|
|
(не показано 5 промежуточных версий 2 участников) |
Строка 1: |
Строка 1: |
| {{Пересказ | | {{Пересказ |
| | Название = Мягкосердечный сержант | | | Название = Мягкосердечный сержант |
| | Название оригинала = J.D. Salinger. Soft-Boiled Sergeant, | | | Название оригинала = J.D. Salinger. Soft-Boiled Sergeant, |
| | Цикл = | | | Цикл = |
| | Автор = Сэлинджер Д. | | | Автор = Сэлинджер, Джером Дэвид |
| | Жанр = рассказ | | | Жанр = рассказ |
| | Год публикации = 1944 | | | Год публикации = 1944 |
| | В двух словах = печальная история о настоящем человеке - сержанте Бёрке. | | | Микропересказ = Печальная история о настоящем человеке - сержанте Бёрке. |
| | Wikidata = | | | Wikidata = |
| }} | | }} |
|
| |
|
| {{начало текста}} | | {{начало текста}} |
| Рассказывает бывший солдат Филли от 1 лица.
| | ''Повествование ведётся от лица бывшего солдата Филли.'' |
| | | |
| Филли Берне, бывший солдат, критикует современное кино о войне, в котором солдаты умирают красиво и долго, успевая перед смертью произнести речь и всех простить. Он знает, что это неправда. Его жена - сентиментальная киноманка Хуанита, у них маленький ребенок. Недавно герой рассказал ей о Берке. «В армии я встретил гораздо больше хороших парней, чем за всю гражданку. И много чего повидал». | | Филли Берне, бывший солдат, критикует современное кино о войне, в котором солдаты умирают красиво и долго, успевая перед смертью произнести речь и всех простить. Он знает, что это неправда. Его жена — сентиментальная киноманка Хуанита, у них маленький ребёнок. Недавно Филли рассказал ей о сержанте Берке, с которым служил. |
|
| |
|
| Когда 16-летний Филли, назвавшись 18-летним, завербовался в армию, ему там не сразу понравилось. Он всего боялся и даже плакал. По казарме ходили здоровые взрослые парни, и никому не было дела до плачущего подростка в белье не по размеру. Около него остановился сержант Берк, крупный, некрасивый 25-летний парень со странным голосом. «Этот Берк умел делать дело. Такой уродливый парень с непонятным голосом, слишком большой головой… умел делать дело». | | Когда 16-летний Филли, назвавшись 18-летним, завербовался в армию, ему там не сразу понравилось. Он всего боялся и даже плакал. По казарме ходили здоровые взрослые парни, и никому не было дела до плачущего подростка в белье не по размеру. Около него остановился сержант Берк, крупный, некрасивый 25-летний парень со странным голосом. |
|
| |
|
| Сержант принес мальчишке свои медали, среди которых были высшего достоинства, и велел надеть их на белье. Когда Филли прикрепил награды, ему стало значительно легче. Потом Берк повел его в ресторан, где накормил, и в кино на Чарли Чаплина. По дороге они разговаривали о самых простых вещах, например, сержант поделился, что его недавно бросила девушка. В кино парень много смеялся, а Берк вышел, не досмотрев фильма, потому что в зале сидела та самая девушка. Вернулся в казарму Филли уже вовсе не испуганным мальчишкой, потому что чувствовал поддержку большого и сильного человека. Теперь он жалеет, что не расспросил тогда сержанта о наградах и о девушке, потому что не придал этому значения, сосредоточенный на своих проблемах. А сам Берк ни на что не жаловался.
| | {{Цитата| |
| | Этот Берк умел делать дело. Такой уродливый парень с непонятным голосом, слишком большой головой… умел делать дело. |
| | }} |
|
| |
|
| Сержант велел оставить награды у себя и отдать, когда парень перестанет беспокоиться. Несколько недель герой носил награды прикрепленными к белью, пока не свыкся со службой. Никто не дразнил его, ведь это были медали сержанта. И через некоторое время Филли вернул тому медали. | | Сержант принёс мальчишке свои медали, среди которых были награды высшего достоинства, и велел надеть их прямо на бельё. Когда Филли прикрепил награды, ему стало значительно легче. Потом Берк повёл его в ресторан, а затем в кино на Чарли Чаплина. По дороге они разговаривали о самых простых вещах, например, сержант поделился, что его недавно бросила девушка. |
| | |
| | В кино Филли много смеялся, а Берк вышел, не досмотрев фильма, потому что в зале сидела та самая девушка. В казарму Филли вернулся уже вовсе не испуганным мальчишкой, потому что чувствовал поддержку большого и сильного человека. Теперь он жалеет, что не расспросил тогда сержанта о наградах и о девушке, потому что не придал этому значения, сосредоточенный на своих проблемах. А сам Берк ни на что не жаловался. |
| | |
| | Сержант велел Филли оставить награды у себя и отдать, когда парень перестанет беспокоиться. Несколько недель парень носил награды прикреплёнными к белью, пока не свыкся со службой. Никто не дразнил его, ведь это были медали сержанта. И через некоторое время Филли вернул ему медали. |
| | | |
| Берк порекомендовал героя в авиацию, и они навсегда распрощались. Теперь Филли жалеет, что не писал сержанту. Но тот был таким сильным и самодостаточным человеком, что парень постеснялся предложить. | | Берк порекомендовал Филли в авиацию, и они навсегда распрощались. Теперь Филли жалеет, что не писал сержанту. Но тот был таким сильным и самодостаточным человеком, что парень постеснялся предложить. |
|
| |
|
| Узнал герой о судьбе Берка случайно, из письма сослуживца. Тот, вместе с Берком, служил на Пирл-Харборе во время нападения японской авиации. «Тяжелые японские самолеты летали совсем низко, над крышами, и бросали бомбы, а легкие шныряли повсюду в небе, и в казармах было небезопасно, поэтому парни, которые потеряли своих начальников, метались в поисках хоть какого-нибудь убежища. …невозможно было спастись от прицельного огня с самолетов, как будто стрелков специально натренировали поражать беспорядочно движущиеся мишени. Вокруг рвались бомбы… и казалось, что сходишь с ума…». Сержант с несколькими солдатами укрылись в надежном месте и могли безопасно переждать японскую бомбежку. Но подчиненные сообщили ему, что 3 солдата-индейца спрятались в кухонном холодильнике. Берк знал, что это очень опасно, и побежал вытащить их оттуда.
| | О судьбе Берка Филли узнал случайно, из письма сослуживца. Тот служил вместе с Берком на Пирл-Харборе во время нападения японской авиации. |
| | |
| | {{Цитата| |
| | …невозможно было спастись от прицельного огня с самолётов, как будто стрелков специально натренировали поражать беспорядочно движущиеся мишени. Вокруг рвались бомбы… и казалось, что сходишь с ума… |
| | }} |
|
| |
|
| По пути его смертельно ранили. Истекая кровью, он освободил испуганных новобранцев, а сам погиб. «…Он умер в одиночестве, и даже написать о его смерти оказалось некому... Никто в Америке не оплакал его по высшему разряду, ну и музыки тоже, конечно, не было. Все, что получил Берк, это слезы Хуаниты, когда я читал ей письмо… и рассказывал, что сам знал».
| | Сержант с несколькими солдатами укрылся в надёжном месте и мог безопасно переждать японскую бомбёжку, но подчинённые сообщили ему, что три солдата-индейца спрятались в кухонном холодильнике. Берк знал, что это очень опасно, и побежал вытаскивать их оттуда. |
| Перевод Л.Володарская, 1996
| |
|
| |
|
| | По пути его смертельно ранили. Истекая кровью, он освободил испуганных новобранцев, а сам погиб. Он был одинок, и никто не оплакивал его, кроме Хуаниты, которой Филли прочёл письмо того сослуживца. |
|
| |
|
| | ''За основу пересказа взят перевод Л. Володарской.'' |
| {{конец текста}} | | {{конец текста}} |
| | [[Категория:рассказы]] |
Мягкосердечный сержант
J.D. Salinger. Soft-Boiled Sergeant, · 1944
Краткое содержание рассказа
Микропересказ: Печальная история о настоящем человеке - сержанте Бёрке.
Этот микропересказ слишком короткий: 56 зн. Оптимальный размер: 190—200 знаков.
Повествование ведётся от лица бывшего солдата Филли.
Филли Берне, бывший солдат, критикует современное кино о войне, в котором солдаты умирают красиво и долго, успевая перед смертью произнести речь и всех простить. Он знает, что это неправда. Его жена — сентиментальная киноманка Хуанита, у них маленький ребёнок. Недавно Филли рассказал ей о сержанте Берке, с которым служил.
Когда 16-летний Филли, назвавшись 18-летним, завербовался в армию, ему там не сразу понравилось. Он всего боялся и даже плакал. По казарме ходили здоровые взрослые парни, и никому не было дела до плачущего подростка в белье не по размеру. Около него остановился сержант Берк, крупный, некрасивый 25-летний парень со странным голосом.
Этот Берк умел делать дело. Такой уродливый парень с непонятным голосом, слишком большой головой… умел делать дело.
Сержант принёс мальчишке свои медали, среди которых были награды высшего достоинства, и велел надеть их прямо на бельё. Когда Филли прикрепил награды, ему стало значительно легче. Потом Берк повёл его в ресторан, а затем в кино на Чарли Чаплина. По дороге они разговаривали о самых простых вещах, например, сержант поделился, что его недавно бросила девушка.
В кино Филли много смеялся, а Берк вышел, не досмотрев фильма, потому что в зале сидела та самая девушка. В казарму Филли вернулся уже вовсе не испуганным мальчишкой, потому что чувствовал поддержку большого и сильного человека. Теперь он жалеет, что не расспросил тогда сержанта о наградах и о девушке, потому что не придал этому значения, сосредоточенный на своих проблемах. А сам Берк ни на что не жаловался.
Сержант велел Филли оставить награды у себя и отдать, когда парень перестанет беспокоиться. Несколько недель парень носил награды прикреплёнными к белью, пока не свыкся со службой. Никто не дразнил его, ведь это были медали сержанта. И через некоторое время Филли вернул ему медали.
Берк порекомендовал Филли в авиацию, и они навсегда распрощались. Теперь Филли жалеет, что не писал сержанту. Но тот был таким сильным и самодостаточным человеком, что парень постеснялся предложить.
О судьбе Берка Филли узнал случайно, из письма сослуживца. Тот служил вместе с Берком на Пирл-Харборе во время нападения японской авиации.
…невозможно было спастись от прицельного огня с самолётов, как будто стрелков специально натренировали поражать беспорядочно движущиеся мишени. Вокруг рвались бомбы… и казалось, что сходишь с ума…
Сержант с несколькими солдатами укрылся в надёжном месте и мог безопасно переждать японскую бомбёжку, но подчинённые сообщили ему, что три солдата-индейца спрятались в кухонном холодильнике. Берк знал, что это очень опасно, и побежал вытаскивать их оттуда.
По пути его смертельно ранили. Истекая кровью, он освободил испуганных новобранцев, а сам погиб. Он был одинок, и никто не оплакивал его, кроме Хуаниты, которой Филли прочёл письмо того сослуживца.
За основу пересказа взят перевод Л. Володарской.