|
|
Строка 1: |
Строка 1: |
| {{Пересказ | | {{Пересказ |
| | Название = Урасэнкэ | | | Название = Урасэнкэ |
| | Автор = Смирнов,Виктор Васильевич | | | Автор = Смирнов, Виктор Васильевич |
| | Жанр = рассказ | | | Жанр = рассказ |
| | Год публикации = 1991 | | | Год публикации = 1991 |
| | В двух словах = Рассказчик с женой побывал на японской чайной церемонии.Дома они устроили свою урасэнкэ. | | | В двух словах = Рассказчик с женой побывали на японской чайной церемонии. Дома они устроили свою урасэнкэ. |
| }} | | }} |
|
| |
|
| {{начало текста}} | | {{начало текста}} |
| Сосед дал рассказчику билеты на чайную церемонию - урасэнкэ.Он с женой приоделись и пошли. Их места были в первом ряду. | | |
| К столикам вышли японки в кимоно и японцы в белых рубашках, и среди них Великий Мастер Школы Чаепития СЭВ Сэн Сосицу.В программках - поэтическое описание происходящего - «душевный покой»,»чувство гармонии»,»чистота духа»…»бестрепетное восприятие судьбы»…Полтора часа прошли как в сладком сне. | | Сосед дал рассказчику билеты на чайную церемонию — урасэнкэ. Они с женой приоделись и пошли. Их места были в первом ряду. |
| | |
| | К столикам вышли японки в кимоно и японцы в белых рубашках, и среди них Великий Мастер Школы Чаепития СЭВ Сэн Сосицу. В программках — поэтическое описание происходящего: «душевный покой», «чувство гармонии», «чистота духа», «бестрепетное восприятие судьбы». Полтора часа прошли как в сладком сне. |
| | |
| Рассказчик предложил устроить дома свою урасэнкэ. | | Рассказчик предложил устроить дома свою урасэнкэ. |
| Счастье и тихая грусть приходили в их запущенную бетонную квартиру. «Как о воде текущей будешь вспоминать…» | | |
| Потом они ссорились и мирились. Видимо ,какое-то влияние урасэнкэ оказала.»Шёпот тростника,осыпаемого снегом …Как длинны стали ночи!» | | Счастье и тихая грусть приходили в их запущенную бетонную квартиру. «Как о воде текущей будешь вспоминать…» |
| Они вспоминали пережитые трудности. | | |
| «Утром ранним слышу я звон колокольцев: то смех детей доносится сквозь туман сна…» | | Потом они ссорились и мирились. Видимо, какое-то влияние урасэнкэ оказала. «Шёпот тростника, осыпаемого снегом… Как длинны стали ночи!» |
| И нет ли звона колокольцев…в этом прелестном слове: урасэнкэ? | | |
| | Они вспоминали пережитые трудности. «Утром ранним слышу я звон колокольцев: то смех детей доносится сквозь туман сна…» |
| | |
| | И нет ли звона колокольцев в этом прелестном слове: урасэнкэ? |
|
| |
|
| {{конец текста}} | | {{конец текста}} |
| | [[Категория:рассказы]] |
Урасэнкэ
1991
Краткое содержание рассказа
Для этого пересказа надо написать
микропересказ в 190—200 знаков.
Сосед дал рассказчику билеты на чайную церемонию — урасэнкэ. Они с женой приоделись и пошли. Их места были в первом ряду.
К столикам вышли японки в кимоно и японцы в белых рубашках, и среди них Великий Мастер Школы Чаепития СЭВ Сэн Сосицу. В программках — поэтическое описание происходящего: «душевный покой», «чувство гармонии», «чистота духа», «бестрепетное восприятие судьбы». Полтора часа прошли как в сладком сне.
Рассказчик предложил устроить дома свою урасэнкэ.
Счастье и тихая грусть приходили в их запущенную бетонную квартиру. «Как о воде текущей будешь вспоминать…»
Потом они ссорились и мирились. Видимо, какое-то влияние урасэнкэ оказала. «Шёпот тростника, осыпаемого снегом… Как длинны стали ночи!»
Они вспоминали пережитые трудности. «Утром ранним слышу я звон колокольцев: то смех детей доносится сквозь туман сна…»
И нет ли звона колокольцев в этом прелестном слове: урасэнкэ?