Урасэнкэ (Смирнов): различия между версиями

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
(Новая страница: «{{Пересказ | Название = Урасэнкэ | Автор = Смирнов,Виктор Васильевич | Жанр = рассказ | Год пу…»)
 
м (Замена текста — «| В двух словах = » на «| Микропересказ = »)
 
(не показаны 2 промежуточные версии 2 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{Пересказ
{{Пересказ
| Название = Урасэнкэ
| Название = Урасэнкэ
| Автор = Смирнов,Виктор Васильевич
| Автор = Смирнов, Виктор Васильевич
| Жанр = рассказ
| Жанр = рассказ
| Год публикации = 1991
| Год публикации = 1991
| В двух словах = Рассказчик с женой побывал на японской чайной церемонии.Дома они устроили свою урасэнкэ.
| Микропересказ = Рассказчик с женой побывали на японской чайной церемонии. Дома они устроили свою урасэнкэ.
}}
}}


{{начало текста}}
{{начало текста}}
Сосед дал рассказчику билеты на чайную церемонию - урасэнкэ.Он с женой приоделись и пошли. Их места были в первом ряду.
 
К столикам вышли японки в кимоно и японцы в белых рубашках, и среди них Великий Мастер Школы Чаепития СЭВ Сэн Сосицу.В программках - поэтическое описание происходящего - «душевный покой»,»чувство гармонии»,»чистота духа»…»бестрепетное восприятие судьбы»…Полтора часа прошли как в сладком сне.
Сосед дал рассказчику билеты на чайную церемонию — урасэнкэ. Они с женой приоделись и пошли. Их места были в первом ряду.
 
К столикам вышли японки в кимоно и японцы в белых рубашках, и среди них Великий Мастер Школы Чаепития СЭВ Сэн Сосицу. В программках — поэтическое описание происходящего: «душевный покой», «чувство гармонии», «чистота духа», «бестрепетное восприятие судьбы». Полтора часа прошли как в сладком сне.
 
Рассказчик предложил устроить дома свою урасэнкэ.
Рассказчик предложил устроить дома свою урасэнкэ.
Счастье и тихая грусть приходили в их запущенную бетонную квартиру. «Как о воде текущей будешь вспоминать…»
 
Потом они ссорились и мирились. Видимо ,какое-то влияние урасэнкэ оказала.»Шёпот тростника,осыпаемого снегом …Как длинны стали ночи!»
Счастье и тихая грусть приходили в их запущенную бетонную квартиру. «Как о воде текущей будешь вспоминать…»
Они вспоминали пережитые трудности.
 
«Утром ранним слышу я звон колокольцев: то смех детей доносится сквозь туман сна…»
Потом они ссорились и мирились. Видимо, какое-то влияние урасэнкэ оказала. «Шёпот тростника, осыпаемого снегом… Как длинны стали ночи!»
И нет ли звона колокольцев…в этом прелестном слове: урасэнкэ?
 
Они вспоминали пережитые трудности. «Утром ранним слышу я звон колокольцев: то смех детей доносится сквозь туман сна…»
 
И нет ли звона колокольцев в этом прелестном слове: урасэнкэ?


{{конец текста}}
{{конец текста}}
[[Категория:рассказы]]

Текущая версия от 14:25, 6 мая 2021

Урасэнкэ
1991
Краткое содержание рассказа
Микропересказ: Рассказчик с женой побывали на японской чайной церемонии. Дома они устроили свою урасэнкэ.
Этот микропересказ слишком короткий: 90 зн. Оптимальный размер: 190—200 знаков.

Сосед дал рассказчику билеты на чайную церемонию — урасэнкэ. Они с женой приоделись и пошли. Их места были в первом ряду.

К столикам вышли японки в кимоно и японцы в белых рубашках, и среди них Великий Мастер Школы Чаепития СЭВ Сэн Сосицу. В программках — поэтическое описание происходящего: «душевный покой», «чувство гармонии», «чистота духа», «бестрепетное восприятие судьбы». Полтора часа прошли как в сладком сне.

Рассказчик предложил устроить дома свою урасэнкэ.

Счастье и тихая грусть приходили в их запущенную бетонную квартиру. «Как о воде текущей будешь вспоминать…»

Потом они ссорились и мирились. Видимо, какое-то влияние урасэнкэ оказала. «Шёпот тростника, осыпаемого снегом… Как длинны стали ночи!»

Они вспоминали пережитые трудности. «Утром ранним слышу я звон колокольцев: то смех детей доносится сквозь туман сна…»

И нет ли звона колокольцев в этом прелестном слове: урасэнкэ?