В сумерках (Цвейг): различия между версиями

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 4: Строка 4:
| Название оригинала = Geschichte in der Dämmerung
| Название оригинала = Geschichte in der Dämmerung
| Цикл = Erstes Erlebnis
| Цикл = Erstes Erlebnis
| Автор = Стефан Цвейг
| Автор = Цвейг, Стефан
| Жанр = новелла
| Жанр = новелла
| Год публикации = 1920
| Год публикации = 1920
| Микропересказ = Ночью все кошки серы
| Микропересказ = Ночью все кошки серы
| Wikidata =  
| Wikidata = Q5482132
| Знаков в источнике =  
| Знаков в источнике =  
| Эмодзи =  
| Эмодзи =  
Строка 14: Строка 14:


{{начало текста}}
{{начало текста}}
== Очень краткое содержание ==
== Очень краткое содержание ==
Парень — подросток одной ночью узнал, что такое страсть и любовь. Но есть 1 нюанс — девушка хотела остаться анонимной. Такое положение дел его безумно раздражало, он хотел знать имя этой сладострастной любовницы. Нашедши 1 подозрительный объект страсти и начавши за девушкой бесстыдно и глупо «ухаживать», он получает резкий отпор.


Парень - подросток одной ночью узнал, что такое страсть и любовь. Но есть 1 нюанс - девушка хотела остаться анонимной. Такое положение дел его безумно раздражало, он хотел знать имя этой сладострастной любовницы. Нашедши 1 подозрительный объект страсти и начавши за девушкой бесстыдно и глупо "ухаживать", он получает резкий отпор.  
Несмотря на подсказывающую забыть эту женщину интуицию, любовница все равно пришла. И попытка номер 2 раскрыть ее личность провалилась с треском.


Несмотря на подсказывающую забыть эту женщину интуицию, любовница все равно пришла. И попытка номер 2 раскрыть ее личность провалилась с треском.  
Ему вдруг становится жаль девушку за страдания от попыток ее разоблачить.


Ему вдруг становится жаль девушку за страдания от попыток ее разоблачить.  
После долгих физических страданий совсем неожиданным образом он узнал, кто она.


После долгих физических страданий совсем неожиданным образом он узнал, кто она.
Это перевернуло его мир на 180°. — лучше бы он уважил ее желание конфиденциальности и никогда не узнал !
 
Это перевернуло его мир на 180°. - лучше бы он уважил ее желание конфиденциальности и никогда не узнал !


== Подробный пересказ ==
== Подробный пересказ ==
 
Деление пересказа на главы — условное!
Деление пересказа на главы — условное!


=== незнакомка ===
=== незнакомка ===
Автор читал книгу и задремал. Его сознание сочинило интересную историю, однако он не знает, как? Приснилось? Где-то подслушал? Плод фантазии?


Автор читал книгу и задремал. Его сознание сочинило интересную историю , однако он не знает, как? Приснилось? Где-то подслушал? Плод фантазии?
Мальчик приехал на лето к своей замужней сестре. Вечерами вокруг стола собирались друзья — знакомые хозяина с молодыми, красивыми женами.


Мальчик приехал на лето к своей замужней сестре. Вечерами вокруг стола собирались друзья - знакомые хозяина с молодыми, красивыми женами.
В один вечер у него случился страстный обмен слюнями в сумерках с незнакомкой в белой вуали. Она его страстно целовала, прижала к земле, что он от смятения чувств аж упал на колени, а потом просто ушла. Мальчик думал, кто это был — графиня Э., часто ссорившаяся со старым мужем, молодая жена дядюшки или 1 из 3 кузин ?


В один вечер у него случился страстный обмен слюнями в сумерках с незнакомкой в белой вуали. Она его страстно целовала, прижала к земле, что он от смятения чувств аж упал на колени, а потом просто ушла. Мальчик думал, кто это был - графиня Э., часто ссорившаяся со старым мужем , молодая жена дядюшки или 1 из 3 кузин ?
Незнакомка пришла и во второй раз. Его злила власть только над телом, ему надо было знать имя. Он хотел разглядеть ее лицо — но ветви деревьев слили все черты в унисон с волосами. Он сжал ее руки ногтями, ей должно было быть больно, но она не кричала, а тихо стонала, и не факт, что от боли — возможно, и от страсти. Он уклонился от поцелуя — незнакомка пыталась его успокоить, гладя волосы. В этот момент холодный браслет скользнул по лбу. Он прижал подвеску браслета — монетку себе к руке, и после ухода незнакомки узнал, что эта монетка 8конечная, не больше пенни.
 
Незнакомка пришла и во второй раз. Его злила власть только над телом, ему надо было знать имя. Он хотел разглядеть ее лицо - но ветви деревьев слили все черты в унисон с волосами. Он сжал ее руки ногтями , ей должно было быть больно, но она не кричала, а тихо стонала, и не факт, что от боли - возможно, и от страсти. Он уклонился от поцелуя - незнакомка пыталась его успокоить, гладя волосы. В этот момент холодный браслет скользнул по лбу. Он прижал подвеску браслета - монетку себе к руке, и после ухода незнакомки узнал, что эта монетка 8конечная, не больше пенни.


=== мучительные подозрения ===
=== мучительные подозрения ===
 
За завтраком он видел гостью, графиню Э. и замужнюю сестру. Э. не носила браслетов. Неужели 1 из 3 (холодных и заносчивых) кузин?
За завтраком он видел гостью, графиню Э. и замужнюю сестру. Э. не носила браслетов. Неужели 1 из 3 (холодных и заносчивых) кузин?  


{{Персонаж
{{Персонаж
Строка 52: Строка 49:
}}
}}


Мальчик попросил Китти налить ему еще чаю, и увидел у нее браслет. Не тот! Тогда он попросил у Марго передать сахар - и увидел на ее руке браслет с 8конечной монеткой.
Мальчик попросил Китти налить ему еще чаю, и увидел у нее браслет. Не тот! Тогда он попросил у Марго передать сахар — и увидел на ее руке браслет с 8конечной монеткой.


На скачках Боб со вздохом сказал, какая Марго чудесная и прижал ее руку к себе. Она спросила, не пьян ли он? Марго его с силой оттолкнула да так, что он еле удержал равновесие.
На скачках Боб со вздохом сказал, какая Марго чудесная и прижал ее руку к себе. Она спросила, не пьян ли он? Марго его с силой оттолкнула да так, что он еле удержал равновесие.


Равнодушие Марго он вопринимал за игру и когда она отвернулась, он сжал кулаки, едва сдерживая желание ее побить.  
Равнодушие Марго он вопринимал за игру и когда она отвернулась, он сжал кулаки, едва сдерживая желание ее побить.


Графиня Э. и Элизабет спрашивали, что с ним случилось. Боб приказал Элизабет не лезть со своими дурацкими заботами. Марго сказала, что его не следовало бы воспринимать как джентельмена и просто взрослого человека, он слишком резок. Боб выпалил : "тебе это лучше знать!'.  
Графиня Э. и Элизабет спрашивали, что с ним случилось. Боб приказал Элизабет не лезть со своими дурацкими заботами. Марго сказала, что его не следовало бы воспринимать как джентельмена и просто взрослого человека, он слишком резок. Боб выпалил : "тебе это лучше знать!'.


Мальчик распереживался, что незнакомка больше не прийдет. Он молит б-га, чтобы она пришла, пришел в их привычное место, раздирал пальцы в кровь корой деревьев  
Мальчик распереживался, что незнакомка больше не прийдет. Он молит б-га, чтобы она пришла, пришел в их привычное место, раздирал пальцы в кровь корой деревьев


{{Цитата|
{{Цитата|
Строка 66: Строка 63:
}}
}}


На удивление, незнакомка пришла. Он почувствовал себя господином, а не предметом ее страсти. Он сжимал ее запястья до боли, она тихо стонала, он закрыл ей рот поцелуем и почувствовал вкус крови искусанных губ.  
На удивление, незнакомка пришла. Он почувствовал себя господином, а не предметом ее страсти. Он сжимал ее запястья до боли, она тихо стонала, он закрыл ей рот поцелуем и почувствовал вкус крови искусанных губ.


{{Цитата|
{{Цитата|
Строка 72: Строка 69:
}}
}}


Вдруг любовница после непродолжительной борьбы выскользнула, как змея и все, что он видел - исчезающее белое платье
Вдруг любовница после непродолжительной борьбы выскользнула, как змея и все, что он видел — исчезающее белое платье


=== герой переходит к активным действиям ===
=== герой переходит к активным действиям ===
Мальчику вдруг стало жаль ее, он сопереживал жертве, что ей грустно сидеть в комнате один на один с обидой. Он хотел лежать за ее дверьми, как собака или просить прощения под ее окном.
Мальчику вдруг стало жаль ее, он сопереживал жертве, что ей грустно сидеть в комнате один на один с обидой. Он хотел лежать за ее дверьми, как собака или просить прощения под ее окном.


Марго этажом повыше ходила вперед - назад по комнате , имела встревоженный вид. Он хотел кричать на весь отель ее имя, и все равно, если кто услышит. В порыве безумия Боб залез на дерево, однако упал и сломал ногу.
Марго этажом повыше ходила вперед — назад по комнате, имела встревоженный вид. Он хотел кричать на весь отель ее имя, и все равно, если кто услышит. В порыве безумия Боб залез на дерево, однако упал и сломал ногу.


Боб лежал безвылазно в комнате. Он грезил. Что, если бы он погиб? За ним Марго носила бы пожизненный траур, а когда люди спросят, почему - ее губы только вздрагивали бы.  
Боб лежал безвылазно в комнате. Он грезил. Что, если бы он погиб? За ним Марго носила бы пожизненный траур, а когда люди спросят, почему — ее губы только вздрагивали бы.


Однако ее визиты были чисто формальностью.  
Однако ее визиты были чисто формальностью.


Он закрыл глаза. Нежная рука прикоснулась к плечу и начала поглаживать его руку. Он увидел браслет.
Он закрыл глаза. Нежная рука прикоснулась к плечу и начала поглаживать его руку. Он увидел браслет.
Строка 89: Строка 85:


=== разочарование ===
=== разочарование ===
Это была Элизабет.
Это была Элизабет.


Э. : - тебе не больно?
Э. : — тебе не больно?


Б. : да нет. Откуда браслет?  
Б. : да нет. Откуда браслет?


Э. : да это дядюшка купил нам троим, Китти отказалась. Такой же есть и у Марго.  
Э. : да это дядюшка купил нам троим, Китти отказалась. Такой же есть и у Марго.


Боб отвернулся, чтобы спрятать слезы. Элизабет не говорила о происшедшим.
Боб отвернулся, чтобы спрятать слезы. Элизабет не говорила о происшедшим.
Строка 102: Строка 97:
Боб мог бы полюбить Элизабет, если б она ему призналась раньше.
Боб мог бы полюбить Элизабет, если б она ему призналась раньше.


По отъезду он прижал к себе Элизабет и страстно поцеловал. Она не сопротивлялась , только спросила с удивлением : "но ты ж любишь Марго?".
По отъезду он прижал к себе Элизабет и страстно поцеловал. Она не сопротивлялась, только спросила с удивлением : «но ты ж любишь Марго?».


Боб уехал, Марго и Элизабет впоследствии вышли замуж и забыли о произошедшем. Но не Боб.  
Боб уехал, Марго и Элизабет впоследствии вышли замуж и забыли о произошедшем. Но не Боб.


Автор получил нежданно открытку от друга - английчанина из Канады, который рассказывал ему подобную историю. Автор не хотел, чтобы его история была грустной,он хотел рассказать историю о мальчике, внезапно застигнутом своей и чужой любовью .
Автор получил нежданно открытку от друга — английчанина из Канады, который рассказывал ему подобную историю. Автор не хотел, чтобы его история была грустной, он хотел рассказать историю о мальчике, внезапно застигнутом своей и чужой любовью .


{{Цитата|
{{Цитата|
Строка 112: Строка 107:
}}
}}


''За основу пересказа взят перевод А. Картужанской https://www.livelib.ru/work/1002747381/reviews-rasskaz-v-sumerkah-stefan-tsvejg
''За основу пересказа взят [https://www.livelib.ru/work/1002747381/reviews-rasskaz-v-sumerkah-stefan-tsvejg перевод А. Картужанской].''
 
{{конец текста}}

Версия от 06:23, 4 апреля 2024

В сумерках
Geschichte in der Dämmerung · 1920 
Краткое содержание новеллы
из цикла «Erstes Erlebnis»
Микропересказ: Ночью все кошки серы
Этот микропересказ слишком короткий: 20 зн. Оптимальный размер: 190—200 знаков.

Очень краткое содержание

Парень — подросток одной ночью узнал, что такое страсть и любовь. Но есть 1 нюанс — девушка хотела остаться анонимной. Такое положение дел его безумно раздражало, он хотел знать имя этой сладострастной любовницы. Нашедши 1 подозрительный объект страсти и начавши за девушкой бесстыдно и глупо «ухаживать», он получает резкий отпор.

Несмотря на подсказывающую забыть эту женщину интуицию, любовница все равно пришла. И попытка номер 2 раскрыть ее личность провалилась с треском.

Ему вдруг становится жаль девушку за страдания от попыток ее разоблачить.

После долгих физических страданий совсем неожиданным образом он узнал, кто она.

Это перевернуло его мир на 180°. — лучше бы он уважил ее желание конфиденциальности и никогда не узнал !

Подробный пересказ

Деление пересказа на главы — условное!

незнакомка

Автор читал книгу и задремал. Его сознание сочинило интересную историю, однако он не знает, как? Приснилось? Где-то подслушал? Плод фантазии?

Мальчик приехал на лето к своей замужней сестре. Вечерами вокруг стола собирались друзья — знакомые хозяина с молодыми, красивыми женами.

В один вечер у него случился страстный обмен слюнями в сумерках с незнакомкой в белой вуали. Она его страстно целовала, прижала к земле, что он от смятения чувств аж упал на колени, а потом просто ушла. Мальчик думал, кто это был — графиня Э., часто ссорившаяся со старым мужем, молодая жена дядюшки или 1 из 3 кузин ?

Незнакомка пришла и во второй раз. Его злила власть только над телом, ему надо было знать имя. Он хотел разглядеть ее лицо — но ветви деревьев слили все черты в унисон с волосами. Он сжал ее руки ногтями, ей должно было быть больно, но она не кричала, а тихо стонала, и не факт, что от боли — возможно, и от страсти. Он уклонился от поцелуя — незнакомка пыталась его успокоить, гладя волосы. В этот момент холодный браслет скользнул по лбу. Он прижал подвеску браслета — монетку себе к руке, и после ухода незнакомки узнал, что эта монетка 8конечная, не больше пенни.

мучительные подозрения

За завтраком он видел гостью, графиню Э. и замужнюю сестру. Э. не носила браслетов. Неужели 1 из 3 (холодных и заносчивых) кузин?

Марго — кузина Боба, блондинка, со строптивым характером.

Мальчик попросил Китти налить ему еще чаю, и увидел у нее браслет. Не тот! Тогда он попросил у Марго передать сахар — и увидел на ее руке браслет с 8конечной монеткой.

На скачках Боб со вздохом сказал, какая Марго чудесная и прижал ее руку к себе. Она спросила, не пьян ли он? Марго его с силой оттолкнула да так, что он еле удержал равновесие.

Равнодушие Марго он вопринимал за игру и когда она отвернулась, он сжал кулаки, едва сдерживая желание ее побить.

Графиня Э. и Элизабет спрашивали, что с ним случилось. Боб приказал Элизабет не лезть со своими дурацкими заботами. Марго сказала, что его не следовало бы воспринимать как джентельмена и просто взрослого человека, он слишком резок. Боб выпалил : "тебе это лучше знать!'.

Мальчик распереживался, что незнакомка больше не прийдет. Он молит б-га, чтобы она пришла, пришел в их привычное место, раздирал пальцы в кровь корой деревьев

И так еще по-детски он пылок, что бросается на сырой мох и впивается пальцами в землю, слезы бегут по щекам — он плачет тихо, горько, как никогда не плакал ребенком и как никогда уже не сможет плакать.

⚠️ Эта цитата слишком длинная: 201 зн. Максимальный размер: 200 знаков. См. руководство.

На удивление, незнакомка пришла. Он почувствовал себя господином, а не предметом ее страсти. Он сжимал ее запястья до боли, она тихо стонала, он закрыл ей рот поцелуем и почувствовал вкус крови искусанных губ.

Так он безжалостно мучит ее, но злобная сила в нем внезапно иссякает, сменившись горячей волной страсти, и вот уже стонут оба, лицом к лицу, грудь к груди. Языки пламени лижут ночь, звезды пляшут перед глазами, мысли мешаются, кружат быстрей и быстрей, и все это носит одно лишь имя: Марго. Глухо, из сокровенных глубин души, из огненной лавины чувств рождается наконец это слово, этот короткий крик, вместивший муку трех долгих дней, в нем все: восторг и отчаяние, тоска, ненависть, гнев и любовь. Марго, Марго — в этих, этих слогах заключена для него вся музыка мира.

⚠️ Эта цитата слишком длинная: 569 зн. Максимальный размер: 200 знаков. См. руководство.

Вдруг любовница после непродолжительной борьбы выскользнула, как змея и все, что он видел — исчезающее белое платье

герой переходит к активным действиям

Мальчику вдруг стало жаль ее, он сопереживал жертве, что ей грустно сидеть в комнате один на один с обидой. Он хотел лежать за ее дверьми, как собака или просить прощения под ее окном.

Марго этажом повыше ходила вперед — назад по комнате, имела встревоженный вид. Он хотел кричать на весь отель ее имя, и все равно, если кто услышит. В порыве безумия Боб залез на дерево, однако упал и сломал ногу.

Боб лежал безвылазно в комнате. Он грезил. Что, если бы он погиб? За ним Марго носила бы пожизненный траур, а когда люди спросят, почему — ее губы только вздрагивали бы.

Однако ее визиты были чисто формальностью.

Он закрыл глаза. Нежная рука прикоснулась к плечу и начала поглаживать его руку. Он увидел браслет.

Тут он почувствовал ее учащенное дыхание, как ее лицо низко склонилось над ним, и нет больше сил лежать с закрытыми глазами, и, сияющий, счастливый, он распахнул веки и устремил взор в это склоненное лицо, но лицо вдруг испуганно отшатнулось

разочарование

Это была Элизабет.

Э. : — тебе не больно?

Б. : да нет. Откуда браслет?

Э. : да это дядюшка купил нам троим, Китти отказалась. Такой же есть и у Марго.

Боб отвернулся, чтобы спрятать слезы. Элизабет не говорила о происшедшим.

Боб мог бы полюбить Элизабет, если б она ему призналась раньше.

По отъезду он прижал к себе Элизабет и страстно поцеловал. Она не сопротивлялась, только спросила с удивлением : «но ты ж любишь Марго?».

Боб уехал, Марго и Элизабет впоследствии вышли замуж и забыли о произошедшем. Но не Боб.

Автор получил нежданно открытку от друга — английчанина из Канады, который рассказывал ему подобную историю. Автор не хотел, чтобы его история была грустной, он хотел рассказать историю о мальчике, внезапно застигнутом своей и чужой любовью .

Но те истории, что рассказываешь в сумерках, неизбежно забредают на тихую тропу печали. Сумрак опускает на них свой полог, вся грусть, которую таит в себе вечер, встает над ними беззвездным сводом, тьма просачивается им в кровь, и все слагающие их светлые и пестрые слова звучат столь весомо и полнокровно, словно всплыли они из сокровенных глубин твоей собственной жизни.

⚠️ Эта цитата слишком длинная: 372 зн. Максимальный размер: 200 знаков. См. руководство.

За основу пересказа взят перевод А. Картужанской.