{начало цитаты}}
| | == Читайте также == |
| <poem>
| | * [http://maximilyahov.ru/blog/ Блог], [http://maximilyahov.ru/soviet/ советы] и [http://maximilyahov.ru/glvrd-pro/ рассылка] Максима Ильяхова — нескончаемый источник полезного о редактуре и сильном тексте. |
| Не одного — двоих она хватает
| | * [http://rdpk.ru/ Редполитики] — ссылки на редакционные политики. |
| И убивает постепенно.
| | * [[wikipedia:ru:Википедия:Статьи о художественных произведениях и вымышленных мирах|Статьи о художественных произведениях и вымышленных мирах]] — руководство русскоязычной Википедии |
| </poem>
| | * [[wikipedia:Wikipedia:How to write a plot summary|How to write a plot summary]] (англ.) — правила английской Википедии по пересказу сюжетов художественных произведений. |
| {{конец цитаты}}
| | --> |
| </pre>
| |
|
| |
|
| {{конец текста}} | | {{конец текста}} |