Повествование ведётся от лица Фреди, мужа Дженис.
Супруги Дженис и Фреди сначала жили хорошо, но расточительность и бестолковость жены постепенно отвратили от неё мужа. Как водится, причиной были деньги. Никакие уговоры о бережливости на Дженис не действовали.
Фреди получил повышение по службе, где ему полагались служебный кабинет и секретарша. Карен была полной противоположностью жене. Между ней и боссом начался роман, и вскоре Фреди понял, что «должен расстаться с Дженис и жениться на Карен».
Фреди задумался о разводе, но сообразил, что Дженис разорит его на алиментах.
Так Фреди пришёл к мысли об убийстве и убедил секретаршу в необходимости этого. С оговорками, но Карен согласилась подыграть боссу.
План убийства был разработан сообща. Фреди с Карен должны были уехать в другой город на семинар фирмы. Они договорились, что купят железнодорожные билеты, девушка сядет в поезд, а он — нет. Загримировавшись, он вернётся домой, застрелит Дженис, потом купит билет на самолёт, прилетит к Карен и вместе они посетят семинар. Таким образом ему обеспечено алиби, а убийство жены представится ограблением.
Поначалу всё шло по плану: билеты были куплены, секретарша усажена в поезд, а Фреди, переодевшись и загримировавшись, вернулся домой. Без помех застрелив Дженис, он не смог выйти из квартиры. Беспрерывно звонили в дверь или по телефону. За несколько часов Фреди принял нескольких коммивояжёров и прочих, ответил на множество рекламных звонков. Обескураженный и обессиленный, он из последних сил изобразил грабёж, разбросав вещи. И тут силы оставили его, он понял, что его план не сработает.
Когда Фреди попытался покинуть квартиру, у двери возникла соседка. Заметив труп Дженис, та подняла крик. Совершенно разбитый, Фреди свалился рядом с убитой женой.
Прежде чем приехала полиция, в квартире побывало ещё множество народа: «счётчик переписи населения и почтальон с заказным письмом; посыльный из прачечной и служащий железнодорожной компании; посыльный из химчистки и кандидат в местные мэры; пятеро подозрительных молодчиков, ошибшихся номером, и уже откровенная банда бойскаутов, обходивших все номера подряд в поисках макулатуры; мальчишка-разносчик…».
За основу пересказа взят перевод И. Богданова.