Исповедь на электрическом стуле (Уэстлейк): различия между версиями

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
(Новая страница: «{{Пересказ | Название = Исповедь на электрическом стуле | Название оригинала = | Цикл = | Ав…»)
 
Нет описания правки
Строка 1: Строка 1:
{{Пересказ
{{Пересказ
| Название = Исповедь на электрическом стуле  
| Название = Исповедь на электрическом стуле  
| Название оригинала =  
| Название оригинала = The Curious Facts Preceding My Execution
| Цикл =  
| Цикл =  
| Автор = Д. Уэстлейк
| Автор = Уэстлейк, Дональд
| Жанр = рассказ
| Жанр = рассказ
| Год публикации =  
| Год публикации = 1960
| В двух словах = Муж, уставший от разорительного шоппинга жены и полюбивший другую женщину, решает убить жену.
| В двух словах = Муж, уставший от разорительного шоппинга жены и полюбивший другую женщину, решает убить жену.
| Wikidata =  
| Wikidata =  
Строка 11: Строка 11:


{{начало текста}}
{{начало текста}}
Рассказано от лица Фреди, мужа Дженис.
''Повествование ведётся от лица Фреди, мужа Дженис.''


Супруги: Дженис и рассказчик - сначала жили хорошо. Но расточительность и бестолковость жены постепенно отвратили от нее мужа. Как водится, причиной были деньги. Никакие уговоры о бережливости на Дженис не действовали. «…действительно, разве можно было винить ее в том, что я не успеваю вовремя положить в банк деньги, которые в тот или иной момент могут понадобиться ей на карманные расходы?».
Супруги Дженис и Фреди сначала жили хорошо, но расточительность и бестолковость жены постепенно отвратили от неё мужа. Как водится, причиной были деньги. Никакие уговоры о бережливости на Дженис не действовали.


Рассказчик получил повышение по службе, где ему полагались служебный кабинет и секретарша. Карен была полной противоположностью жене.  
Фреди получил повышение по службе, где ему полагались служебный кабинет и секретарша. Карен была полной противоположностью жене. Между ней и боссом начался роман, и вскоре Фреди понял, что «должен расстаться с Дженис и жениться на Карен».
«…Наши отношения могли бы выродиться в обыкновенную интрижку между боссом и секретаршей, как это часто бывает, но это был не тот случай.
Карен была слишком чиста, нежна, слишком положительна для этого. Я понял, что должен расстаться с Дженис и жениться на Карен».


Герой задумался о разводе, но сообразил, что Дженис разорит его на алиментах.
Фреди задумался о разводе, но сообразил, что Дженис разорит его на алиментах.
«Если Дженис являла собою помеху на пути к моему счастью с Карен, значит эту помеху нужно было устранить». Так герой пришел к мысли об убийстве и убедил секретаршу в необходимости этого. С оговорками, но Карен согласилась подыграть боссу.  


План убийства был разработан обоими. Рассказчик с Карен должен был уехать в другой город на семинар фирмы. Они договорились, что купят железнодорожные билеты, девушка сядет в поезд, а он – нет. В гриме он вернется домой, застрелит Дженис, потом купит билет на самолет, прилетит в тот город, встретит Карен и вместе они посетят семинар. Таким образом ему обеспечено алиби, а убийство жены представится ограблением.  
{{цитата}}
Если Дженис являла собою помеху на пути к моему счастью с Карен, значит эту помеху нужно было устранить.
{{/цитата}}


Поначалу все шло по плану: билеты были куплены, секретарша усажена в поезд, а рассказчик, переодевшись и загримировавшись, вернулся домой. Без помех застрелив Дженис, дальше герой не смог выйти из квартиры. Беспрерывно звонили в дверь или по телефону. За несколько часов герой принял нескольких коммивояжеров и прочих, ответил на множество рекламных звонков. Обескураженный и обессиленный, он из последних сил изобразил грабеж, разбросав вещи. И тут силы оставили его.
Так Фреди пришёл к мысли об убийстве и убедил секретаршу в необходимости этого. С оговорками, но Карен согласилась подыграть боссу.


«Я… понял, что план мой не сработает. Я понял, что сама жизнь устроила против меня гигантский заговор. И еще я понял, что до настоящего момента даже не подозревал, каким кошмаром была жизнь Дженис, и что все ее безумные денежные траты служили ей всего лишь защитой от этого кошмара».  
План убийства был разработан сообща. Фреди с Карен должны были уехать в другой город на семинар фирмы. Они договорились, что купят железнодорожные билеты, девушка сядет в поезд, а он — нет. Загримировавшись, он вернётся домой, застрелит Дженис, потом купит билет на самолёт, прилетит к Карен и вместе они посетят семинар. Таким образом ему обеспечено алиби, а убийство жены представится ограблением.


Когда герой пытался покинуть квартиру, у двери стояла соседка. Заметив труп Дженис, та подняла крик. Совершенно разбитый, рассказчик свалился рядом с убитой женой. Прежде чем приехала полиция, в квартире побывало еще множество народа: «счетчик переписи населения и почтальон с заказным письмом; посыльный из прачечной и служащий железнодорожной компании; посыльный из химчистки и кандидат в местные мэры; пятеро подозрительных молодчиков, ошибшихся номером, и уже откровенная банда бойскаутов, обходивших все номера подряд в поисках макулатуры; мальчишка-разносчик…».
Поначалу всё шло по плану: билеты были куплены, секретарша усажена в поезд, а Фреди, переодевшись и загримировавшись, вернулся домой. Без помех застрелив Дженис, он не смог выйти из квартиры. Беспрерывно звонили в дверь или по телефону. За несколько часов Фреди принял нескольких коммивояжёров и прочих, ответил на множество рекламных звонков. Обескураженный и обессиленный, он из последних сил изобразил грабёж, разбросав вещи. И тут силы оставили его, он понял, что его план не сработает.


{{цитата}}
И ещё я понял, что до настоящего момента даже не подозревал, каким кошмаром была жизнь Дженис, и что все её безумные денежные траты служили ей всего лишь защитой от этого кошмара.
{{/цитата}}


Когда Фреди попытался покинуть квартиру, у двери возникла соседка. Заметив труп Дженис, та подняла крик. Совершенно разбитый, Фреди свалился рядом с убитой женой.
Прежде чем приехала полиция, в квартире побывало ещё множество народа: «счётчик переписи населения и почтальон с заказным письмом; посыльный из прачечной и служащий железнодорожной компании; посыльный из химчистки и кандидат в местные мэры; пятеро подозрительных молодчиков, ошибшихся номером, и уже откровенная банда бойскаутов, обходивших все номера подряд в поисках макулатуры; мальчишка-разносчик…».
''За основу пересказа взят перевод И. Богданова.''
{{конец текста}}
{{конец текста}}
[[Категория:рассказы]]

Версия от 15:33, 18 июня 2020

Исповедь на электрическом стуле
The Curious Facts Preceding My Execution · 1960
Краткое содержание рассказа
Для этого пересказа надо написать микропересказ в 190—200 знаков.

Повествование ведётся от лица Фреди, мужа Дженис.

Супруги Дженис и Фреди сначала жили хорошо, но расточительность и бестолковость жены постепенно отвратили от неё мужа. Как водится, причиной были деньги. Никакие уговоры о бережливости на Дженис не действовали.

Фреди получил повышение по службе, где ему полагались служебный кабинет и секретарша. Карен была полной противоположностью жене. Между ней и боссом начался роман, и вскоре Фреди понял, что «должен расстаться с Дженис и жениться на Карен».

Фреди задумался о разводе, но сообразил, что Дженис разорит его на алиментах.

{{{Текст}}}

Если Дженис являла собою помеху на пути к моему счастью с Карен, значит эту помеху нужно было устранить. Шаблон:/цитата

Так Фреди пришёл к мысли об убийстве и убедил секретаршу в необходимости этого. С оговорками, но Карен согласилась подыграть боссу.

План убийства был разработан сообща. Фреди с Карен должны были уехать в другой город на семинар фирмы. Они договорились, что купят железнодорожные билеты, девушка сядет в поезд, а он — нет. Загримировавшись, он вернётся домой, застрелит Дженис, потом купит билет на самолёт, прилетит к Карен и вместе они посетят семинар. Таким образом ему обеспечено алиби, а убийство жены представится ограблением.

Поначалу всё шло по плану: билеты были куплены, секретарша усажена в поезд, а Фреди, переодевшись и загримировавшись, вернулся домой. Без помех застрелив Дженис, он не смог выйти из квартиры. Беспрерывно звонили в дверь или по телефону. За несколько часов Фреди принял нескольких коммивояжёров и прочих, ответил на множество рекламных звонков. Обескураженный и обессиленный, он из последних сил изобразил грабёж, разбросав вещи. И тут силы оставили его, он понял, что его план не сработает.

{{{Текст}}}

И ещё я понял, что до настоящего момента даже не подозревал, каким кошмаром была жизнь Дженис, и что все её безумные денежные траты служили ей всего лишь защитой от этого кошмара. Шаблон:/цитата

Когда Фреди попытался покинуть квартиру, у двери возникла соседка. Заметив труп Дженис, та подняла крик. Совершенно разбитый, Фреди свалился рядом с убитой женой.

Прежде чем приехала полиция, в квартире побывало ещё множество народа: «счётчик переписи населения и почтальон с заказным письмом; посыльный из прачечной и служащий железнодорожной компании; посыльный из химчистки и кандидат в местные мэры; пятеро подозрительных молодчиков, ошибшихся номером, и уже откровенная банда бойскаутов, обходивших все номера подряд в поисках макулатуры; мальчишка-разносчик…».

За основу пересказа взят перевод И. Богданова.