|
|
(не показана 1 промежуточная версия этой же участницы) |
Строка 7: |
Строка 7: |
| | Жанр = рассказ | | | Жанр = рассказ |
| | Год публикации = 1930 | | | Год публикации = 1930 |
| | Микропересказ = Наследницу огромного состояния и титула преследуют призраки. Старый знакомый её матери, который знал мать ещё девочкой находит виновного: старшую сестру матери, которую из-за потери памяти скрывали. | | | Микропересказ = Наследницу огромного состояния и титула преследовали призраки. Старый знакомый её матери нашёл виновного: старшую сестру матери, которая потеряла память и стала служанкой собственной сестры. |
| | Wikidata = | | | Wikidata = |
| | Знаков в источнике = | | | Знаков в источнике = |
Строка 13: |
Строка 13: |
|
| |
|
| {{начало текста}} | | {{начало текста}} |
| Леди Барбара Стренли, женщина постоянно меняющая мужей, пожаловалась мистеру Саттерсуэйту, что её беспокоит её дочь Марджери. | | Леди Барбара Стренли, постоянно меняющая мужей, пожаловалась мистеру Саттерсуэйту, что её беспокоит её дочь Марджери. |
|
| |
|
| {{Персонаж | | {{Персонаж |
Строка 21: |
Строка 21: |
| | Wikidata = | | | Wikidata = |
| }} | | }} |
|
| |
|
| |
|
| {{Персонаж | | {{Персонаж |
| | Имя = Мисс Марджери | | | Имя = Мисс Марджери |
| | Описание = молодая девушка, наследница огромного состояния | | | Описание = дочь леди Барбары Стренлли, молодая девушка, наследница огромного состояния |
| | Портрет = | | | Портрет = |
| | Wikidata = | | | Wikidata = |
| }} | | }} |
| Девушка сидит дома ни с кем не общается и ей все время мерещатся какие-то призраки. Когда то их старый дом сгорел и теперь на его месте стоит новый. | | |
| | Девушка сидела дома, ни с кем не общалась, и ей все время мерещились какие-то призраки. Когда то их старый дом сгорел, и теперь на его месте стоит новый. |
|
| |
|
| {{Цитата| | | {{Цитата| |
| В нем и не может быть никаких привидений – для этого он слишком аляповат и вульгарен!.. | | В нём и не может быть никаких привидений — для этого он слишком аляповат и вульгарен!.. |
| }} | | }} |
|
| |
|
| Мистер Саттерсуэйт увидел, что у леди новый поклонник, годящийся ей в сыновья. Леди Стренли попросила мистера Саттерсуэйта приехать к ним в особняк. | | Мистер Саттерсуэйт увидел, что у леди новый поклонник, годившийся ей в сыновья. Леди Стренли попросила мистера Саттерсуэйта приехать к ним в особняк. |
|
| |
|
| Мистер Саттерсуэйт встретил своего давнего знакомого мистера Кина и рассказал ему про леди Стренли. У неё была старшая сестра Беатрис. Обе девочки нуждались, но умерли их родственники и они смогли получить титул. Девочки плыли на корабле и попали в кораблекрушение. Беатрис погибла, а Барбара осталась жива и стала наследницей титула и огромного состояния. | | Мистер Саттерсуэйт встретил своего давнего знакомого мистера Кина и рассказал ему про леди Стренли. У неё была старшая сестра Беатрис. В детстве девочки нуждались, но после смерти родственников разбогатели и получили титул. Однажды сёстры попали в кораблекрушение. Беатрис погибла, а Барбара осталась жива и стала наследницей титула и огромного состояния. |
|
| |
|
| Друзья решили съездить в дом к леди Стренли. Марджори сообщила, что местная жительница миссис Кейсон хочет привести к ней в дом медиума. | | Друзья решили съездить в дом к леди Стренли. Марджори сообщила, что местная жительница миссис Кейсон хочет привести к ней в дом медиума. |
| Месяца два назад девушка стала слышать странные голоса, которые ей шептали "верни чужое". Она попросила переночевать в комнате мамину служанку Клейтон, но та ничего не услышала. Но вчера девушке приснился страшный сон, что её ранили в шею. Она закричала и из соседней комнаты прибежала служанка и увидела, что кто-то метнулся по комнате, но это был не человек и на шее у неё осталась рана. В последнее время Марджори навещала лучшая подруга Марсия и кузен Роли. | | Месяца два назад девушка стала слышать странные голоса, которые ей шептали «верни чужое». Она попросила мамину служанку Клейтон переночевать в её комнате, но та ничего не услышала. |
|
| |
|
| Клейтон служит в семье давно, с тех пор как леди была ещё девочкой и была жива её сестра. Леди Барбаре прислуживает другая служанка, а Клейтон выполняет по дому пустячную работу. Клейтон подтвердила рассказ девушки и упомянула про свой шрам, полученный во время кораблекрушения. Она думала
| | Вчера девушке приснился кошмар, в котором её ранили в шею. Она закричала, из соседней комнаты прибежала служанка и увидела, что кто-то метнулся по комнате, но это был не человек, а на шее у девушки осталась рана. В последнее время Марджори навещала лучшая подруга Марсия и кузен Роли. |
| когда то в этом доме было совершено какое то страшное злодеяние, и, пока с ним не будет покончено, покоя не жди.
| |
|
| |
|
| Марджори получила письмо от матери, в котором та сообщила, что отравилась и благодарила за конфеты, но девушка отрицала, что посылала что-то матери.
| | Клейтон служила в семье давно, с тех пор как леди была ещё девочкой и была жива её сестра. Леди Барбаре прислуживала другая служанка, а Клейтон выполняла по дому пустячную работу. Клейтон подтвердила рассказ девушки и упомянула про свой шрам, полученный во время кораблекрушения. Она думала, что когда то в этом доме совершилось какое то страшное злодеяние, и пока с ним не будет покончено, покоя не жди. |
|
| |
|
| В дом приехала миссис Клейтон и приезла с собой медиума. Медиум должна собрать для сеанса семь человек, но присутствующих шесть: миссис Клейтон, Марджори, Марсия, Роли, мистер Саттерсуэйт и сама медиум. Марджори позвала Клейтон. Во время сеанса дух сообщил, что это Беатрис и потребовал, чтобы вернули чужое. Мистер Саттерсуэйт задал вопрос и получил на него ответ, который могла знать только Беатрис.
| | Марджори получила письмо от матери. Та сообщила, что отравилась, и благодарила за конфеты, но девушка отрицала, что посылала что-то матери. |
|
| |
|
| После сеанса мистер Саттерсуэйт спросил Марджори о Роли. Она сообщила, что её состояние в случае её смерти достанется ему и он сделал ей предложение, но у неё есть жених.
| | В дом приехала миссис Клейтон и приезла с собой медиума. Для сеанса медиуму требовалось семь человек, но присутствовало только шесть: миссис Клейтон, Марджори, Марсия, Роли, мистер Саттерсуэйт и сама медиум. Марджори позвала Клейтон. Во время сеанса явился дух Беатрис и потребовал вернуть чужое. Мистер Саттерсуэйт задал вопрос и получил на него ответ, который могла знать только Беатрис. |
|
| |
|
| Вскоре пришло известие, что леди Барбару нашли мёртвой, она утонула в ванной.
| | После сеанса мистер Саттерсуэйт спросил Марджори о Роли. Она сообщила, что её состояние в случае её смерти достанется ему. Роли сделал ей предложение, но она отказала: у неё есть жених. |
|
| |
|
| Услышав о происшедшем, мистер Кин посоветовал мистеру Саттерсуэйту ехать к Марджори. | | Вскоре пришло известие, что леди Барбару нашли мёртвой — она утонула в ванной. Услышав о происшедшем, мистер Кин посоветовал мистеру Саттерсуэйту ехать к Марджори. |
|
| |
|
| Приехав к Марджори, мистер Саттерсуэйт вспомнил, что у Клейтон, которую он помнил ещё когда обе сестры были живы, были другие глаза. Он догадался, что во время кораблекрушения погибла служанка Клейтон, а Беатрис получила удар по голове и потеряла память. Сестра внушила ей, что она служанка, а теперь память стала возвращаться и она как старшая сестра должна была получить титул и состояние. | | Приехав к Марджори, мистер Саттерсуэйт вспомнил, что до кораблекрушения глаза Клейтон были другого цвета. Он догадался, что во время кораблекрушения погибла служанка Клейтон, а Беатрис получила удар по голове и потеряла память. Сестра внушила ей, что она служанка, а теперь память стала возвращаться, и она как старшая сестра должна была получить титул и состояние. |
|
| |
|
| {{Цитата| | | {{Цитата| |
| удар по голове и проведенные в беспамятстве годы все же не прошли даром: рассудок ее поврежден. | | ...удар по голове и проведённые в беспамятстве годы всё же не прошли даром: рассудок её повреждён. |
| }} | | }} |
|
| |
|
| Клейтон изводила племянницу и убила свою сестру. Марджори и мистер Саттерсуэйт нашли Клейтон мёртвой в швейной мастерской. | | Клейтон изводила племянницу и убила свою сестру. Марджори и мистер Саттерсуэйт нашли Клейтон мёртвой в швейной мастерской. |
|
| |
|
| |
|
| ''За основу пересказа взят перевод А. С. Петухова.'' | | ''За основу пересказа взят перевод А. С. Петухова.'' |
|
| |
| {{конец текста}} | | {{конец текста}} |
|
| |
|
| [[Категория:Детективы]] | | [[Категория:Детективы]] |
Голос в темноте
1930
Микропересказ: Наследницу огромного состояния и титула преследовали призраки. Старый знакомый её матери нашёл виновного: старшую сестру матери, которая потеряла память и стала служанкой собственной сестры.
Леди Барбара Стренли, постоянно меняющая мужей, пожаловалась мистеру Саттерсуэйту, что её беспокоит её дочь Марджери.
👤
Мистер Саттерсуэйт — пожилой одинокий джентльмен.
👤
Мисс Марджери — дочь леди Барбары Стренлли, молодая девушка, наследница огромного состояния.
Девушка сидела дома, ни с кем не общалась, и ей все время мерещились какие-то призраки. Когда то их старый дом сгорел, и теперь на его месте стоит новый.
В нём и не может быть никаких привидений — для этого он слишком аляповат и вульгарен!..
Мистер Саттерсуэйт увидел, что у леди новый поклонник, годившийся ей в сыновья. Леди Стренли попросила мистера Саттерсуэйта приехать к ним в особняк.
Мистер Саттерсуэйт встретил своего давнего знакомого мистера Кина и рассказал ему про леди Стренли. У неё была старшая сестра Беатрис. В детстве девочки нуждались, но после смерти родственников разбогатели и получили титул. Однажды сёстры попали в кораблекрушение. Беатрис погибла, а Барбара осталась жива и стала наследницей титула и огромного состояния.
Друзья решили съездить в дом к леди Стренли. Марджори сообщила, что местная жительница миссис Кейсон хочет привести к ней в дом медиума.
Месяца два назад девушка стала слышать странные голоса, которые ей шептали «верни чужое». Она попросила мамину служанку Клейтон переночевать в её комнате, но та ничего не услышала.
Вчера девушке приснился кошмар, в котором её ранили в шею. Она закричала, из соседней комнаты прибежала служанка и увидела, что кто-то метнулся по комнате, но это был не человек, а на шее у девушки осталась рана. В последнее время Марджори навещала лучшая подруга Марсия и кузен Роли.
Клейтон служила в семье давно, с тех пор как леди была ещё девочкой и была жива её сестра. Леди Барбаре прислуживала другая служанка, а Клейтон выполняла по дому пустячную работу. Клейтон подтвердила рассказ девушки и упомянула про свой шрам, полученный во время кораблекрушения. Она думала, что когда то в этом доме совершилось какое то страшное злодеяние, и пока с ним не будет покончено, покоя не жди.
Марджори получила письмо от матери. Та сообщила, что отравилась, и благодарила за конфеты, но девушка отрицала, что посылала что-то матери.
В дом приехала миссис Клейтон и приезла с собой медиума. Для сеанса медиуму требовалось семь человек, но присутствовало только шесть: миссис Клейтон, Марджори, Марсия, Роли, мистер Саттерсуэйт и сама медиум. Марджори позвала Клейтон. Во время сеанса явился дух Беатрис и потребовал вернуть чужое. Мистер Саттерсуэйт задал вопрос и получил на него ответ, который могла знать только Беатрис.
После сеанса мистер Саттерсуэйт спросил Марджори о Роли. Она сообщила, что её состояние в случае её смерти достанется ему. Роли сделал ей предложение, но она отказала: у неё есть жених.
Вскоре пришло известие, что леди Барбару нашли мёртвой — она утонула в ванной. Услышав о происшедшем, мистер Кин посоветовал мистеру Саттерсуэйту ехать к Марджори.
Приехав к Марджори, мистер Саттерсуэйт вспомнил, что до кораблекрушения глаза Клейтон были другого цвета. Он догадался, что во время кораблекрушения погибла служанка Клейтон, а Беатрис получила удар по голове и потеряла память. Сестра внушила ей, что она служанка, а теперь память стала возвращаться, и она как старшая сестра должна была получить титул и состояние.
...удар по голове и проведённые в беспамятстве годы всё же не прошли даром: рассудок её повреждён.
Клейтон изводила племянницу и убила свою сестру. Марджори и мистер Саттерсуэйт нашли Клейтон мёртвой в швейной мастерской.
За основу пересказа взят перевод А. С. Петухова.