|
|
Строка 6: |
Строка 6: |
| | Жанр = рассказ | | | Жанр = рассказ |
| | Год публикации = 1927 | | | Год публикации = 1927 |
| | Микропересказ = Рассказчик сокрушался, что русский язык труден из-за обилия иностранных слов, и рассказал про услышанные им на собрании речь оратора и беседу, полную туманных слов, из которых он ничего не понял. | | | Микропересказ = Рассказчик сокрушался, что русский язык труден из-за обилия иностранных слов, и рассказал про услышанные им на собрании речь оратора и беседу, полные туманных слов, из которых он ничего не понял. |
| | Wikidata = | | | Wikidata = |
| | Знаков в источнике = 3000 | | | Знаков в источнике = 3000 |
Строка 13: |
Строка 13: |
|
| |
|
| {{начало текста}} | | {{начало текста}} |
| Рассказчик, простой человек из народа, жаловался на то, что русский язык — очень трудный, потому что в нём много иностранных слов. | | Рассказчик жаловался, что русский язык — очень трудный, потому что в нём много иностранных слов. |
| | |
| | {{Персонаж |
| | | Имя = Рассказчик |
| | | Описание = простой человек из народа, без высшего образования |
| | | Портрет = |
| | | Эмодзи = 👨🏻 |
| | | Wikidata = |
| | }} |
|
| |
|
| Однажды он присутствовал на неком собрании. Рядом с ним разговаривали два мужчины. В речи они использовали много непонятных слов: пленум, кворум, индустрия… | | Однажды он присутствовал на неком собрании. Рядом с ним разговаривали два мужчины. В речи они использовали много непонятных слов: пленум, кворум, индустрия… |
Строка 23: |
Строка 31: |
| Они о чём-то спорили: один считал, что «подсекция заваривается минимально», другой — что «подсекция заваривается несколько иначе». | | Они о чём-то спорили: один считал, что «подсекция заваривается минимально», другой — что «подсекция заваривается несколько иначе». |
|
| |
|
| В это время на трибуну взошёл человек. Все замолчали, кроме соседей. Несмотря на то что окружающие шикали на них, мужчины продолжили разговор. Один спросил у другого, кто это вышел, и второй ответил, что это «первейший оратор», который всегда говорит «остро и по существу дня». | | В это время на трибуну взошёл человек. Все замолчали, кроме соседей рассказчика. Окружающие шикали на них, но мужчины продолжали разговор. Один спросил у другого, кто это вышел, и второй ответил, что это «первейший оратор», который всегда говорит «остро и по существу дня». |
|
| |
|
| {{Цитата|
| | Оратор начал речь, полную надменных слов «с иностранным, туманным значением». Соседи рассказчика слушали его и «сурово кивали головами». |
| Оратор простёр руки вперёд и начал речь. И когда он произносил надменные слова с иностранным, туманным значением, соседи мои сурово кивали головами. | |
| }}
| |
|
| |
|
| ''За основу пересказа взято [https://traumlibrary.ru/book/zoschenko-ss07-02/zoschenko-ss07-02.html#s131 издание рассказа] из собрания сочинений Зощенко в 7 томах (Москва: Время, 2008).'' | | ''За основу пересказа взято [https://traumlibrary.ru/book/zoschenko-ss07-02/zoschenko-ss07-02.html#s131 издание рассказа] из собрания сочинений Зощенко в 7 томах (Москва: Время, 2008).'' |
| {{конец текста}} | | {{конец текста}} |
🗣️
Обезьяний язык
1927
Оригинал читается за 3 минут
Микропересказ: Рассказчик сокрушался, что русский язык труден из-за обилия иностранных слов, и рассказал про услышанные им на собрании речь оратора и беседу, полные туманных слов, из которых он ничего не понял.
Рассказчик жаловался, что русский язык — очень трудный, потому что в нём много иностранных слов.
👨🏻
Рассказчик — простой человек из народа, без высшего образования.
Однажды он присутствовал на неком собрании. Рядом с ним разговаривали два мужчины. В речи они использовали много непонятных слов: пленум, кворум, индустрия…
Очень умный и интеллигентный разговор был, но я, человек без высшего образования, понимал ихний разговор с трудом и хлопал ушами.
Они о чём-то спорили: один считал, что «подсекция заваривается минимально», другой — что «подсекция заваривается несколько иначе».
В это время на трибуну взошёл человек. Все замолчали, кроме соседей рассказчика. Окружающие шикали на них, но мужчины продолжали разговор. Один спросил у другого, кто это вышел, и второй ответил, что это «первейший оратор», который всегда говорит «остро и по существу дня».
Оратор начал речь, полную надменных слов «с иностранным, туманным значением». Соседи рассказчика слушали его и «сурово кивали головами».
За основу пересказа взято издание рассказа из собрания сочинений Зощенко в 7 томах (Москва: Время, 2008).