Моцарт и Сальери (Пушкин): различия между версиями

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 56: Строка 56:
[[Категория:8 класс (Архангельский)]]
[[Категория:8 класс (Архангельский)]]
[[Категория:9 класс (Курдюмова)]]
[[Категория:9 класс (Курдюмова)]]
[[Категория:9 класс (Черкезова)]]

Версия от 07:16, 8 июня 2020

Этот пересказ, возможно, скопирован с другого сайта и нарушает авторские права. Если хотите помочь проекту, перепишите его своими словами.
Моцарт и Сальери
1830
Краткое содержание пьесы
Для этого пересказа надо написать микропересказ в 190—200 знаков.

Шаблон:Входит в цикл

Сцена 1

Сальери вспоминает, как однажды, будучи ещё ребёнком, он услышал звучание церковного органа. Музыка настолько впечатлила мальчика, что с тех пор он посвятил ей свою жизнь, полностью отвергнув «праздные забавы».

Для Сальери искусство подобно ремеслу. Он, «звуки умертвив», музыку «разъял, как труп», и познавал гармонию, как науку, проверяя её алгеброй. Творя произведения, Сальери нередко сжигал свои работы, так как не считал их достаточно талантливыми. Сейчас же, благодаря упорному многолетнему труду, он достиг «степени высокой» и мирно наслаждается своим «успехом, славой». Однако Сальери мучает то, что раньше он не завидовал другим музыкантам, тогда как теперь испытывает зависть к своему другу Моцарту – молодому праздному гуляке, но гениальному композитору.

К Сальери приходит Моцарт. Гость, желая друга «нежданной шуткой угостить», приводит с собой слепого скрипача, которого встретил у трактира, где тот играл одно из его произведений. Моцарт просит слепца сыграть снова, и его очень веселит неумелая, фальшивая игра скрипача. Сальери возмущает развлечение товарища, он считает, что портить гениальную музыку плохим исполнением кощунственно.

Моцарт даёт скрипачу денег и отпускает его. Композитор рассказывает Сальери, что ночью, страдая от бессонницы, он набросал небольшое произведение. По просьбе товарища Моцарт играет его. Сальери восхищён музыкой друга.

Шаблон:Начало цитаты

Какая глубина!
Какая смелость и какая стройность!
Ты, Моцарт, бог, и сам того не знаешь;
Я знаю, я.

Шаблон:Конец цитаты

Моцарт же, не осознавая своего величия, шутя, говорит, что «божество моё проголодалось». Мужчины договариваются пообедать в трактире «Золотой Лев». Моцарт уходит домой предупредить жену.

Оставшись один, Сальери думает о том, что должен «остановить» Моцарта. Он достаёт яд – предсмертный подарок его возлюбленной Изоры. Сальери восемнадцать лет носил пузырёк с собой, но, несмотря на то, что жизнь часто казалась ему несносной, всё же сохранил его. Он решает отравить Моцарта за обедом.

Сцена 2

Моцарт и Сальери обедают в трактире. Моцарт рассказывает другу, что три недели назад к нему приходил «человек, одетый в чёрном». Учтиво поклонившись, он заказал композитору Requiem и скрылся. Моцарт тотчас сел за работу, но с того времени заказчик не появлялся. Композитор даже рад этому, так как не хотел бы расставаться со своей работой. Однако после случившегося Моцарт находится в постоянной тревоге.

Шаблон:Начало цитаты

Мне день и ночь покоя не даёт
Мой чёрный человек. За мною всюду
Как тень он гонится. Вот и теперь
Мне кажется, он с нами сам-третей
Сидит.

Шаблон:Конец цитаты

Сальери пытается развеять страхи друга – он вспоминает, что как-то Бомаше советовал ему для веселья выпить шампанского или перечитать «Женитьбу Фигаро». Моцарт интересуется: правда ли, «что Бомаше кого-то отравил», но сам не верит в это: «…гений и злодейство две вещи несовместные. Не правда ль?».

Сальери незаметно бросает яд в стакан Моцарта и подаёт ему. Композитор пьёт за «искренний союз, связующий Моцарта и Сальери», после чего садится за фортепиано и играет свой Requiem. Сальери не может удержать слёз, ему больно и приятно, словно он совершил тяжкий долг.

Моцарту становится нехорошо, и он уходит домой спать. Оставшись один, Сальери размышляет над словами друга и спрашивает себя: гений ли он, совершивший злодейство?