Правда о Пайкрафте (Уэллс): различия между версиями

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
(Новая страница: «{{Пересказ | Название = Правда о Пайкрафте | НазваниеОригинала = | Автор = Уэллс Г. | Жанр = р…»)
 
Нет описания правки
Строка 1: Строка 1:
{{Пересказ
{{Пересказ
| Название = Правда о Пайкрафте
| Название = Правда о Пайкрафте
| НазваниеОригинала =  
| НазваниеОригинала = The Truth About Pyecraft
| Автор = Уэллс Г.
| Автор = Уэллс, Герберт
| Жанр = рассказ
| Жанр = рассказ
| Год публикации =  
| Год публикации = 1903
| В двух словах = Юмористическая история о древнем снадобье и мужской дружбе.  
| В двух словах = Юмористическая история о древнем снадобье и мужской дружбе.  
}}
}}


{{начало текста}}
{{начало текста}}
Герой скрывает страшную тайну о своем знакомом Пайкрафте. Тот - неприятный толстый тип, помешанный на еде. Рассказчику так неприятен этот желеобразный толстяк, что он из последних сил сдерживается.  
''Повествование ведётся от лица рассказчика — наполовину индуса.''


Он вспоминает, как познакомился с Пайкрафтом в клубе. Герой тогда был новичком без знакомых, а тот завсегдатаем. Пайкрафт сам подошел к нему, герои разговорились. Рассказчик сразу заметил, что тот все время ест. Неприязнь же автора связана с тем, что толстяк заметил, что автор наполовину индиец.  
Рассказчик скрывает страшную тайну о своём знакомом Пайкрафте. Тот — неприятный толстый тип, помешанный на еде. Рассказчику так неприятен этот желеобразный толстяк, что он из последних сил сдерживается.


Но любимой темой разговора у Пайкрофта была его полнота. Он мечтал от нее избавиться, но ему мешало безволие. Вскоре рассказчик утомился болтливостью Пайкрофта и стал избегать того, что было нелегко. Тот был бесцеремонен и навязчив. Автор страдал. Еще герой с удивлением заметил, что тот несчастлив и настойчиво ищет его дружбы. Пайкрофт был бы рад, если бы кто-нибудь помог ему похудеть.  
Он вспоминает, как познакомился с Пайкрафтом в клубе. Рассказчик тогда был новичком без знакомых, а тот завсегдатаем. Пайкрафт сам подошёл к нему, они разговорились. Рассказчик сразу заметил, что тот всё время ест. Толстяк заметил, что рассказчик наполовину индус, чем вызвал его неприязнь.
 
Любимой темой разговора у Пайкрофта была его полнота. Он мечтал от неё избавиться, но ему не хватало силы воли. Вскоре рассказчик утомился болтливостью Пайкрофта и стал избегать его, что было нелегко. Тот был бесцеремонен и навязчив. Рассказчик страдал. Еще он с удивлением заметил, что Пайкрафт несчастлив и настойчиво ищет его дружбы. Пайкрофт был бы рад, если бы кто-нибудь помог ему похудеть.
    
    
Автор как-то упомянул, что у его покойной индийской прабабушки был секретный рецепт похудания. Пайкрофт вцепился в него мертвой хваткой с просьбой поделиться секретом. Автор сомневался в безопасности старинного рецепта, уж очень тот стар, к тому же на хинди. Но приятель храбро собрался испробовать средство.  
Рассказчик как-то упомянул, что у его покойной индийской прабабушки был секретный рецепт похудания. Пайкрофт вцепился в него мёртвой хваткой с просьбой поделиться секретом. Рассказчик сомневался в безопасности рецепта, уж очень тот стар, к тому же на хинди, но приятель храбро собрался испробовать средство.
 
Забрав рецепт и накупив экзотических ингредиентов, тот приступил к исполнению. Условие у рассказчика было лишь одно: не заговаривать с ним о ходе испытания и не упоминать его прабабушку. Довольный рассказчик надеялся, что отделается от навязчивого приятеля, и втайне на то, что у того не хватит духу довести дело до конца.
 
Какое-то время Пайкрафт пытался жаловаться на трудности диеты, потом на время исчез, но вскоре прислал рассказчику телеграмму с просьбой зайти к нему. Рассказчик поспешил к приятелю. Открыла ему озадаченная служанка, сообщившая, что хозяин заперся от неё и требует много еды. Впустил Пайкрафт только рассказчика.


Забрав рецепт и накупив экзотических ингредиентов, тот приступил к исполнению. Условие у автора было лишь одно: не заговаривать с ним о ходе испытания и не упоминать его прабабушку. Довольный рассказчик надеялся, что отделается от навязчивого приятеля. И втайне на то, что у того не хватит духу довести дело до конца.  
Потрясённый, он нашёл приятеля таким же толстым, но парящим у потолка и очень несчастным. Тот теперь летал, будучи легче воздуха, и клял на чём свет стоит старинный рецепт. Оказывается, он не соблюдал дозировку снадобья. Рассказчик помог приятелю приземлиться, и оба стали изобретать способы теперешнего существования Пайкрафта. Им помогала верная служанка.


Какое-то время Пайкрафт пытался жаловаться на трудности диеты, потом на время исчез, но вскоре прислал автору телеграмму с просьбой зайти к нему. Герой поспешил к приятелю. Открыла ему озадаченная служанка, сообщившая, что хозяин заперся от нее и требует много еды. Впустил Пайкрафт только автора.  
Проведя у приятеля несколько дней, рассказчик придумал много хитроумных приспособлений для летающего человека. Незаметно для себя он втянулся в увлекательное и новое занятие. Рассказчик мастерил очередной лайфхак, когда его вдруг осенило: «Клянусь богом! Все это совершенно не нужно!.. Свинцовые подштанники!».


Потрясенный, он нашел приятеля таким же толстым, но парившим на потолке. И от этого несчастным. Тот теперь летал, будучи легче воздуха, и клял на чем свет стоит старинный рецепт. Оказывается, он не соблюдал дозировку снадобья. Рассказчик помог приятелю приземлиться, и оба стали изобретать способы теперешнего существования Пайкрафта. Им помогала верная  служанка. Проведя у приятеля несколько дней, герой придумал много хитроумных приспособлений для летающего человека. Незаметно для себя автор втянулся в увлекательное и новое занятие. Мастеря очередной лайфхак, его вдруг осенило: «Клянусь богом! Все это совершенно не нужно!.. Свинцовые подштанники!».
{{цитата}}
И непростительная оплошность была совершена. Пайкрафт ухватился за мою идею, едва сдерживая слёзы…
{{/цитата}}


«И непростительная оплошность была совершена. Пайкрафт ухватился за мою идею, едва сдерживая слезы…».  Самым главным для толстяка была возможность посещать клуб. И автор понял, что совершил ошибку.
Самым главным для толстяка была возможность посещать клуб. И рассказчик понял, что совершил ошибку.
   
   
Теперь Пайкрафт вновь ходит в клуб. Никто не знает, что «…он не что иное, как докучная масса ассимилирующей пищу материи, какая-то облачность в одежде человека, самый ничтожный из людей…». И снова докучает автору болтовней о своей полноте и летучести.  
Теперь Пайкрафт вновь ходит в клуб. Никто не знает, что «…он не что иное, как докучная масса ассимилирующей пищу материи, какая-то облачность в одежде человека, самый ничтожный из людей…». И снова докучает рассказчику болтовней о своей полноте и летучести.


''За основу пересказа взят перевод Е. Фролова.''
{{конец текста}}
{{конец текста}}

Версия от 14:50, 28 апреля 2020

Правда о Пайкрафте
1903
Краткое содержание рассказа
Для этого пересказа надо написать микропересказ в 190—200 знаков.

Повествование ведётся от лица рассказчика — наполовину индуса.

Рассказчик скрывает страшную тайну о своём знакомом Пайкрафте. Тот — неприятный толстый тип, помешанный на еде. Рассказчику так неприятен этот желеобразный толстяк, что он из последних сил сдерживается.

Он вспоминает, как познакомился с Пайкрафтом в клубе. Рассказчик тогда был новичком без знакомых, а тот завсегдатаем. Пайкрафт сам подошёл к нему, они разговорились. Рассказчик сразу заметил, что тот всё время ест. Толстяк заметил, что рассказчик наполовину индус, чем вызвал его неприязнь.

Любимой темой разговора у Пайкрофта была его полнота. Он мечтал от неё избавиться, но ему не хватало силы воли. Вскоре рассказчик утомился болтливостью Пайкрофта и стал избегать его, что было нелегко. Тот был бесцеремонен и навязчив. Рассказчик страдал. Еще он с удивлением заметил, что Пайкрафт несчастлив и настойчиво ищет его дружбы. Пайкрофт был бы рад, если бы кто-нибудь помог ему похудеть.

Рассказчик как-то упомянул, что у его покойной индийской прабабушки был секретный рецепт похудания. Пайкрофт вцепился в него мёртвой хваткой с просьбой поделиться секретом. Рассказчик сомневался в безопасности рецепта, уж очень тот стар, к тому же на хинди, но приятель храбро собрался испробовать средство.

Забрав рецепт и накупив экзотических ингредиентов, тот приступил к исполнению. Условие у рассказчика было лишь одно: не заговаривать с ним о ходе испытания и не упоминать его прабабушку. Довольный рассказчик надеялся, что отделается от навязчивого приятеля, и втайне на то, что у того не хватит духу довести дело до конца.

Какое-то время Пайкрафт пытался жаловаться на трудности диеты, потом на время исчез, но вскоре прислал рассказчику телеграмму с просьбой зайти к нему. Рассказчик поспешил к приятелю. Открыла ему озадаченная служанка, сообщившая, что хозяин заперся от неё и требует много еды. Впустил Пайкрафт только рассказчика.

Потрясённый, он нашёл приятеля таким же толстым, но парящим у потолка и очень несчастным. Тот теперь летал, будучи легче воздуха, и клял на чём свет стоит старинный рецепт. Оказывается, он не соблюдал дозировку снадобья. Рассказчик помог приятелю приземлиться, и оба стали изобретать способы теперешнего существования Пайкрафта. Им помогала верная служанка.

Проведя у приятеля несколько дней, рассказчик придумал много хитроумных приспособлений для летающего человека. Незаметно для себя он втянулся в увлекательное и новое занятие. Рассказчик мастерил очередной лайфхак, когда его вдруг осенило: «Клянусь богом! Все это совершенно не нужно!.. Свинцовые подштанники!».

{{{Текст}}}

И непростительная оплошность была совершена. Пайкрафт ухватился за мою идею, едва сдерживая слёзы… Шаблон:/цитата

Самым главным для толстяка была возможность посещать клуб. И рассказчик понял, что совершил ошибку.

Теперь Пайкрафт вновь ходит в клуб. Никто не знает, что «…он не что иное, как докучная масса ассимилирующей пищу материи, какая-то облачность в одежде человека, самый ничтожный из людей…». И снова докучает рассказчику болтовней о своей полноте и летучести.

За основу пересказа взят перевод Е. Фролова.