|
|
Строка 7: |
Строка 7: |
| | Жанр = рассказ | | | Жанр = рассказ |
| | Год публикации = 1936 | | | Год публикации = 1936 |
| | Микропересказ = Мужчина поругался со своей беременной женой из-за того, что у них нет денег купить ей гранат. Из-за злости и обиды он украл гранат из сада хозяина. | | | Микропересказ = Мужчина сильно поругался со своей беременной женой, потому что она просила его купить гранат, но у них не было денег. Из-за злости и обиды он украл для жены из чужого сада. |
| | Wikidata = | | | Wikidata = |
| }} | | }} |
Строка 15: |
Строка 15: |
|
| |
|
| Турабджан вернулся домой взволнованный, потому что приготовил сюрприз для своей беременной жены. | | Турабджан вернулся домой взволнованный, потому что приготовил сюрприз для своей беременной жены. |
| {Персонаж | | {{Персонаж |
| |Имя= Турабджан | | |Имя= Турабджан |
| |Описание= небогатый мужчина, наемный работник в доме у богатого хозяина, добрый, но вспыльчивый. | | |Описание= небогатый мужчина, наемный работник в доме у богатого хозяина, добрый, но вспыльчивый. |
| |Эмодзи= | | |Эмодзи= 👨🏻 |
| } | | }} |
| Она толкла зерно на террасе и как только увидела мужа, побежала к нему. После уговоров Турабджан отдал жене свёрток. Она быстро его развернула и очень расстроилась, потому что в нём лежали соты с мёдом, а она хотела гранат. Увидев слёзы жены, Турабджан начал её успокаивать и убеждать, что мёд не хуже граната, но когда попросил жену собрать рассыпанное зерно, та начала рыдать. Турабджан заметил, что, возвращаясь домой, порвал об калитку практически новую рубаху и разозлился. Он начал ругать жену, что она должна знать меру и понимать, что они не могут позволить себе гранаты. | | Она толкла зерно на террасе и как только увидела мужа, побежала к нему. После уговоров Турабджан отдал жене свёрток. Она быстро его развернула и очень расстроилась, потому что в нём лежали соты с мёдом, а она хотела гранат. Увидев слёзы жены, Турабджан начал её успокаивать и убеждать, что мёд не хуже граната, но когда попросил жену собрать рассыпанное зерно, та начала рыдать. Турабджан заметил, что, возвращаясь домой, порвал об калитку практически новую рубаху и разозлился. Он начал ругать жену, что она должна знать меру и понимать, что они не могут позволить себе гранаты. |
| {Цитата| | | {{Цитата| |
| — Будто я прошу гранат из упрямства... | | — Будто я прошу гранат из упрямства... |
| — Знаю! — вскипел Турабджан.— А что мне делать? Прикажешь убить хозяина и ограбить его или заложить себя ростовщику? | | — Знаю! — вскипел Турабджан.— А что мне делать? Прикажешь убить хозяина и ограбить его или заложить себя ростовщику? |
| } | | }} |
|
| |
|
| Обиженная жена ушла готовить обед. Турабджан съел две тарелки каши, пока жена не могла осилить и половины, потому что эта каша уже стала ей противна. Под грозным взглядом мужа она доела кашу, но тут же выбежала на улицу, потому что ей стало плохо. Они снова начали ругаться, и женщина упрекнула мужа, что тот на зло ей вместо гранатов купил мёд. Турабджан сильно разозлился и накричал на жену. | | Обиженная жена ушла готовить обед. Турабджан съел две тарелки каши, пока жена не могла осилить и половины, потому что эта каша уже стала ей противна. Под грозным взглядом мужа она доела кашу, но тут же выбежала на улицу, потому что ей стало плохо. Они снова начали ругаться, и женщина упрекнула мужа, что тот на зло ей вместо гранатов купил мёд. Турабджан сильно разозлился и накричал на жену. |
|
| |
|
| {Цитата| | | {{Цитата| |
| В такие минуты умолкает разум и язык отнимается. А когда язык начинает ворочаться, он бьет сильнее, чем кулаком. | | В такие минуты умолкает разум и язык отнимается. А когда язык начинает ворочаться, он бьет сильнее, чем кулаком. |
| — И хорошо сделал! — крикнул Турабджан, весь дрожа.— И пусть тебе все нутро сожжет! | | — И хорошо сделал! — крикнул Турабджан, весь дрожа.— И пусть тебе все нутро сожжет! |
| } | | }} |
|
| |
|
| Оказалось, что он выпросил этот мёд у хозяина, чтобы порадовать беременную жену. Турабджан хотел помириться, но обиженная женщина совсем его не слышала. Вечером пускали фейерверки из дома местного судьи- казия. Женщина никогда у него не была, но знала, что его сад полон гранатов. Турабджан попросил жену зашить порванную рубаху, но та не спешила, и они снова поругались. | | Оказалось, что он выпросил этот мёд у хозяина, чтобы порадовать беременную жену. Турабджан хотел помириться, но обиженная женщина совсем его не слышала. Вечером пускали фейерверки из дома местного судьи- казия. Женщина никогда у него не была, но знала, что его сад полон гранатов. Турабджан попросил жену зашить порванную рубаху, но та не спешила, и они снова поругались. |
|
| |
|
| {Цитата| | | {{Цитата| |
| — Будь она проклята эта бедность! — тихо сказала жена. Она произнесла эти слова, сетуя на бедность, а Турабджан понял их как упрек, и у него снова закипело в груди. | | — Будь она проклята эта бедность! — тихо сказала жена. Она произнесла эти слова, сетуя на бедность, а Турабджан понял их как упрек, и у него снова закипело в груди. |
| } | | }} |
|
| |
|
| Турабджан в споре спросил жену, не он ли покупал ей гранаты на прошлый базарный день, или любовник ей их принес? Жена в гневе ответила, что любовник и принёс. Внезапно Турабджан толкнул жену и выбежал на улицу. Вернулся он только на следующее утро и принёс с собой целый мешок гранатов. Жена бросилась к мужу, которого трясло, как в лихорадке, и спросила, где он был и что делал. | | Турабджан в споре спросил жену, не он ли покупал ей гранаты на прошлый базарный день, или любовник ей их принес? Жена в гневе ответила, что любовник и принёс. Внезапно Турабджан толкнул жену и выбежал на улицу. Вернулся он только на следующее утро и принёс с собой целый мешок гранатов. Жена бросилась к мужу, которого трясло, как в лихорадке, и спросила, где он был и что делал. |
|
| |
|
| {Цитата| | | {{Цитата| |
| Открыв глаза, он с тоской посмотрел на жену, и губы его скривила болезненная улыбка. А из груди вырвалось — | | Открыв глаза, он с тоской посмотрел на жену, и губы его скривила болезненная улыбка. А из груди вырвалось — |
| мучительно, тяжело, с каким-то надрывом: — Не я... бедность... будь она проклята! | | мучительно, тяжело, с каким-то надрывом: — Не я... бедность... будь она проклята! |
| } | | }} |
|
| |
|
| ''За основу пересказа взято [https://n.ziyouz.com/books/uzbeklib_ru/uzbekskaja_sovremennaja_proza/Abdulla%20Kahhar.%20Izbrannye%20proizvedenija%20va%20treh%20tomah.%20Tom%201.%20Rasskazy.pdf издание рассказа] из собрания сочинений А. Каххара в 3 томах (Ташкент: Издательство литературы и искусства имени Гафура Гуляма, 1972).'' | | ''За основу пересказа взято [https://n.ziyouz.com/books/uzbeklib_ru/uzbekskaja_sovremennaja_proza/Abdulla%20Kahhar.%20Izbrannye%20proizvedenija%20va%20treh%20tomah.%20Tom%201.%20Rasskazy.pdf издание рассказа] из собрания сочинений А. Каххара в 3 томах (Ташкент: Издательство литературы и искусства имени Гафура Гуляма, 1972).'' |
| {{конец текста}} | | {{конец текста}} |
Гранат
1936
Краткое содержание рассказа
Микропересказ: Мужчина сильно поругался со своей беременной женой, потому что она просила его купить гранат, но у них не было денег. Из-за злости и обиды он украл для жены из чужого сада.
Этот микропересказ слишком короткий: 172 зн. Оптимальный размер: 190—200 знаков.
Подробный пересказ
Турабджан вернулся домой взволнованный, потому что приготовил сюрприз для своей беременной жены.
👨🏻
Турабджан — небогатый мужчина, наемный работник в доме у богатого хозяина, добрый, но вспыльчивый..
Она толкла зерно на террасе и как только увидела мужа, побежала к нему. После уговоров Турабджан отдал жене свёрток. Она быстро его развернула и очень расстроилась, потому что в нём лежали соты с мёдом, а она хотела гранат. Увидев слёзы жены, Турабджан начал её успокаивать и убеждать, что мёд не хуже граната, но когда попросил жену собрать рассыпанное зерно, та начала рыдать. Турабджан заметил, что, возвращаясь домой, порвал об калитку практически новую рубаху и разозлился. Он начал ругать жену, что она должна знать меру и понимать, что они не могут позволить себе гранаты.
— Будто я прошу гранат из упрямства...
— Знаю! — вскипел Турабджан.— А что мне делать? Прикажешь убить хозяина и ограбить его или заложить себя ростовщику?
Обиженная жена ушла готовить обед. Турабджан съел две тарелки каши, пока жена не могла осилить и половины, потому что эта каша уже стала ей противна. Под грозным взглядом мужа она доела кашу, но тут же выбежала на улицу, потому что ей стало плохо. Они снова начали ругаться, и женщина упрекнула мужа, что тот на зло ей вместо гранатов купил мёд. Турабджан сильно разозлился и накричал на жену.
В такие минуты умолкает разум и язык отнимается. А когда язык начинает ворочаться, он бьет сильнее, чем кулаком.
— И хорошо сделал! — крикнул Турабджан, весь дрожа.— И пусть тебе все нутро сожжет!
Оказалось, что он выпросил этот мёд у хозяина, чтобы порадовать беременную жену. Турабджан хотел помириться, но обиженная женщина совсем его не слышала. Вечером пускали фейерверки из дома местного судьи- казия. Женщина никогда у него не была, но знала, что его сад полон гранатов. Турабджан попросил жену зашить порванную рубаху, но та не спешила, и они снова поругались.
— Будь она проклята эта бедность! — тихо сказала жена. Она произнесла эти слова, сетуя на бедность, а Турабджан понял их как упрек, и у него снова закипело в груди.
Турабджан в споре спросил жену, не он ли покупал ей гранаты на прошлый базарный день, или любовник ей их принес? Жена в гневе ответила, что любовник и принёс. Внезапно Турабджан толкнул жену и выбежал на улицу. Вернулся он только на следующее утро и принёс с собой целый мешок гранатов. Жена бросилась к мужу, которого трясло, как в лихорадке, и спросила, где он был и что делал.
Открыв глаза, он с тоской посмотрел на жену, и губы его скривила болезненная улыбка. А из груди вырвалось —
мучительно, тяжело, с каким-то надрывом: — Не я... бедность... будь она проклята!
За основу пересказа взято издание рассказа из собрания сочинений А. Каххара в 3 томах (Ташкент: Издательство литературы и искусства имени Гафура Гуляма, 1972).