Гранат (Каххар): различия между версиями

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
(Новая страница: «{{Пересказ | Название = Гранат | Подзаголовок = | Название оригинала = | Цикл = | Автор = Абдулла Каххар | Жанр = рассказ | Год публикации = 1936 | Микропересказ = Мужчина поругался со своей беременной женой из-за того, что у них нет денег купить ей гранат. Из-за зло...»)
 
Нет описания правки
 
(не показано 8 промежуточных версий 3 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{pub|https://briefly.ru/kakhkhar/granat/}}
{{Пересказ
{{Пересказ
| Название = Гранат
| Название = Гранат
Строка 4: Строка 6:
| Название оригинала =  
| Название оригинала =  
| Цикл =  
| Цикл =  
| Автор = Абдулла Каххар
| Автор = Каххар, Абдулла
| Жанр = рассказ
| Жанр = рассказ
| Год публикации = 1936
| Год публикации = 1936
| Микропересказ = Мужчина поругался со своей беременной женой из-за того, что у них нет денег купить ей гранат. Из-за злости и обиды он украл гранат из сада хозяина.  
| Микропересказ = Мужчина поругался со своей беременной женой, потому что она просила его купить гранат, но он был слишком беден. Из-за злости и обиды на свою бедность он украл для жены гранаты из сада соседа-богача.  
| Wikidata =  
| Wikidata =  
}}
}}


{{начало текста}}
{{начало текста}}
== Подробный пересказ ==
Турабджан вернулся домой взволнованный, потому что приготовил сюрприз для своей беременной жены.
 
{{Персонаж
|Имя = Турабджан
|Описание = небогатый мужчина, наёмный работник в доме у богатого хозяина, добрый, но вспыльчивый
|Эмодзи = 👨🏻
}}
 
Она толкла зерно на террасе и как только увидела мужа, побежала к нему. После уговоров Турабджан отдал жене свёрток. Она быстро его развернула и очень расстроилась, потому что в нём лежали соты с мёдом, а она хотела гранат. Увидев слёзы жены, Турабджан начал её успокаивать и убеждать, что мёд не хуже граната, но когда попросил жену собрать рассыпанное зерно, та начала рыдать.


Тарабджан вернулся домой взволнованный, потому что приготовил сюрприз для своей беременной жены. Она толкла зерно на террасе и как только увидела мужа, побежала к нему. После уговоров Турабджан отдал жене свёрток. Она быстро его развернула и очень расстроилась, потому что в нём лежали соты с мёдом, а она хотела гранат. Увидев слёзы жены, Турабджан начал её успокаивать и убеждать, что мёд не хуже граната, но когда попросил жену собрать рассыпанное зерно, та начала рыдать. Турабджан заметил, что, возвращаясь домой, порвал об калитку практически новую рубаху и разозлился. Он начал ругать жену, что она не понимает, что они не могут позволить себе гранаты. Обиженная жена ушла готовить обед. Турабджан съел две тарелки каши, пока жена не могла осилить и половины, потому что эта каша уже стала ей противна. Под грозным взглядом мужа она доела кашу, но тут же выбежала на улицу, потому что ей стало плохо.
Турабджан заметил, что, возвращаясь домой, порвал об калитку практически новую рубаху и разозлился. Он начал ругать жену: она должна знать меру и понимать, что они не могут позволить себе гранаты.
Они снова начали ругаться, и женщина упрекнула мужа, что тот на зло ей вместо гранатов купил мёд. Турабджан сильно разозлился и накричал на жену.


Оказалось, что он выпросил этот мёд у хозяина, чтобы порадовать беременную жену. Турабджан пытался обьяснить ей это в примерительном тоне, но обиженная женщина совсем его не слышала.  
Обиженная жена ушла готовить обед. Турабджан съел две тарелки каши, но жена не могла осилить и половины тарелки, потому что эта каша уже стала ей противна. Под грозным взглядом мужа она доела кашу, но тут же выбежала на улицу, потому что ей стало плохо. Они снова начали ругаться, и женщина упрекнула мужа, что тот на зло ей вместо гранатов купил мёд. Турабджан сильно разозлился и накричал на жену.
 
{{Цитата|
<poem>
В такие минуты умолкает разум и язык отнимается. А когда язык начинает ворочаться, он бьет сильнее, чем кулаком.
— И хорошо сделал! — крикнул Турабджан, весь дрожа. — И пусть тебе все нутро сожжёт!
</poem>
}}
 
Оказалось, что он выпросил этот мёд у хозяина, чтобы порадовать беременную жену. Турабджан хотел помириться, но обиженная женщина совсем его не слышала.
 
Вечером пускали фейерверки во дворе дома местного судьи-казия. Женщина никогда у него не была, но знала, что в его саду растут гранаты, «крупные, с чайник величиной». Турабджан подумал, что эти фейерверки стоят больше, чем он получает за месяц. Он попросил жену зашить порванную рубаху, но та не спешила, и они снова поругались.
 
Турабджан спросил жену, не он ли покупал ей гранаты на прошлый базарный день, или любовник ей их принёс? Жена в гневе ответила, что любовник и принёс. Внезапно Турабджан толкнул жену и выбежал на улицу. Вернулся он только на следующее утро и принёс с собой мешок, из которого высыпались гранаты, «крупные, с чайник величиной». Жена бросилась к мужу, которого трясло, как в лихорадке, и спросила, где он был и что делал.
 
{{Цитата|
Открыв глаза, он с тоской посмотрел на жену, и губы его скривила болезненная улыбка. А из груди вырвалось — мучительно, тяжело, с каким-то надрывом: — Не я… бедность… будь она проклята!
}}


Вечером пускали фейерверки из дома местного судьи- казия. Женщина никогда у него не была, но знала, что его сад полон гранатов. Турабджан попросил жену зашить порванную рубаху, но та не спешила, и они снова поругались. Турабджан в споре спросил жену, не он ли покупал ей гранаты на прошлый базарный день, или любовник ей их принес? Жена в гневе ответила, что любовник и принёс. Внезапно Турабджан толкнул жену и выбежал на улицу. Вернулся он только на следующее утро и принёс с собой целый мешок гранатов. Жена бросилась к мужу и спросила, где он был и что делал.
''За основу пересказа взят [https://n.ziyouz.com/books/uzbeklib_ru/uzbekskaja_sovremennaja_proza/Abdulla%20Kahhar.%20Izbrannye%20proizvedenija%20va%20treh%20tomah.%20Tom%201.%20Rasskazy.pdf перевод А. Садовского] из собрания сочинений Каххара в 3 томах (Т.: Изд. лит-ры и искусства им. Г. Гуляма, 1972).''
''За основу пересказа взято ...''
{{конец текста}}
{{конец текста}}

Текущая версия от 13:51, 27 сентября 2022

Этот пересказ опубликован на Брифли.


Гранат
1936
Краткое содержание рассказа
Микропересказ: Мужчина поругался со своей беременной женой, потому что она просила его купить гранат, но он был слишком беден. Из-за злости и обиды на свою бедность он украл для жены гранаты из сада соседа-богача.

Турабджан вернулся домой взволнованный, потому что приготовил сюрприз для своей беременной жены.

👨🏻
Турабджан — небогатый мужчина, наёмный работник в доме у богатого хозяина, добрый, но вспыльчивый.

Она толкла зерно на террасе и как только увидела мужа, побежала к нему. После уговоров Турабджан отдал жене свёрток. Она быстро его развернула и очень расстроилась, потому что в нём лежали соты с мёдом, а она хотела гранат. Увидев слёзы жены, Турабджан начал её успокаивать и убеждать, что мёд не хуже граната, но когда попросил жену собрать рассыпанное зерно, та начала рыдать.

Турабджан заметил, что, возвращаясь домой, порвал об калитку практически новую рубаху и разозлился. Он начал ругать жену: она должна знать меру и понимать, что они не могут позволить себе гранаты.

Обиженная жена ушла готовить обед. Турабджан съел две тарелки каши, но жена не могла осилить и половины тарелки, потому что эта каша уже стала ей противна. Под грозным взглядом мужа она доела кашу, но тут же выбежала на улицу, потому что ей стало плохо. Они снова начали ругаться, и женщина упрекнула мужа, что тот на зло ей вместо гранатов купил мёд. Турабджан сильно разозлился и накричал на жену.

В такие минуты умолкает разум и язык отнимается. А когда язык начинает ворочаться, он бьет сильнее, чем кулаком.
— И хорошо сделал! — крикнул Турабджан, весь дрожа. — И пусть тебе все нутро сожжёт!

Оказалось, что он выпросил этот мёд у хозяина, чтобы порадовать беременную жену. Турабджан хотел помириться, но обиженная женщина совсем его не слышала.

Вечером пускали фейерверки во дворе дома местного судьи-казия. Женщина никогда у него не была, но знала, что в его саду растут гранаты, «крупные, с чайник величиной». Турабджан подумал, что эти фейерверки стоят больше, чем он получает за месяц. Он попросил жену зашить порванную рубаху, но та не спешила, и они снова поругались.

Турабджан спросил жену, не он ли покупал ей гранаты на прошлый базарный день, или любовник ей их принёс? Жена в гневе ответила, что любовник и принёс. Внезапно Турабджан толкнул жену и выбежал на улицу. Вернулся он только на следующее утро и принёс с собой мешок, из которого высыпались гранаты, «крупные, с чайник величиной». Жена бросилась к мужу, которого трясло, как в лихорадке, и спросила, где он был и что делал.

Открыв глаза, он с тоской посмотрел на жену, и губы его скривила болезненная улыбка. А из груди вырвалось — мучительно, тяжело, с каким-то надрывом: — Не я… бедность… будь она проклята!

За основу пересказа взят перевод А. Садовского из собрания сочинений Каххара в 3 томах (Т.: Изд. лит-ры и искусства им. Г. Гуляма, 1972).