Убийства по алфавиту (Кристи): различия между версиями

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
(Сгенерировано ботом Summarium 2.2)
Метка: отменено
 
(не показано 25 промежуточных версий 3 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{Пересказал ИИ}}
{{pub|https://briefly.ru/kristi/ubiystva_po_alfavitu/}}
{{Нет источника}}


{{Пересказ
{{Пересказ
| Название = Убийства по алфавиту
| Название = Убийства по алфавиту
| Подзаголовок =
| Название оригинала = The A.B.C. Murders
| Название оригинала = The A.B.C. Murders
| Цикл =
| Цикл = [[Эркюль Пуаро (Кристи)|Эркюль Пуаро]]
| Автор = Кристи, Агата
| Автор = Кристи, Агата
| Жанр = роман
| Жанр = роман
| Год публикации = 1936
| Год публикации = 1936
| Микропересказ = Маньяк совершал убийства в городах по алфавиту, оставляя справочник и предупреждая сыщика письмами. Полиция шла по ложному следу, пока сыщик не вычислил убийцу - родственника одной из жертв, желавшего получить наследство.
| Микропересказ = Замыслив убийство ради наследства, преступник решил замаскировать его и стал убивать людей в алфавитном порядке, по именам. Знаменитый детектив разоблачил его и спас попавшего под подозрение человека.
| Wikidata =
| Знаков в источнике = 360000
| Знаков в источнике = 359338
| Эмодзи = 🔤
| Эмодзи = 🔤
| Wikidata = Q727861
}}
}}


Строка 19: Строка 17:


== Очень краткое содержание ==
== Очень краткое содержание ==
Эркюль Пуаро получил анонимное письмо, подписанное A.B.C., в котором сообщалось о предстоящем убийстве в Андовере.
Англия, 1930-е годы. Эркюль Пуаро стал получать по почте письма от неизвестного, подписывавшегося «ABC».


{{Персонаж
{{Персонаж
| Имя = Эркюль Пуаро
| Имя = Эркю́ль Пуаро́
| Описание = знаменитый частный детектив, пожилой мужчина, педантичный и умный, с тщательно окрашенными в чёрный цвет волосами и роскошными усами
| Описание = знаменитый детектив, бельгиец по происхождению, маленького роста, с большими пышными усами, очень проницательный
| Эмодзи = 🕵🏻‍♂️
| Портрет = Эркюль Пуаро (Кристи).png
| Wikidata =  
}}
}}


Вскоре в Андовере была убита владелица табачного магазина, миссис Ашер. Рядом с телом нашли железнодорожный справочник. Вскоре Пуаро получил второе письмо от A.B.C. с предупреждением об убийстве в Бэксхилл-он-Си. Полиция, в том числе друг Пуаро, капитан Гастингс, бросила все силы на предотвращение преступления, но молодая девушка, Бетти Барнард, была убита. Рядом с её телом также обнаружили железнодорожный справочник.
Незнакомец сообщал знаменитому детективу, что в указанный им день в указанном городе должно что-то произойти. Названия городов шли в алфавитном порядке. В указанное время там происходили убийства разных людей, ничем не связанных между собой. Их имена соответствовали той букве, с которой начиналось название города. Возле жертв находили железнодорожный справочник «Эй-би-си».


{{Персонаж
Опросив родственников жертв, Пуаро выяснил, что перед убийством в местности появлялись агенты из фирмы по продаже чулок.
| Имя = Артур Гастингс (Гастингс)
| Описание = рассказчик; друг Пуаро, мужчина средних лет, недавно вернувшийся из Южной Америки, обеспокоен редеющими волосами
| Эмодзи = 👨🏻
}}


Пуаро понял, что убийства связаны алфавитным порядком: имена жертв и названия городов начинались на соответствующие буквы. Вскоре пришло третье письмо, в котором A.B.C. сообщал о предстоящем убийстве в Керстоне. Письмо пришло с опозданием, и сэр Кармайкл Кларк был убит. Полиция и Пуаро были в отчаянии.
После одного из убийств горничная отеля сообщила в полицию, что один из постояльцев мыл выпачканные в крови руки. Им оказался Александр Каст.


Пуаро организовал группу из родственников и друзей убитых, чтобы найти хоть какую-то зацепку. Вскоре он понял, что все жертвы покупали чулки у одного и того же коммивояжёра. Пуаро предположил, что коммивояжёр и есть убийца. Пришло четвёртое письмо, в котором A.B.C. сообщал о предстоящем убийстве в Донкастере. Полиция стянула в город все силы, но убийца зарезал в кинотеатре случайного человека. Вскоре полиция вышла на след коммивояжёра, Александра Бонапарта Каста, и арестовала его. В его комнате нашли чулки, железнодорожные справочники и пишущую машинку, на которой были написаны письма.
{{Персонаж
 
| Имя = Александр Каст
Каст признался в убийствах, но Пуаро понял, что тот не мог их совершить. Он выяснил, что настоящий убийца — брат сэра Кармайкла Кларка, Франклин. Тот хотел получить наследство брата и решил отвести от себя подозрения, организовав серию убийств. Он подставил Каста, зная о его эпилепсии и провалах в памяти. Франклин признался в содеянном.
| Описание = агент по продаже чулок, страдает головными болями, нелепый и мнительный
 
| Портрет = Александр Каст (Кристи).jpg
{{Цитата|
| Wikidata =
Красное, нечет, выигрывает казино! Вы выиграли, месье Пуаро, но попытаться все равно стоило.
}}
}}


Пуаро объяснил, что Франклин был разоблачён благодаря нескольким уликам, в том числе отпечатку пальца на машинке Каста. Франклина арестовали.
У Каста при обыске нашли железнодорожные справочники, такие как у убитых чулки и бумагу, такую же как та, на которой были написаны письма. Сам подозреваемый был в ужасе от происходящего и сознался в убийствах.
 
== Подробный пересказ по главам ==
=== Глава 1. Письмо ===
В июне 1935 года Артур Гастингс приехал в Англию и навестил своего друга Эркюля Пуаро.


Гастингс заметил, что Пуаро прекрасно выглядит, а его волосы стали темнее. Оказалось, что Пуаро красит волосы. Друзья стали обсуждать преступления, которыми занимался Пуаро после ухода на покой. Пуаро признался, что предпочитает расследовать только самые интересные преступления.
Проведя расследование, Пуаро установил, что на момент одного из убийств у Каста есть алиби. Детектив пришёл к выводу, что убийца — брат одной из жертв, и преступление он совершил из-за наследства. Он нанял Каста в качестве агента по продаже чулок и посылал в город, где заранее выбирал жертву, чтобы замаскировать одно убийство среди многих и отвести от себя подозрение.


{{Цитата|
{{Цитата|
Знаете, Гастингс, ведь я во многом считаю вас своим добрым талисманом…
…никому не бросалось в глаза, что один и тот же человек появлялся вблизи всех трёх мест, где совершены преступления.
}}
}}


Пуаро считал, что вскоре им с Гастингсом предстоит расследовать новое преступление. В этот момент Пуаро получил письмо, подписанное A. B.C., в котором автор сообщал о своём намерении совершить преступление в Андовере 21 июня.
== Подробный пересказ ==
 
''Деление пересказа на главы — условное.''
{{Цитата|
В этом письме, Гастингс, – медленно произнес сыщик, – есть нечто, что мне не нравится…
}}


Пуаро показал письмо инспектору Джеппу, но тот не воспринял его всерьёз. Пуаро же был уверен, что автор письма опасен.
=== Убийство на букву «А» ===
Эркюль Пуаро получил странное письмо. Неизвестный автор, подписавшийся «Эй-би-си», предложил расколоть орешек, который вряд ли окажется по зубам знаменитому детективу.


{{Цитата|
{{Цитата|
Сумасшедших, mon ami, всегда надо воспринимать всерьез. Они бывают очень опасны.
Вы воображаете, что можете распутывать дела, слишком сложные для недоумков из нашей полиции. Не так ли? Что ж, мистер Умник, посмотрим, насколько вы проницательны.
}}
}}


Пуаро считал, что автор письма может совершить убийство.
В письме Пуаро советовали в определённый день обратить внимание на небольшой городок Эндовер.


=== Глава 2. (написано не от имени капитана Гастингса) ===
Предчувствуя недоброе, Пуаро сообщил о письме знакомому инспектору полиции. В указанный день инспектор сделал запрос и узнал, что в Эндовере убита миссис Ашер, пожилая хозяйка табачно-газетной лавки. Полиция подозревала бывшего мужа убитой, с которым она разошлась несколько лет назад. Мужчина сильно пил и бил жену. Несмотря на развод, он приходил к ней и устраивал скандалы. Миссис Ашер имела небольшой бизнес и давала бывшему мужу немного денег, чтобы избавиться от него.
Александр Бонапарт Каст сидел за столом в своей комнате. Он изучал расписание поездов и список имён, в котором отметил одно из первых.


{{Персонаж
Миссис Ашер наклонилась, чтоб взять пачку сигарет, и её ударили сзади чем-то тяжёлым. Ни денег из кассы, ни чего-либо другого не взяли. В лавке нашли железнодорожный справочник «Эй-би-си», открытый на букве «А». Муж отрицал свою причастность, но его арестовали. Пуаро обратил внимание, что если бы убийца был муж, то женщина стояла бы к нему лицом, а не спиной.
| Имя = Александр Бонапарт Каст (Х)
| Описание = мужчина средних лет, эпилептик, работает коммивояжёром, продаёт чулки, робкий и внушаемый, становится козлом отпущения
| Эмодзи = 👨🏻‍💼
}}


=== Глава 3. Андовер ===
Детей у Ашеров не было, и Пуаро встретился с племянницей миссис Ашер. Девушка, очень любившая свою тётю, считала, что её убил муж, так как врагов у тёти не было. Пуаро выяснил, что убийство было сделано в момент, когда можно было остаться незамеченным, поэтому убийцу никто не видел.
21 июня инспектор Джепп сообщил Пуаро и Гастингсу, что в Андовере ничего не произошло. Пуаро успокоился, решив, что автор письма просто решил подшутить над ним. Друзья стали обсуждать, какое преступление они хотели бы расследовать. В этот момент Джепп позвонил Пуаро и сообщил, что в Андовере убита пожилая женщина, владелица табачного магазина миссис Ашер. Джепп хотел ещё раз взглянуть на письмо, полученное Пуаро, и сыщик с Гастингсом отправились в Андовер.


=== Глава 4. Миссис Ашер ===
=== Убийство на букву «Б» ===
В Андовере Пуаро и Гастингса встретил инспектор Глен. Он рассказал, что миссис Ашер была убита ударом по голове, предположительно, в тот момент, когда она снимала с полки сигареты для своего мужа Франца Ашера. Полиция считала Ашера главным подозреваемым, поскольку он был алкоголиком и часто угрожал жене. Ашера задержали, но он отрицал свою вину. Инспектор Глен показал Пуаро письмо A. B.C. и предположил, что его мог написать Ашер, но Пуаро в этом сомневался. Пуаро поинтересовался, не было ли в магазине чего-то необычного, и Глен рассказал, что на прилавке лежал железнодорожный справочник.
Вскоре Пуаро получил от таинственного «Эй-би-си» ещё одно письмо, в котором упоминался другой небольшой городок — Бексхилл. В назначенный день там убили официантку кафе Элизабет Барнард. У убитой был друг, с которым она должна была встретиться вечером. Бетти была хорошенькой девушкой, у неё было множество поклонников и друг её страшно ревновал, но в тот вечер она была не с ним.


=== Глава 5. Мэри Дроуэр ===
{{Цитата|
{{Цитата|
Кто же был этот таинственный незнакомец, убивший миссис Ашер и оставивший алфавитный железнодорожный справочник на месте преступления?
…ей нравилось, когда её куда-то приглашали, она любила танцевать, и ей были по душе дешёвые комплименты, незатейливый флирт, лесть и тому подобное.
}}
}}


Пуаро и Гастингс посетили морг, где осмотрели тело миссис Ашер, а затем поговорили с судмедэкспертом. После этого они отправились в Овертон, чтобы поговорить с племянницей убитой Мэри Дроуэр.
Бетти нашли задушенной на пляже, возле тела лежал железнодорожный справочник «Эй-би-си».


{{Персонаж
Пуаро пришёл к выводу, что убийства совершает маньяк. Имя следующей жертвы будет начинаться с буквы «С». Единственная зацепка — железнодорожный справочник.
| Имя = Мэри Дроуэр
| Описание = молодая женщина, племянница миссис Ашер, добрая и отзывчивая, хочет найти убийцу
| Эмодзи = 👧🏻
}}


Мэри рассказала, что её тётя много лет страдала от мужа-алкоголика, который постоянно ей угрожал. Пуаро предположил, что миссис Ашер мог убить кто-то другой, но Мэри не смогла назвать никого, кто хотел бы смерти её тёти. Пуаро дал Мэри свою визитку и попросил сообщить ему новый адрес, когда она переедет в Лондон.
=== Убийство на букву «С» ===
Пуаро получил очередное письмо, в котором сообщалось, что убийство произойдёт в городке Черстоне. Из-за неправильно написанного адреса, письмо пришло в день убийства.


=== Глава 6. Место преступления ===
Приехав в Черстон, Пуаро узнал, что убили сэра Кармайкла Кларка, известного врача, коллекционирующего фарфор. По вечерам сэр Кларк прогуливался по одному и тому же маршруту. Его нашли с проломленной головой, рядом лежал железнодорожный справочник «Эй-би-си».
Пуаро и Гастингс посетили место преступления — табачный магазин миссис Ашер. Пуаро осмотрел магазин и комнату, в которой жила убитая. На камине стояли фотографии Мэри Дроуэр, пожилой женщины и свадебная фотография миссис Ашер и Франца Ашера. Пуаро и Гастингс вышли на улицу и стали расспрашивать владельцев соседних магазинов и прохожих, пытаясь выяснить, не видел ли кто-нибудь, как в магазин входил незнакомец. Пуаро сделал вид, что его неправильно информировали о внешности убийцы, и благодаря этому получил от свидетелей много полезной информации. Выяснилось, что убийца выбрал для совершения преступления очень удачное время, когда на улице было много людей. Затем Пуаро и Гастингс посетили соседку миссис Ашер миссис Фаулер, заплатив ей за интервью. Миссис Фаулер рассказала, что хорошо знала миссис Ашер и считала, что её убил муж. Она ничего не знала о железнодорожном справочнике.


=== Глава 7. Мистер Партридж и мистер Ридделл ===
Жена сэра Кларка находилась при смерти, детей у них не было. Пуаро встретил брат убитого, Франклин.
Пуаро и Гастингс встретили инспектора Глена, который рассказал, что ему не удалось найти свидетелей, которые видели бы Франца Ашера рядом с магазином в момент убийства. Пуаро и Гастингс поговорили с двумя свидетелями, которые были в магазине миссис Ашер в день убийства. Первым был мистер Партридж, банковский клерк, который купил в магазине табак. Он рассказал, что ничего не знает о миссис Ашер и не заметил в её поведении ничего необычного. Вторым свидетелем был мистер Ридделл, железнодорожный рабочий. Он рассказал, что зашёл в магазин, чтобы купить сигареты, но никого там не было. Он увидел железнодорожный справочник, лежащий на прилавке, и решил, что миссис Ашер куда-то уехала. Пуаро заметил, что Ридделл вёл себя нервно и был явно не в своей тарелке.
 
=== Глава 8. Второе письмо ===
Пуаро и Гастингс сели на поезд до Лондона. Гастингс спросил у Пуаро, что он думает о преступлении. Пуаро ответил, что не знает, как выглядит убийца, но уверен, что железнодорожный справочник был оставлен на месте преступления намеренно.
 
{{Цитата|
Невиновный оставляет отпечатки пальцев, преступник – никогда.
}}
 
Пуаро считал, что убийца специально стёр отпечатки пальцев со справочника. Он предположил, что убийца — человек, который хорошо печатает на машинке, покупает дорогую бумагу и хочет привлечь к себе внимание. Пуаро был уверен, что убийца совершит ещё одно преступление. Через несколько дней Пуаро получил второе письмо от A. B.C., в котором тот сообщал о своём намерении совершить убийство в Бэксхилл-он-Си 25 июля. Пуаро и Гастингс встретились с инспектором Кроумом и доктором Томпсоном, чтобы обсудить ситуацию. Пуаро предположил, что фамилия следующей жертвы будет начинаться на букву «В». Доктор Томпсон считал, что это может быть просто совпадением, и убийца может выбрать своей жертвой ещё одну пожилую женщину, которая держит небольшой магазинчик.


{{Персонаж
{{Персонаж
| Имя = Инспектор Кроум
| Имя = Франклин Кларк
| Описание = молодой инспектор Скотленд-Ярда, умный, но высокомерный и снисходительный
| Описание = брат убитого врача, получил после его смерти крупную сумму, очень хитрый
| Эмодзи = 👮🏻‍♂️
| Портрет = Франклин Кларк (Кристи).jpg
| Wikidata =  
}}
}}


=== Глава 9. Убийство в Бэксхилл-он-Си ===
Во всех газетах напечатали статьи о убийце «Эй-би-си», и репортёры изводили Пуаро просьбами дать интервью. Прочитав газеты, племянница убитой хозяйки лавки нашла сестру убитой официантки, и обе девушки приехали в Лондон, чтобы помочь знаменитому детективу. К ним присоединился Франклин Кларк. Он пригласил друга убитой официантки, секретаршу брата и взял на себя все расходы.
25 июля Пуаро сообщил Гастингсу, что в Бэксхилле убита молодая девушка. Рядом с её телом был найден железнодорожный справочник. Пуаро и Гастингс отправились в Бэксхилл вместе с инспектором Кроумом. В машине Кроум рассказал, что много общался с доктором Томпсоном и считает, что серийные убийства — результат особого извращения психики. В Бэксхилле Пуаро, Гастингс и Кроум встретились с суперинтендантом Картером. Он рассказал, что убитую девушку звали Элизабет Барнард, она работала официанткой в кафе «Рыжая кошка». Рядом с её телом был найден новый железнодорожный справочник, купленный не в Бэксхилле. Пуаро, Гастингс и Кроум отправились в «Рыжую кошку», чтобы поговорить с хозяйкой кафе мисс Мэррион и официанткой мисс Хигли. Мисс Мэррион рассказала, что Элизабет Барнард была хорошей официанткой, но ничего не рассказала о своих планах на вечер. Мисс Хигли рассказала, что Элизабет Барнард встречалась с молодым человеком, который работал в агентстве по торговле недвижимостью «Корт энд Брунскил».


=== Глава 10. Барнарды ===
Пуаро попросил вспомнить всё, что может помочь расследованию.
Пуаро, Гастингс и инспекторы Кроум и Келси отправились к родителям Элизабет Барнард. Мистер Барнард рассказал, что они с женой рано ложатся спать и не знали, что Бетти не вернулась домой. Миссис Барнард рассказала, что Бетти встречалась с молодым человеком по имени Дональд Фрэйзер, который работал в «Корт энд Брунскил». Пока инспектор Кроум осматривал комнату Бетти, в дом приехала её сестра Меган.
 
{{Персонаж
| Имя = Меган Барнард
| Описание = молодая женщина, сестра Бетти Барнард, умная и прямолинейная, тайно боится, что Дональд Фрэйзер может быть убийцей
| Эмодзи = 👩🏻
}}
 
Гастингс попытался заговорить с ней, но Меган сказала, что ей нечего рассказать. Она сняла с головы шапочку, и Гастингс увидел, что она очень привлекательная. Меган подтвердила, что она сестра Бетти. В этот момент к ним присоединился Пуаро.
 
=== Глава 11. Меган Барнард ===
Меган сказала, что не понимает, почему Эркюль Пуаро заинтересовался этим преступлением. Пуаро ответил, что ищет правду, но её не так просто найти. Меган призналась, что её сестра была «законченной маленькой идиоткой».
 
Меган рассказала, что Бетти любила внимание со стороны мужчин и часто встречалась с ними, несмотря на то, что была помолвлена с Дональдом Фрэйзером. Меган боялась, что Дональд, узнав об этом, может бросить Бетти. Пуаро понял, что Меган что-то скрывает, и рассказал ей об убийстве в Андовере и железнодорожном справочнике. Меган была шокирована. Пуаро спросил, не встречалась ли Бетти с другими мужчинами в последнее время. Меган ответила, что не знает, но предположила, что Бетти могла опять обмануть Дональда. В этот момент в дом приехал Дональд Фрэйзер, и Меган привела его на кухню.
 
=== Глава 12. Дональд Фрэйзер ===
Дональд Фрэйзер был шокирован известием о смерти Бетти. Пуаро дал ему коньяку, и молодой человек рассказал, что Бетти сказала ему, что едет в Сент-Леонардс к подруге. Дональд не поверил ей и решил проследить за ней. Он отправился в Сент-Леонардс, но не нашёл там Бетти. Тогда он поехал в Гастингс, но и там не смог её найти. Дональд вернулся домой около полуночи. В этот момент в кухню вошли инспекторы Кроум и Келси. Пуаро представил им Меган и Дональда. Инспектор Кроум начал допрашивать молодых людей.
 
{{Персонаж
| Имя = Дональд Фрэйзер
| Описание = молодой человек, жених Бетти Барнард, ревнивый и собственнический, мучается кошмарами после её смерти
| Эмодзи = 👱🏻‍♂️
}}
 
=== Глава 13. Совещание ===
В Скотленд-Ярде состоялось совещание, на котором обсуждался вопрос, стоит ли делать достоянием прессы информацию об анонимных письмах. Помощник комиссара считал, что это может помочь в поиске убийцы. Инспектор Кроум и Пуаро считали, что убийца ждёт именно этого. Доктор Томпсон предположил, что убийца намерен совершить 26 убийств — по количеству букв в алфавите. Кроум был уверен, что поймает убийцу до того, как тот доберётся до буквы «D». Пуаро заметил, что главное в этом деле — мотив убийцы. Помощник комиссара предположил, что мотив очевиден — алфавитный комплекс. Пуаро же считал, что всё не так просто. Он задал несколько вопросов: почему убийца выбирает своих жертв по алфавиту, а не по принципу «неудобства», почему он пишет письма именно Пуаро, а не в полицию. Кроум предложил подождать третьего письма и только потом придать делу публичность.


{{Цитата|
{{Цитата|
Великодушный убийца, – произнес Пуаро.
…объединение тех, кто лично знал заинтересован в деле и кто, кроме того, был к тому же близко знаком с убитыми, может привести к результатам, которых не достигнет расследование извне
}}
}}


=== Глава 14. Третье письмо ===
Знаменитый детектив узнал, что перед убийством мать официантки купила ей чулки.
Пуаро и Гастингс с нетерпением ждали третьего письма от A. B.C. Инспектор Кроум продолжал расследование, но ему не удавалось найти никаких существенных улик. Третье письмо пришло в пятницу вечером. В нём A. B.C. сообщал о своём намерении совершить убийство в Керстоне 30-го числа. Пуаро заметил, что 30-е число — это сегодня. Оказалось, что письмо пришло с опозданием, поскольку на конверте был указан неправильный адрес. Пуаро и Гастингс позвонили Кроуму и сообщили ему об этом. Кроум связался с полицией Керстона, но было уже слишком поздно.
 
=== Глава 15. Сэр Кармайкл Кларк ===
Пуаро и Гастингс приехали в Керстон утром 25 июля. Полиция рассказала им, что сэр Кармайкл Кларк был убит ударом по голове. Рядом с его телом был найден железнодорожный справочник. Пуаро и Гастингс встретились с братом убитого Франклином Кларком и его секретарём Торой Грей.
 
{{Персонаж
| Имя = Франклин Кларк
| Описание = брат сэра Кармайкла Кларка, мужчина средних лет, авантюрист и безжалостный, организует убийства, чтобы получить наследство
| Эмодзи = 🤵🏻
}}
 
{{Персонаж
| Имя = Тора Грей
| Описание = молодая женщина, секретарь сэра Кармайкла Кларка, красивая и умная, нелюбима леди Кларк
| Эмодзи = 👩🏼
}}
 
Франклин рассказал, что его брат был очень расстроен из-за болезни жены, которая страдала от неизлечимой формы рака. Пуаро спросил, не получал ли сэр Кармайкл писем, подписанных A. B.C., но Франклин и Тора ответили отрицательно. Кроум предположил, что убийца заранее следил за домом и знал о привычке сэра Кармайкла гулять по вечерам. Франклин показал Пуаро и Гастингсу маршрут прогулки своего брата. Они прошли по тропинке, которая вела к морю, и вышли на покрытый травой мыс. Франклин рассказал, что именно здесь его брат обычно гулял по вечерам. Пуаро и Гастингс вернулись в дом, где осмотрели тело убитого. Тора Грей сказала, что думает о следующем убийстве и о том, что необходимо сделать, чтобы его предотвратить. Франклин сказал, что хочет поговорить с Пуаро об этом. Он считал, что Кроум не сможет найти убийцу, и хотел предложить свой план.
 
=== Глава 16. (написано не от имени капитана Гастингса) ===
Александр Каст вышел из кинотеатра в Торки. Он купил газету и прочитал статью об убийстве сэра Кармайкла Кларка. Молодой человек, сидевший рядом с Кастом, заметил, что у него трясутся руки. Каст объяснил, что он воевал и с тех пор у него болит голова. Молодой человек ушёл, а Каст остался наедине со своими мыслями. Он читал газету и слушал разговоры прохожих об убийстве. Затем Каст заказал чай в кафе и стал наблюдать за проходящими мимо девушками. Никто из них не обратил на него внимания.
 
=== Глава 17. Ожидание ===
После убийства сэра Кармайкла Кларка газеты писали только об этом. Публиковались фотографии людей и мест, связанных с убийствами, интервью со всеми, кто соглашался их дать. Имя Пуаро упоминалось сотни раз в день. Газеты писали о том, что он вот-вот арестует преступника. Пуаро отказывался давать интервью, но журналисты придумывали его высказывания. Пуаро считал, что это может даже помочь в расследовании, поскольку убийца, прочитав эти нелепые высказывания, потеряет к нему уважение как к противнику. Скотленд-Ярд и местные полицейские управления проводили тщательное расследование. Были допрошены сотни людей, проверены всевозможные улики, но убийцу найти не удавалось. Пуаро же вёл себя на удивление бездеятельно. Он отказывался уезжать из Лондона и почти всё время проводил дома, размышляя. Гастингс не понимал, почему Пуаро бездействует, но тот объяснил, что пытается понять мысли убийцы. Пуаро был уверен, что после следующего преступления они узнают о нём ещё больше. Пуаро считал, что в этом деле есть что-то, что все упускают из виду. Он решил ещё раз встретиться со всеми, кто был связан с убийствами, и попытаться найти какую-нибудь важную деталь. В этот момент Пуаро получил письмо от Мэри Дроуэр, в котором она сообщала о своём намерении приехать в Лондон и просила о встрече. Пуаро также получил письмо от Франклина Кларка, который сообщал о своём приезде в Лондон и просил о встрече.


=== Глава 18. Пуаро произносит речь ===
=== Убийство на букву «Д» ===
Франклин Кларк приехал к Пуаро и сказал, что недоволен работой инспектора Кроума. Он предложил создать спецкоманду из друзей и родственников убитых, которая будет работать под руководством Пуаро. Кларк был готов оплачивать работу команды. Пуаро поддержал эту идею. Через несколько дней на квартире Пуаро состоялась первая встреча спецкоманды. В неё вошли Франклин Кларк, Меган Барнард, Дональд Фрэйзер, Тора Грей и Мэри Дроуэр. Пуаро произнёс речь, в которой сказал, что союз тех, кто лично заинтересован в раскрытии преступлений, может дать результаты, которых не сможет дать «внешнее расследование». Он призвал всех вспомнить всё, что они знают об убийце, и попытаться создать его обобщённый портрет. Пуаро был уверен, что рано или поздно что-то прояснится. Меган Барнард скептически отнеслась к словам Пуаро, но Мэри Дроуэр поддержала его. Франклин Кларк предложил, чтобы до получения следующего письма все попытались найти убийцу самостоятельно. Пуаро попросил каждого вспомнить, что происходило непосредственно перед убийством. Франклин рассказал, что в день убийства своего брата ходил на рыбалку, писал письма, читал книгу. Тора Грей рассказала, что занималась корреспонденцией, встречалась с экономкой, писала письма и вышивала. Меган рассказала, что за две недели до смерти Бетти приезжала к ней на выходные. Они ходили в бассейн, Меган пыталась вразумить сестру, которая тратила много денег на одежду и развлечения. Дональд рассказал, что в день убийства Бетти пошёл к кафе, чтобы проследить за ней, но передумал и отправился в Сент-Леонардс, а затем в Гастингс. Мэри рассказала, что получила письмо от тёти за два дня до убийства. В нём тётя писала, что муж опять приходил к ней и требовал денег. Пуаро предложил несколько идей для дальнейшего расследования. Он попросил Меган Барнард затеять ссору с Милли Хигли, чтобы выяснить, что та знает о Бетти. Дональду Фрэйзеру он предложил проявить к Милли Хигли личный интерес. Мэри Дроуэр он поручил расспросить детей, которые жили на улице, где была убита её тётя. Франклин Кларк предложил поместить в газету объявление, чтобы выманить убийцу. Пуаро поддержал эту идею. Встреча закончилась.
Пуаро получил ещё одно письмо, в котором упоминался городок Донкастер.


=== Глава 19. Шведская интерлюдия ===
Детектив узнал, что перед убийством сэра Кларка его секретарша разговаривала возле дома с продавцом чулок. Он вспомнил, что видел в комнате убитой хозяйки лавки пару новых чулок. Это значило, что человек продаёт чулки и обследует место, где можно совершить убийство.
Пуаро был доволен встречей. Он считал, что ему удалось сдвинуть дело с мёртвой точки. Гастингс спросил, не заметил ли он чего-нибудь важного во время разговора. Пуаро ответил, что заметил, но пока не может точно сказать, что именно. Он был уверен, что рано или поздно вспомнит. Пуаро заметил, что убийства стали причиной возникновения новых отношений между участниками трагедии. Он предположил, что Франклин Кларк испытывает симпатию к Меган Барнард, а Тора Грей ревнует его. Гастингс не поверил ему. В этот момент к ним пришла Тора Грей. Она рассказала, что леди Кларк настояла на её увольнении. Тора не понимала, почему леди Кларк её невзлюбила. Гастингс восхитился смелостью Торы. Пуаро же заметил, что она умеет смотреть вперёд. Гастингс сказал, что Тора очаровательна. Пуаро согласился и добавил, что у неё прекрасный вкус в одежде. Пуаро вновь почувствовал, что во время встречи было сказано что-то важное, но пока не мог вспомнить, что именно.


{{Цитата|
{{Цитата|
Я брюнетку любил, был доволен вполне, Но блондинка из Швеции глянулась мне…
…это не может быть простым совпадением. Три преступления — и всякий раз появляется торговец чулками, чтобы разведать обстановку.
}}
}}


=== Глава 20. Леди Кларк ===
В день, указанный в последнем письме, все отправились в Донкастер. Секретарша должна была постараться узнать того, кто предлагал ей чулки, а полиция составила список всех фирм, торгующих чулками, и список агентов.
Пуаро и Гастингс отправились в Комбсайд, чтобы навестить леди Кларк. В доме было тихо и мрачно. Их встретила сестра Капстик, которая рассказала, что леди Кларк принимает морфин и не всегда адекватно воспринимает происходящее. Пуаро и Гастингс вошли в комнату леди Кларк. Она была очень худа и выглядела измученной. Леди Кларк рассказала, что была уверена, что умрёт раньше мужа. Она сказала, что сэр Кармайкл был очень сильным и жизнелюбивым человеком, но болезнь жены сильно на него повлияла. Леди Кларк попросила Пуаро помочь Франклину, который, по её мнению, был очень внушаемым. Она сказала, что не хочет, чтобы Франклин связался с Торой Грей. Леди Кларк рассказала, что выгнала Тору из дома, поскольку считала её охотницей за мужьями. Пуаро спросил, почему она так решила. Леди Кларк ответила, что видела, как Тора разговаривала с незнакомым мужчиной на крыльце в день убийства сэра Кармайкла. Пуаро и Гастингс вернулись в Лондон. Гастингс был удивлён рассказом леди Кларк о незнакомце. Пуаро же сказал, что рано или поздно что-то должно было всплыть. Он предположил, что Тора солгала, и решил поговорить с ней. В этот момент к ним приехал Дональд Фрэйзер. Он был очень взволнован и рассказал, что ему снятся кошмары, в которых он душит Бетти. В этот момент пришло четвёртое письмо от A. B.C., в котором тот сообщал о своём намерении совершить убийство в Донкастере 11 сентября.


=== Глава 21. Описание убийцы ===
Во время киносеанса в кинотеатре Донкастера убили одного из зрителей. Возле убитого обнаружили железнодорожный справочник. Один из зрителей, агент по продаже чулок Александр Каст, приехавший в Донкастер по делам фирмы, вернулся в отель и нашёл в кармане своего пальто окровавленный нож. Горничная отеля видела, как он мыл окровавленные руки, и сообщила об этом в полицию.
Пуаро, Гастингс, Франклин Кларк и Меган Барнард читали письмо от A. B.C. Вскоре к ним присоединился инспектор Кроум. Кларк рассказал, что они с друзьями создали спецкоманду, чтобы найти убийцу. Кроум скептически отнёсся к этой идее. Кларк заметил, что 11 сентября в Донкастере состоятся скачки на приз Сент-Леджера, и предположил, что убийство произойдёт на ипподроме. Кроум был ошеломлён. В этот момент к ним присоединилась Тора Грей. Она спросила, где на этот раз будет совершено убийство. Кларк ответил, что в Донкастере, в день скачек. Все сели обсуждать ситуацию. Пуаро призвал всех сосредоточиться и попытаться вспомнить всё, что они знают об убийце. Он был уверен, что у них есть информация, но они просто не могут её вычленить. Пуаро напомнил Торе Грей, что леди Кларк видела, как она разговаривала с незнакомцем на крыльце в день убийства сэра Кармайкла. Тора сначала отрицала это, но потом вспомнила, что к ней подходил мужчина, который продавал чулки. Пуаро был очень взволнован. Он вспомнил, что в комнате миссис Ашер лежала пара новых чулок, а миссис Барнард рассказывала, что купила дочери чулки в день убийства. Пуаро был уверен, что это не совпадение. Он попросил Тору Грей описать мужчину, который продавал ей чулки. Тора сказала, что он был в очках и в потёртом пиджаке.


{{Цитата|
Полиция установила личность убитого — Джордж Эрсфилд. Пуаро пришёл в недоумение: почему фамилия убитого не на букву «Д»? Полиция опросила свидетелей, и одним из них оказался человек, чья фамилия начиналось на букву «Д». Полицейские предположили, что убить должны были его.
Он не привлекал к себе внимания. Именно так, без всякого сомнения… Именно так вы описали убийцу!
}}


=== Глава 22. (написано не от имени капитана Гастингса) ===
=== Подозреваемый ===
Александр Каст сидел за столом, не притронувшись к завтраку. Он читал газету, в которой была статья об убийстве в Керстоне. Домохозяйка Каста миссис Марбери вошла в комнату и спросила, что с ним случилось. Каст ответил, что плохо себя чувствует. Миссис Марбери заметила, что он не притронулся к завтраку, и спросила, не болит ли у него голова. Каст ответил, что болит, но ему всё равно нужно идти по делам. Миссис Марбери спросила, куда он едет. Каст ответил, что в Челтенхэм. Миссис Марбери заметила, что в газетах пишут только об убийствах, и сказала, что если бы она жила в Донкастере и её фамилия начиналась бы на «D», то она бы уже давно оттуда сбежала. Каст ничего не ответил. Миссис Марбери вышла, а Каст стал собираться. Он положил в чемодан пижаму, несессер, запасной воротничок, кожаные тапочки и несколько плоских коробок. Затем он вышел из комнаты. В холле Каст надел шляпу и пиджак. Он вздохнул, и девушка, которая в этот момент вышла из комнаты, спросила, что с ним случилось. Каст ответил, что ничего, но спросил, верит ли она в предчувствия. Девушка ответила, что не знает. Каст сказал, что ему нужно ехать, и попрощался с девушкой. Она спросила, куда он едет. Каст ответил, что в Челтенхэм. Девушка сказала, что это неплохо, но не так здорово, как Торки. Она напомнила, что Каст был в Торки, когда произошло убийство в Керстоне, и предположила, что он мог пройти мимо убийцы на улице. Каст ответил, что мог, и вышел из дома. Инспектор Кроум поручил своим подчинённым найти список всех чулочных фабрик и их агентов. Он считал, что это может быть полезной информацией. Том Хартиган рассказал Лили Марбери, что видел Каста на Юстонском вокзале. Лили сказала, что Каст говорил ей, что едет в Челтенхэм. Том был уверен, что Каст ехал в Донкастер, поскольку видел его билет. Лили вспомнила, что Каста не было дома в день убийства в Бэксхилле, поскольку он уехал на море и забыл свой купальный халат. Том предположил, что Каст может быть убийцей. Лили рассмеялась и сказала, что Каст и мухи не обидит. Касту позвонили по телефону и сообщили, что к нему собирается прийти инспектор из Скотленд-Ярда. Каст поблагодарил за предупреждение и сказал, что будет ждать инспектора. Он не мог понять, откуда звонившая узнала о визите инспектора. Каст решил, что звонившая — Лили. Он подумал, что, возможно, она о чём-то догадалась. Каст решил спрятаться. Он взял чемодан и тихо спустился по лестнице. В холле он на секунду остановился, глядя на телефон. Затем он вышел из дома. Миссис Марбери услышала, как Каст спускается по лестнице, и вышла в холл. Она спросила, надолго ли он уезжает. Каст ответил, что на два-три дня. Он сказал, что ему позвонила сестра и сообщила, что у неё родился сын. Миссис Марбери была удивлена, поскольку Каст никогда не говорил ей о сестре. Она поздравила его с рождением племянника. Каст вышел из дома. Миссис Марбери вернулась на кухню. Она вспомнила, что вчера вечером они с Томом и Лили пытались вспомнить, был ли Каст в отъезде во время убийств. Но упоминание о рождении ребёнка заставило её забыть о своих подозрениях. Каст вышел из дома и не знал, куда ему идти.
Полиция заинтересовалась Александром Кастом. Этот нелепый, чудаковатый человек средних лет, из тех, «кто мухи не обидит», работал в агентстве по продаже чулок и в дни убийств был по заданию фирмы в этих городках. Во время обыска в его номере отеля были найдены такие же чулки, как и у жертв, бумага, схожая с той, на которой были написаны письма, и железнодорожные справочники.


=== Глава 23. 11 сентября. Донкастер ===
Пребывая в ужасе от происходящего, Каст пришёл в полицию и сознался в убийствах. Но, опросив свидетелей, полиция установила, что на время убийства девушки у Каста есть алиби: он играл в домино с соседом по отелю. Пуаро не поверил, что Каст — убийца.
Пуаро, Гастингс, Франклин Кларк, Меган Барнард, Дональд Фрэйзер, Тора Грей и Мэри Дроуэр приехали в Донкастер. Тора Грей была очень расстроена, поскольку понимала, что от неё зависит, удастся ли предотвратить убийство. Она боялась, что не сможет узнать убийцу, если увидит его. Пуаро успокаивал её. Он был уверен, что удача скоро изменит преступнику. Франклин Кларк и Дональд Фрэйзер считали, что шансов на успех очень мало. Мэри Дроуэр сказала, что всё может случиться самым неожиданным образом. Пуаро напомнил, что полиция приняла все необходимые меры для охраны города и ипподрома. Было решено, что весь день все будут патрулировать улицы города и ипподром. Гастингс вызвался сопровождать одну из девушек. Пуаро согласился, но попросил его сопровождать Мэри Дроуэр, поскольку её фамилия начиналась на букву «D». Гастингс понял, что Пуаро боится, что A. B.C. может попытаться убить Мэри. Франклин Кларк отвел Пуаро в сторону и спросил, не говорила ли ему леди Кларк о своих подозрениях относительно Торы Грей. Пуаро ответил, что не делает выводов, основываясь на чужих словах. Кларк показал Пуаро письмо от брата, в котором тот писал о Торе Грей как о своей дочери. Кларк сказал, что леди Кларк ревнует мужа к Торе, и попросил Пуаро не верить её словам. Пуаро вернул письмо и сказал, что предпочитает делать выводы, основываясь на собственных наблюдениях. В этот момент вернулись девушки, и все отправились на поиски убийцы. Пуаро остался дома. Он раскрутил колесо рулетки и сказал, что выпало красное — это хороший знак.


=== Глава 24. (написано не от имени капитана Гастингса) ===
Каст рассказал Пуаро, что во время войны он получил ранение в голову и у него начались припадки. Каст устроился в фирму по продаже чулок, но там отрицали, что взяли его на работу. Он получал напечатанные на машинке инструкции, куда ехать и к кому заходить. Попав в полицию, Каст пришёл в недоумение и не знал, что делать.
Мистер Лидбеттер смотрел фильм «Ни одна птица» в кинотеатре «Регал» в Донкастере. В самый напряжённый момент фильма его сосед встал и вышел из зала. Мистер Лидбеттер был недоволен, поскольку сосед отвлекал его от просмотра. Когда фильм закончился, мистер Лидбеттер увидел, что человек, сидевший перед ним, спит. Он попытался разбудить его, но тот не пошевелился. Мистер Лидбеттер позвал служителя. Служитель дотронулся до спящего и увидел на своей руке кровь. Он понял, что мужчина убит. Под сиденьем был найден железнодорожный справочник. Служитель вызвал полицию.


=== Глава 25. (написано не от имени капитана Гастингса) ===
=== Объяснение Пуаро ===
Александр Каст вышел из кинотеатра и пошёл в свою гостиницу. Он был в хорошем настроении, но, войдя в комнату, увидел на рукаве пиджака пятно крови. Каст достал из кармана нож, лезвие которого тоже было в крови. Он испугался и стал мыть руки и рукав пиджака. В этот момент в комнату вошла горничная с кувшином горячей воды. Она увидела кровь в раковине и спросила, что случилось. Каст ответил, что порезался. Горничная вышла. Каст услышал шаги на лестнице и решил бежать. Он вышел из гостиницы через чёрный ход и стал петлять по улицам, не зная, куда ему идти.
Собрав всех, Пуаро сообщил, что Каст не мог совершить убийство официантки — у него алиби. Девушка была задушена поясом, убийца кокетничал с ней, обвил в шутку пояс вокруг шеи и задушил. У неё было много поклонников, на Каста она бы не обратила внимание, да и сам он не ухаживал за девушками.


=== Глава 26. (написано не от имени капитана Гастингса) ===
Деньги сэра Кларка получил его брат Франклин, так как жена убитого умерла, и знаменитый детектив обратил на это внимание. Встретив Каста, мнительного, странного человека, Франклин предложил ему работу и направлял в нужный город, предварительно выбрав там жертву. В Донкастер Франклин поехал вместе со всеми и убил случайного человека, рассчитывая, что имя кого-то из зрителей обязательно будет начинаться с буквы Д. Письма он напечатал на машинке Каста — на ней обнаружили отпечатки его пальцев.
Инспектор Кроум допрашивал мистера Лидбеттера, который нашёл тело убитого в кинотеатре. Лидбеттер рассказал, что видел, как из зала вышел мужчина, но не смог его описать. Кроум понял, что от Лидбеттера никакой пользы. Он допросил служителя кинотеатра Джеймсона. Джеймсон рассказал, что после окончания сеанса ему сообщили о заболевшем мужчине. Он подошёл к нему, увидел кровь и вызвал полицию. Джеймсон не смог описать мужчину, который вышел из зала незадолго до этого. В этот момент в комнату вошли Пуаро и Гастингс. Полковник Андерсон сообщил им, что произошло ещё одно убийство. Кроум рассказал, что убийца зарезал жертву ударом ножа в спину. Пуаро спросил, опознали ли убитого. Андерсон ответил, что опознали. Его звали Джордж Эрлсфилд, он был парикмахером. Пуаро был удивлён, поскольку фамилия убитого начиналась не на букву «D». Андерсон предположил, что убийца решил пропустить букву. Пуаро покачал головой. В комнату ввели мистера Доунза, который нашёл тело Эрлсфилда. Доунз рассказал, что сидел рядом с убитым, но потом пересел на другое место. Андерсон сказал, что Доунзу очень повезло, поскольку убийца, скорее всего, перепутал его с Эрлсфилдом. Доунз был шокирован. Он не мог понять, почему убийца выбрал именно его. Кроум объяснил, что действия ненормального человека невозможно объяснить с точки зрения логики. Доунз ушёл. Андерсон сказал, что им нужно получить описание убийцы. Пуаро ответил, что скоро всё изменится. Андерсон спросил, есть ли у него причины для оптимизма. Пуаро ответил, что до сих пор преступник не совершал ошибок, а значит, скоро он её совершит. В этот момент в комнату вошли хозяин гостиницы «Чёрный лебедь» мистер Болл и горничная Мэри Строуд. Мэри рассказала, что видела, как один из постояльцев гостиницы мыл руки, и вода в раковине была красной. Она описала постояльца: среднего роста, сутулый, в очках, в тёмном костюме и мягкой фетровой шляпе. Болл добавил, что видел, как этот человек выходил из гостиницы. Полиция отправилась в «Чёрный лебедь». В регистрационном журнале гостиницы нашли подпись постояльца: «А. Б. Кэш». В его комнате нашли чемодан, полный чулок, и несколько железнодорожных справочников. Кроум поздравил Пуаро с тем, что его догадка оказалась верна.


=== Глава 27. В Скотленд-Ярде ===
Касту Пуаро посоветовал сменить очки — тогда его головные боли пройдут.
В Скотленд-Ярде состоялось совещание, на котором присутствовали помощник комиссара, инспектор Кроум, Пуаро и Гастингс. Кроум рассказал о результатах расследования. Он сообщил, что в Керстоне, Пейнтоне, Торки, Бэксхилле и Андовере нашли людей, которым Каст продавал чулки. Кроум рассказал, что отправился по адресу, который сообщил ему Том Хартиган, но Каста там не было. Он обыскал комнату Каста и нашёл там бумагу для записей, идентичную той, на которой были напечатаны письма A. B.C., чулки и железнодорожные справочники. Кроум также нашёл нож, спрятанный за вешалкой в холле. На ноже была засохшая кровь. Помощник комиссара поздравил Кроума с успехом. Пуаро спросил, почему Каст не принёс нож в свою комнату. Кроум ответил, что Каст — ненормальный человек. Пуаро заметил, что даже ненормальный человек не стал бы хранить орудие убийства у себя в комнате. Помощник комиссара сказал, что арест Каста — теперь только вопрос времени. Кроум согласился. Пуаро же был чем-то недоволен. Он сказал, что его беспокоит мотив преступника. Помощник комиссара ответил, что Каст — сумасшедший. Кроум предположил, что у Каста комплекс неполноценности и мания преследования. Он считал, что Каст ассоциирует Пуаро со своей манией. Помощник комиссара сказал, что в наше время все пытаются объяснить сумасшествие научными терминами. Пуаро улыбнулся, но ничего не сказал. Совещание закончилось. Джепп рассказал Пуаро и Гастингсу об алиби Каста. Он сообщил, что некий мистер Стрэндж утверждает, что играл с Кастом в домино в Истборне в ночь убийства Бетти Барнард. Джепп считал, что Стрэндж лжёт, но не мог понять, в чём именно. Пуаро сказал, что это серьёзная проблема. Джепп ушёл. Пуаро сказал, что ему нужно подумать.


{{Персонаж
''За основу пересказа взято издание романа в переводе А. И. Ганько (Москва: Центрполиграф, 2004). Портреты — из фильма «[https://www.kino-teatr.ru/kino/movie/euro/35698/annot/s22830/ Пуаро: Убийства по алфавиту]» (реж. Эндрю Грив, 1992).''
| Имя = Инспектор Джепп
{{конец текста}}
| Описание = старший инспектор Скотленд-Ярда, пожилой мужчина, опытный, но несколько бесчувственный
| Эмодзи = 👮🏻‍♂️
}}


=== Глава 28. (написано не от имени капитана Гастингса) ===
[[Категория:Детективы]]
В Скотленд-Ярд пришёл молодой человек по имени Том Хартиган. Он рассказал инспектору Кроуму, что его девушка Лили Марбери живёт с матерью, которая сдаёт комнаты. Одну из комнат снимает мужчина по имени Каст. Том рассказал, что видел Каста на Юстонском вокзале в день убийства в Донкастере. Каст ехал в Донкастер, но сказал Лили и её матери, что едет в Челтенхэм. Том также вспомнил, что Каст был в Керстоне и Бэксхилле в дни убийств. Он предположил, что Каст может быть убийцей. Кроум записал адрес миссис Марбери и сказал, что поговорит с Кастом. Лили Марбери ждала Тома на набережной. Том рассказал ей о своём разговоре с Кроумом. Лили сказала, что ей жаль мистера Каста. Том ответил, что не стоит его жалеть, если он действительно убийца. Лили вспомнила, что Каст уехал на море в день убийства в Бэксхилле и забыл свой купальный халат. Том предположил, что Каст мог быть и в Андовере в день убийства. Лили сказала, что не помнит. Касту позвонили по телефону и сообщили, что к нему идёт инспектор из Скотленд-Ярда. Каст поблагодарил за предупреждение и сказал, что будет ждать инспектора. Он решил, что звонила Лили, и подумал, что она о чём-то догадалась. Каст решил бежать. Он взял чемодан и вышел из дома. Миссис Марбери увидела, как Каст спускается по лестнице, и спросила, надолго ли он уезжает. Каст ответил, что на два-три дня. Он сказал, что ему позвонила сестра и сообщила, что у неё родился сын. Миссис Марбери была удивлена, поскольку Каст никогда не говорил ей о сестре. Она поздравила его с рождением племянника. Каст вышел из дома. Миссис Марбери вернулась на кухню. Она вспомнила, что вчера вечером они с Томом и Лили пытались вспомнить, был ли Каст в отъезде во время убийств. Но упоминание о рождении ребёнка заставило её забыть о своих подозрениях. Каст вышел из дома и не знал, куда ему идти.
 
=== Глава 29. (написано не от имени капитана Гастингса) ===
Александр Каст шёл по улице. Он увидел газетный киоск, на котором был плакат с фотографией Пуаро. Каст подумал, что если бы Пуаро знал правду, то он бы уже давно его арестовал. Каст шёл, глядя себе под ноги. Он не знал, куда идёт. Внезапно он поднял голову и увидел полицейский участок. Каст засмеялся и вошёл внутрь. Он упал в обморок.
 
=== Глава 30. Эркюль Пуаро задаёт вопросы… ===
Доктор Томпсон и инспектор Джепп пришли к Пуаро, который болел бронхитом. Они рассказали ему о результатах досудебных слушаний по делу Каста. Дело решили передать в суд. Джепп сказал, что адвокат Каста мистер Лукас надеялся на оправдательный приговор, но просчитался. Пуаро заметил, что в случае сумасшествия суд не может вынести оправдательный приговор. Джепп сказал, что Лукас просто хотел привлечь к себе внимание. Томпсон сказал, что Каст прекрасно притворяется нормальным, но он уверен, что тот осознаёт, что совершил убийства. Джепп согласился. Пуаро сказал, что его беспокоит вопрос о письмах. Он не мог понять, почему Каст писал их именно ему. Томпсон предположил, что Каст находится под влиянием матери, которая дала ему два необычных имени — Александр и Бонапарт. Он считал, что Касту нужен был противник его уровня, и он выбрал Пуаро. Джепп рассказал о мистере Стрэндже, который утверждает, что играл с Кастом в домино в ночь убийства Бетти Барнард. Пуаро сказал, что это серьёзная проблема. Джепп ушёл. Пуаро сказал, что ему нужно ещё раз встретиться со всеми участниками событий.
 
=== Глава 31. …и рассуждает об охоте на лис ===
В течение нескольких дней Пуаро был очень занят. Он куда-то ездил, с кем-то встречался, но ничего не рассказывал Гастингсу. В конце недели Пуаро сообщил, что едет в Бэксхилл и пригласил Гастингса поехать с ним. В Бэксхилле Пуаро встретился с мистером и миссис Барнард, с хозяйкой гостиницы, в которой останавливался Каст, и с Милли Хигли. Он также побывал на пляже, где было найдено тело Бетти Барнард. Пуаро вернулся в гостиницу и сказал, что едет в Истборн. Франклин Кларк спросил, что он там будет делать. Пуаро ответил, что ищет факты, чтобы разрушить алиби Каста. Кларк не понимал, почему Пуаро так доволен, ведь он не нашёл ничего нового. Пуаро ответил, что не нашёл ничего, что противоречило бы его теории. Он предложил сыграть в игру «Угадай правду». Пуаро задал каждому по одному вопросу, на который нужно было ответить правдиво. Кларку он задал вопрос о шляпках, которые женщины носили в Аскоте. Фрэйзеру он задал вопрос о том, когда у него был отпуск. Торе Грей он задал вопрос, вышла бы она замуж за сэра Кармайкла, если бы тот ей предложил. Меган Барнард он задал вопрос, хочет ли она, чтобы он выяснил всю правду. Меган ответила: «Нет!». Пуаро был удивлён её ответом. Он спросил у Мэри Дроуэр, есть ли у неё молодой человек. Мэри ответила, что не знает. Пуаро сказал, что им пора ехать в Истборн. Гастингс спросил, может ли он узнать, что происходит. Пуаро ответил, что пока нет. Они сели в машину и поехали в Истборн. По дороге Пуаро предложил остановиться и осмотреть замок. Возвращаясь к машине, они увидели группу девочек-скаутов, которые пели песню о том, как поймать лису и посадить её в клетку. Пуаро сказал, что это ужасно. Он спросил у Гастингса, охотится ли тот на лис. Гастингс ответил, что нет. Пуаро сказал, что охота на лис — странный вид спорта. Он рассказал, как собаки гонят лису, а потом ловят её и убивают. Пуаро сказал, что такая смерть всё-таки лучше, чем сидеть в клетке. Он сообщил, что завтра встретится с Кастом. Гастингс спросил, не поедут ли они в Истборн. Пуаро ответил, что уже всё знает.
 
=== Глава 32. Александр Бонапарт Каст ===
Пуаро встретился с Кастом в тюрьме. Он долго молчал, глядя на Каста. Затем он спросил, знает ли тот, кто он. Каст ответил, что нет. Пуаро представился. Каст сказал: «Да неужели?». Пуаро подтвердил, что он тот самый человек, которому Каст писал письма. Каст стал отрицать, что писал письма. Пуаро спросил, кто же их писал. Каст ответил, что у него есть враг, который хочет его подставить. Пуаро спросил, были ли у него враги в детстве. Каст ответил, что нет. Он рассказал о своей матери, которая была очень амбициозна и хотела, чтобы он стал знаменитостью. Каст сказал, что он всегда был неудачником и не оправдал надежд матери. Он рассказал о том, как ему было тяжело в школе, в колледже, на работе. Каст сказал, что ему понравилась война, поскольку там он чувствовал себя таким же, как все. Но потом его ранили в голову, и он получил комиссование по причине эпилепсии. Каст рассказал, что после войны ему было трудно найти работу. Он устроился клерком, но его не повышали по службе. Затем ему предложили работу коммивояжёра, и он согласился. Каст рассказал, что фирма, в которой он работал, прислала ему машинку и письма с указаниями, куда ехать и с кем встречаться. Пуаро сказал, что машинка, на которой были напечатаны письма, принадлежит Касту. Каст ответил, что фирма прислала ему её. Пуаро сказал, что все письма были отправлены уже после того, как Каст начал работать. Каст ответил, что это заговор. Пуаро спросил, откуда у него железнодорожные справочники. Каст ответил, что не знает. Пуаро спросил, почему он отметил имя миссис Ашер в справочнике. Каст ответил, что решил начать с неё. Пуаро сказал, что с чего-то нужно начинать. Каст сказал, что не это имел в виду. Пуаро спросил, понимает ли он, что он имеет в виду. Каст промолчал. Он сказал, что не совершал убийств. Каст напомнил, что в ночь убийства Бетти Барнард он играл в домино в Истборне. Пуаро сказал, что ошибиться на один день несложно. Каст настаивал на том, что играл в домино. Пуаро спросил, хорошо ли он играет в домино. Каст ответил, что да. Пуаро сказал, что игра в домино очень увлекательна. Каст рассказал, что однажды познакомился с человеком, который умел предсказывать будущее по руке. Этот человек сказал, что Каст станет знаменитым, а потом умрёт на эшафоте. Каст сказал, что у него часто болит голова, и он не всегда помнит, что делает. Пуаро спросил, знает ли Каст, что совершил убийства. Каст ответил, что знает. Пуаро спросил, знает ли он, почему их совершил. Каст ответил, что нет.
 
=== Глава 33. Пуаро объясняет ===
Пуаро собрал всех участников событий и рассказал им свою версию произошедшего. Он сказал, что всё это время его мучил вопрос «почему». Пуаро считал, что объяснить убийства сумасшествием — значит не объяснить ничего. Он сказал, что сумасшедший человек так же логичен в своих поступках, как и нормальный, просто причины у этих поступков другие. Пуаро признался, что совершил ошибку, когда получил первое письмо от A. B.C. Он почувствовал, что с письмом что-то не так, но не смог понять, что именно. Пуаро сказал, что интуиция — это не догадка, а мнение, основанное на логической дедукции и опыте. Он рассказал, что после убийства миссис Ашер пытался понять, что представляет собой убийца, но не смог найти ответа на главный вопрос: зачем A. B.C. совершать эти убийства. Меган Барнард предположила, что это жажда крови. Пуаро согласился, что такая вещь существует, но в данном случае это не объясняет все факты. Он сказал, что маньяк-убийца, который жаждет крови, обычно стремится убить как можно больше людей и старается замести свои следы. Пуаро заметил, что A. B.C. мог убить своих жертв, не вызывая никаких подозрений. Он не понимал, зачем убийце нужно было привлекать к себе внимание и оставлять на месте преступления железнодорожный справочник. Пуаро предположил, что убийца — мужчина с системным образом мышления, который любит поезда. Он рассказал, что смерть Бетти Барнард позволила ему сделать ещё несколько выводов. Пуаро предположил, что Бетти Барнард была задушена мужчиной, которого она знала и которому доверяла. Он описал, как убийца мог задушить Бетти её собственным поясом. Дональд Фрэйзер был шокирован этим описанием. Пуаро сказал, что убийство сэра Кармайкла Кларка не принесло ему ничего нового. Он рассказал, что к моменту убийства в Донкастере у них появилась улика с чулками. Пуаро был уверен, что продавец чулок и есть убийца. Он рассказал, что после убийства Джорджа Эрлсфилда Каста арестовали. Пуаро сказал, что для публики дело закончено, но для него нет. Он не понимал мотивов убийцы. Франклин Кларк согласился, что это странно. Пуаро сказал, что у него есть два предположения. Первое: Каст совершил убийства «А», «С» и «D», но не имеет никакого отношения к убийству «В». Второе: Каст не виноват ни в одном из убийств. Пуаро сказал, что убийца Бетти Барнард должен был иметь доступ к информации, известной только полиции и родственникам миссис Ашер. Он предположил, что убийства совершил кто-то другой, а Каст — всего лишь подставное лицо. Пуаро ещё раз изучил письма A. B.C. и пришёл к выводу, что они написаны нормальным человеком, который хочет привлечь внимание к серии убийств. Пуаро понял, что ему противостоит умный, расчётливый и безжалостный убийца. Он решил ещё раз изучить все преступления и попытаться найти виновника. Пуаро исключил Франца Ашера и Дональда Фрэйзера из списка подозреваемых. Он обратил внимание на то, что после смерти сэра Кармайкла Кларка всё его состояние достанется Франклину. Пуаро посмотрел на Франклина и сказал, что уверен, что тот и есть A. B.C. Франклин рассмеялся и спросил, как же быть с Кастом, у которого нашли нож и кровь на пиджаке. Пуаро ответил, что Каст признается во всём. Франклин был потрясён. Пуаро объяснил, что Каст считает себя убийцей. Он рассказал, как Франклин подставил Каста. Франклин был озабочен своим будущим. Он боялся, что после смерти жены брат женится на Торе Грей, и у них появятся дети. В этом случае Франклин не получил бы наследства. Франклин решил убить брата и подставить Каста. Он заказал для Каста чулки и железнодорожные справочники, прислал ему машинку и письма с предложением работы. Франклин убил миссис Ашер и сэра Кармайкла Кларка. Бетти Барнард он убил накануне указанного в письме дня. Франклин специально отправил третье письмо по неправильному адресу, чтобы полиция начала расследование только после убийства. Он убил Джорджа Эрлсфилда в Донкастере и подставил Каста, подбросив ему нож и испачкав его пиджак кровью. Каст, обнаружив у себя нож и кровь, решил, что он и есть убийца. Он вернулся в Лондон, спрятал нож и стал ждать ареста. Когда ему сообщили, что к нему идёт полиция, он решил бежать. Каст поехал в Андовер, а потом пришёл в полицейский участок и упал в обморок. Пуаро сказал, что Франклин был в безопасности, пока на него не падало подозрение. Он рассказал, что нашёл трость, которой Франклин убил миссис Ашер и сэра Кармайкла Кларка, а также его отпечаток пальца на машинке Каста. Франклин попытался застрелиться, но Пуаро предусмотрел и это. Он заранее попросил карманника вытащить патроны из пистолета Франклина. Появилась полиция и арестовала Франклина. Пуаро сказал, что преступление Франклина — не английское преступление, поскольку оно не джентльменское и не спортивное. Меган Барнард спросила, правда ли всё это. Пуаро ответил, что правда. Он сказал, что Меган боялась, что убийца — Дональд Фрэйзер. Фрэйзер признался, что и сам в это верил. Пуаро объяснил, что кошмары Фрэйзера связаны с тем, что образ Бетти в его подсознании замещается образом Меган. Он сказал, что Меган вытесняет свою сестру из сердца Фрэйзера. Пуаро сказал, что Меган — девушка с прекрасным сердцем. Фрэйзер посмотрел на Меган и сказал, что Пуаро прав. Гастингс спросил, был ли смысл в тех вопросах, которые Пуаро задавал всем. Пуаро ответил, что выяснил, что Кларк был в Лондоне в тот момент, когда было отправлено первое письмо. Он также хотел увидеть выражение лица Кларка, когда он задаст вопрос Торе Грей. Пуаро увидел в его глазах угрозу и ярость. Тора Грей сказала, что Пуаро не пощадил её чувств. Пуаро ответил, что она всё равно не ответила бы честно на его вопрос. Он сказал, что Кларк не получит наследства. Тора Грей обиделась и ушла. Гастингс сказал, что отпечаток пальца на машинке Каста поставил жирную точку в этом деле. Пуаро ответил, что это неправда. Гастингс был удивлён. Пуаро сказал, что это он специально для него придумал. Через несколько дней к Пуаро пришёл Каст. Он поблагодарил Пуаро за то, что тот спас его. Каст рассказал, что газета предложила ему сто фунтов за его историю. Пуаро посоветовал ему требовать не меньше пятисот.
 
=== Глава 34. (написано не от имени капитана Гастингса) ===
Александр Каст шёл по улице. Он думал о том, что ему делать с деньгами, которые он получит от газеты. Каст решил купить себе новую одежду и поехать на море. Он хотел забыть обо всём, что с ним произошло. Каст был счастлив.
 
{{конец текста}}

Текущая версия от 19:11, 30 июля 2024

Этот пересказ опубликован на Брифли.


🔤
Убийства по алфавиту
The A.B.C. Murders · 1936 
Краткое содержание романа
из цикла «Эркюль Пуаро»
Оригинал читается за 360 минут
Микропересказ: Замыслив убийство ради наследства, преступник решил замаскировать его и стал убивать людей в алфавитном порядке, по именам. Знаменитый детектив разоблачил его и спас попавшего под подозрение человека.

Очень краткое содержание[ред.]

Англия, 1930-е годы. Эркюль Пуаро стал получать по почте письма от неизвестного, подписывавшегося «ABC».

Эркю́ль Пуаро́ — знаменитый детектив, бельгиец по происхождению, маленького роста, с большими пышными усами, очень проницательный.

Незнакомец сообщал знаменитому детективу, что в указанный им день в указанном городе должно что-то произойти. Названия городов шли в алфавитном порядке. В указанное время там происходили убийства разных людей, ничем не связанных между собой. Их имена соответствовали той букве, с которой начиналось название города. Возле жертв находили железнодорожный справочник «Эй-би-си».

Опросив родственников жертв, Пуаро выяснил, что перед убийством в местности появлялись агенты из фирмы по продаже чулок.

После одного из убийств горничная отеля сообщила в полицию, что один из постояльцев мыл выпачканные в крови руки. Им оказался Александр Каст.

Александр Каст — агент по продаже чулок, страдает головными болями, нелепый и мнительный.

У Каста при обыске нашли железнодорожные справочники, такие как у убитых чулки и бумагу, такую же как та, на которой были написаны письма. Сам подозреваемый был в ужасе от происходящего и сознался в убийствах.

Проведя расследование, Пуаро установил, что на момент одного из убийств у Каста есть алиби. Детектив пришёл к выводу, что убийца — брат одной из жертв, и преступление он совершил из-за наследства. Он нанял Каста в качестве агента по продаже чулок и посылал в город, где заранее выбирал жертву, чтобы замаскировать одно убийство среди многих и отвести от себя подозрение.

…никому не бросалось в глаза, что один и тот же человек появлялся вблизи всех трёх мест, где совершены преступления.

Подробный пересказ[ред.]

Деление пересказа на главы — условное.

Убийство на букву «А»[ред.]

Эркюль Пуаро получил странное письмо. Неизвестный автор, подписавшийся «Эй-би-си», предложил расколоть орешек, который вряд ли окажется по зубам знаменитому детективу.

Вы воображаете, что можете распутывать дела, слишком сложные для недоумков из нашей полиции. Не так ли? Что ж, мистер Умник, посмотрим, насколько вы проницательны.

В письме Пуаро советовали в определённый день обратить внимание на небольшой городок Эндовер.

Предчувствуя недоброе, Пуаро сообщил о письме знакомому инспектору полиции. В указанный день инспектор сделал запрос и узнал, что в Эндовере убита миссис Ашер, пожилая хозяйка табачно-газетной лавки. Полиция подозревала бывшего мужа убитой, с которым она разошлась несколько лет назад. Мужчина сильно пил и бил жену. Несмотря на развод, он приходил к ней и устраивал скандалы. Миссис Ашер имела небольшой бизнес и давала бывшему мужу немного денег, чтобы избавиться от него.

Миссис Ашер наклонилась, чтоб взять пачку сигарет, и её ударили сзади чем-то тяжёлым. Ни денег из кассы, ни чего-либо другого не взяли. В лавке нашли железнодорожный справочник «Эй-би-си», открытый на букве «А». Муж отрицал свою причастность, но его арестовали. Пуаро обратил внимание, что если бы убийца был муж, то женщина стояла бы к нему лицом, а не спиной.

Детей у Ашеров не было, и Пуаро встретился с племянницей миссис Ашер. Девушка, очень любившая свою тётю, считала, что её убил муж, так как врагов у тёти не было. Пуаро выяснил, что убийство было сделано в момент, когда можно было остаться незамеченным, поэтому убийцу никто не видел.

Убийство на букву «Б»[ред.]

Вскоре Пуаро получил от таинственного «Эй-би-си» ещё одно письмо, в котором упоминался другой небольшой городок — Бексхилл. В назначенный день там убили официантку кафе Элизабет Барнард. У убитой был друг, с которым она должна была встретиться вечером. Бетти была хорошенькой девушкой, у неё было множество поклонников и друг её страшно ревновал, но в тот вечер она была не с ним.

…ей нравилось, когда её куда-то приглашали, она любила танцевать, и ей были по душе дешёвые комплименты, незатейливый флирт, лесть и тому подобное.

Бетти нашли задушенной на пляже, возле тела лежал железнодорожный справочник «Эй-би-си».

Пуаро пришёл к выводу, что убийства совершает маньяк. Имя следующей жертвы будет начинаться с буквы «С». Единственная зацепка — железнодорожный справочник.

Убийство на букву «С»[ред.]

Пуаро получил очередное письмо, в котором сообщалось, что убийство произойдёт в городке Черстоне. Из-за неправильно написанного адреса, письмо пришло в день убийства.

Приехав в Черстон, Пуаро узнал, что убили сэра Кармайкла Кларка, известного врача, коллекционирующего фарфор. По вечерам сэр Кларк прогуливался по одному и тому же маршруту. Его нашли с проломленной головой, рядом лежал железнодорожный справочник «Эй-би-си».

Жена сэра Кларка находилась при смерти, детей у них не было. Пуаро встретил брат убитого, Франклин.

Франклин Кларк — брат убитого врача, получил после его смерти крупную сумму, очень хитрый.

Во всех газетах напечатали статьи о убийце «Эй-би-си», и репортёры изводили Пуаро просьбами дать интервью. Прочитав газеты, племянница убитой хозяйки лавки нашла сестру убитой официантки, и обе девушки приехали в Лондон, чтобы помочь знаменитому детективу. К ним присоединился Франклин Кларк. Он пригласил друга убитой официантки, секретаршу брата и взял на себя все расходы.

Пуаро попросил вспомнить всё, что может помочь расследованию.

…объединение тех, кто лично знал заинтересован в деле и кто, кроме того, был к тому же близко знаком с убитыми, может привести к результатам, которых не достигнет расследование извне

Знаменитый детектив узнал, что перед убийством мать официантки купила ей чулки.

Убийство на букву «Д»[ред.]

Пуаро получил ещё одно письмо, в котором упоминался городок Донкастер.

Детектив узнал, что перед убийством сэра Кларка его секретарша разговаривала возле дома с продавцом чулок. Он вспомнил, что видел в комнате убитой хозяйки лавки пару новых чулок. Это значило, что человек продаёт чулки и обследует место, где можно совершить убийство.

…это не может быть простым совпадением. Три преступления — и всякий раз появляется торговец чулками, чтобы разведать обстановку.

В день, указанный в последнем письме, все отправились в Донкастер. Секретарша должна была постараться узнать того, кто предлагал ей чулки, а полиция составила список всех фирм, торгующих чулками, и список агентов.

Во время киносеанса в кинотеатре Донкастера убили одного из зрителей. Возле убитого обнаружили железнодорожный справочник. Один из зрителей, агент по продаже чулок Александр Каст, приехавший в Донкастер по делам фирмы, вернулся в отель и нашёл в кармане своего пальто окровавленный нож. Горничная отеля видела, как он мыл окровавленные руки, и сообщила об этом в полицию.

Полиция установила личность убитого — Джордж Эрсфилд. Пуаро пришёл в недоумение: почему фамилия убитого не на букву «Д»? Полиция опросила свидетелей, и одним из них оказался человек, чья фамилия начиналось на букву «Д». Полицейские предположили, что убить должны были его.

Подозреваемый[ред.]

Полиция заинтересовалась Александром Кастом. Этот нелепый, чудаковатый человек средних лет, из тех, «кто мухи не обидит», работал в агентстве по продаже чулок и в дни убийств был по заданию фирмы в этих городках. Во время обыска в его номере отеля были найдены такие же чулки, как и у жертв, бумага, схожая с той, на которой были написаны письма, и железнодорожные справочники.

Пребывая в ужасе от происходящего, Каст пришёл в полицию и сознался в убийствах. Но, опросив свидетелей, полиция установила, что на время убийства девушки у Каста есть алиби: он играл в домино с соседом по отелю. Пуаро не поверил, что Каст — убийца.

Каст рассказал Пуаро, что во время войны он получил ранение в голову и у него начались припадки. Каст устроился в фирму по продаже чулок, но там отрицали, что взяли его на работу. Он получал напечатанные на машинке инструкции, куда ехать и к кому заходить. Попав в полицию, Каст пришёл в недоумение и не знал, что делать.

Объяснение Пуаро[ред.]

Собрав всех, Пуаро сообщил, что Каст не мог совершить убийство официантки — у него алиби. Девушка была задушена поясом, убийца кокетничал с ней, обвил в шутку пояс вокруг шеи и задушил. У неё было много поклонников, на Каста она бы не обратила внимание, да и сам он не ухаживал за девушками.

Деньги сэра Кларка получил его брат Франклин, так как жена убитого умерла, и знаменитый детектив обратил на это внимание. Встретив Каста, мнительного, странного человека, Франклин предложил ему работу и направлял в нужный город, предварительно выбрав там жертву. В Донкастер Франклин поехал вместе со всеми и убил случайного человека, рассчитывая, что имя кого-то из зрителей обязательно будет начинаться с буквы Д. Письма он напечатал на машинке Каста — на ней обнаружили отпечатки его пальцев.

Касту Пуаро посоветовал сменить очки — тогда его головные боли пройдут.

За основу пересказа взято издание романа в переводе А. И. Ганько (Москва: Центрполиграф, 2004). Портреты — из фильма «Пуаро: Убийства по алфавиту» (реж. Эндрю Грив, 1992).