Пастух (Холмирзаев)

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Этот пересказ создан с помощью искусственного интеллекта. Он может содержать ошибки. Вы можете помочь проекту, сверив его с оригинальным текстом, исправив ошибки и убрав этот шаблон.


🐂
Пастух
Краткое содержание рассказа
Оригинал читается за 11 минут
Микропересказ: Старый пастух не смог спасти больного вола, который умер ночью. Начальство обвинило его в недосмотре и заставило заплатить за погибшее животное, несмотря на привязанность старика к волу.
Этот микропересказ слишком короткий: 186 зн. Оптимальный размер: 190—200 знаков.

В колхозной конторе, стоявшей под орешиной у картофельного поля и речки, собрались руководители отделения. Они обсуждали проступок старого пастуха Остонакула.

👴🏻
Старик Остонакул — сгорбленный пастух с опущенной головой; уважительный, смиренный, ответственный.

Пестрый вол, за которым ухаживал Остонакул, умер ночью от болезни. Щупленький зоотехник Турабай требовал, чтобы старик заплатил полную стоимость погибшего животного.

👨🏻‍💼
Зоотехник Турабай — мужчина с плоским лицом; энергичный, требовательный, непримиримый.

— Что же это такое, он хочет отделаться признанием своей вины? А я требую, чтобы он заплатил сколько положено за пестрого вола.

Остонакул признал свою вину, хотя и пытался спасти вола, когда заметил, что тот заболел. Старик был очень привязан к этому животному, долгое время трудившемуся вместе с ним.

Накануне вечером пастух перегонял стадо с пастбища домой. Пестрый вол вдруг отстал, начал трясти головой и упал. Остонакул пытался поднять его, но безуспешно.

Дома жена пастуха Ойсулув окурила вола дымом гармалы, думая, что его сглазили. Но болезнь была внутри. Ночью старик принял последнее дыхание умирающего вола.

👵🏻
Старая Ойсулув — жена Остонакула; заботливая, практичная, мудрая.

На собрании начальник отделения объявил решение:

— Все. отец, разговор окончен. Заплатите за вола.— Он обвел взглядом присутствующих:— Будем считать, что вол сдох по недосмотру. Договорились?

Остонакул согласился заплатить, хоть ему и было тяжело. После собрания он отправился домой, чтобы сообщить жене о решении начальства.

Старик шел и думал, как объяснить случившееся Ойсулув. Она наверняка скажет: «Я же говорила». Но он все равно попытается ей все растолковать.

За основу пересказа взят перевод Н. Владимировой из сборника «Тысяча и одна жизнь» (Ташкент: Изд‐во лит. и искусства, 1988).