Гувернантка (Цвейг): различия между версиями

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
(Новая страница: «Карточка пересказа Код = Гувернантка = Цвейг,Стефан = 1911 В двух словах = Гувернантка (ф…»)
 
Нет описания правки
 
(не показано 13 промежуточных версий 6 участников)
Строка 1: Строка 1:
Карточка пересказа
{{Пересказ
| Название = Гувернантка
Код
| Название оригинала = Die Gouvernante
= Гувернантка
| Автор = Цвейг, Стефан
= Цвейг,Стефан
| Жанр = новелла
= 1911
| Год публикации = 1911
  В двух словах =
| Микропересказ = Гувернантка двух сестёр-подростков беременеет от их кузена. Мать девочек со скандалом увольняет её. Гувернантка уходит из жизни. Детство для девочек кончается в один день.
Гувернантка (фройлейн)
| Wikidata = Q1213129
двух сестёр-подростков
}}
забеременела от кузена  
девочек.Мать девочек
со скандалом уволила её.
Фройлейн ушла из жизни.
Детство для девочек кон-
лось в один день.


                               
{{Начало текста}}               
                                             
Сёстрам тринадцати и двенадцати лет казалось, что у их гувернантки (фройлейн), какое-то горе - она плакала в своей комнате. В их доме жил кузен девочек, студент Отто. Во время прогулок детей с фройлейн он крутился около них. Сёстры думали, что фройлейн и Отто любили друг друга. Но почему фройлейн грустила и плакала?
                                                    Цвейг,Стефан
                                                   
                                                      Гувернантка
                                  Краткое содержание новеллы.1911
                                         
                              В двух словах: Гувернантка (фройлейн) двух сестёр-подростков
                                          забеременела от кузена девочек.Мать девочек со    скандалом
                                                уволила её.Фройлейн ушла из жизни. Детство для девочек                                                                                                                     
                                  кончилось в один день.


Сестрам,девочкам тринадцати и двенадцати лет казалось, что у их фройлейны,какое-то горе, она плачет в своей комнате.В их доме жил кузен
Девочки томились безотчётной тревогой, пытаясь разгадать эту тайну. Они подслушали разговор гувернантки с Отто. Фройлейн сказала, что у неё будет от него ребёнок. Дети не понимают, "откуда у неё взялся ребёнок … ведь только у замужних бывают дети».
девочек студент Отто.Во время прогулок детей с фройлейн ,он крутился около них.Сестры думали, что фройлейн и Отто любили лруг друга.Но почему фрой-
лейн грустила и плакала?


Девочки  томились безотчётной тревогой,пытались разгадать  эту тайну.Они 
На другой день они узнали, что Отто уходит из их дома, чтобы усиленно готовиться к экзаменам. Угадав тайную связь его ухода с вчерашним разговором, дети чувствовали какую-то подлость, трусливое бегство.
подслушали разговор фройлейны с Отто.Фройлейна сказала,что у неё ребенок от него.Дети не понимают,»откуда у неё взялся ребенок…ведь только у замужних бывают дети».


На другой день они узнали, что Отто уходит из их дома,чтобы усиленно готовиться к экзаменам.Дети угадали  тайную связь его ухода с вчерашним разговором, чувствовали какую-то подлость,трусливое бегство.
Девочек словно подменили. Они не играли, не смеялись, были беспокойны и растеряны, не доверяли окружающим. Сёстры бродили по комнатам, подслушивали у дверей, пытаясь что-нибудь узнать. Детская вера, безмятежная слепота покинула их. Девочки знали, что они опутаны ложью, и сами стали хитрить и притворяться. В их жизни наступил перелом, они ждали развязки 


Девочек словно подменили.Они не играли, не смеялись,были обеспокоены и
Дети старались радовать свою опечаленную фройлейн, но она ничего не замечала, и это их очень огорчало. В последнее время фройлейн стала совсем другой. Девочки любили её всё сильнее, любовь к ней поднималась из глубин их пробуждающейся женственности.
растеряны,не доверяли окружающим.Они бродили по комнатам, подслушивали у дверей,пытаясь что-нибудь узнать.Детская вера, безмятежная слепота покинула их.Девочки знали, что они опутаны ложью,и сами стали хитрить и притворяться.
В их жизни наступил перелом,они ждали развязки… 


Дети старались радовать свою опечаленную фройлейн, но она ничего не замечала, и это их очень огорчало.В последнее время фройлейн стала совсем другой.Девочки любили фройлейн всё сильнее,--любовь к ней поднималась из глубин их пробуждающейся женственности.
Сёстры подслушали, что их мать со скандалом уволила отчаянно и безутешно рыдавшую гувернантку. Девочек трясло как в лихорадке. Они смутно чувствовали, что человек в таком отчаянии не может быть виноватым. Их возмутила подлость матери. Впервые перед ними приоткрылась действительность. Девочки решили подарить фройлейн её любимые белые гвоздики, взяв деньги из своих копилок.


Сестры подслушали, что их мать  со скандалом уволила отчаянно и безутешно рыдавшую  фройлейн.Девочек за дверью трясло как в лихорадке.Они смутно чувствовали,что кто так плачет,не может быть виноватым.Их возмутила подлость матери.Вперые перед ними приоткрылась действительность. Девочки решили
Рано утром, со свежими душистыми гвоздиками, они вошли в комнату фройлейн. Комната была пуста, постель не смята, вещи разбросаны, на столе лежали письма. Дети позвали мать, но пришёл отец. Мать вышла из комнаты с заплаканными глазами. В руках отца было письмо. Бледные родители были очень расстроены. Мать сказала сестрам, что фройлейн больше не вернётся. Солгать она не могла. Вызвали Отто, отдали письмо для него.
подарить фройлнейн её любимые белые гвоздики,взяв деньги из своих копилок.
Рано утром, со свежими душистыми гвоздиками, они вошли в комнату фройлейн.
Комната была пуста,постель не смята,вещи разбросаны,на столе лежали письма.
Дети позвали мать,пришёл отец…Мать вышла из комнаты с заплаканными глазами.В руках отца было письмо.Бледные родители были очень расстроены.
Мать сказала сестрам, что фройлейн больше не вернётся…солгать она не могла.
Вызвали Отто,отдали письмо для него.


Бледные,испуганные дети бродили из комнаты в комнату,смотрели друг на друга заплаканными глазами.Они знали,что им лгали,что все люди могут быть дурными и подлыми. Девочки потеряли веру в родителей,поняли, что никому нельзя доверять. На их хрупкие плечи легла чудовищная тяжесть жизни….Никто  
Бледные, испуганные дети бродили из комнаты в комнату, смотрели друг на друга заплаканными глазами. Они знали, что им лгали, что все люди могут быть дурными и подлыми. Девочки потеряли веру в родителей, поняли, что никому нельзя доверять. На их хрупкие плечи легла чудовищная тяжесть жизни. Никто не подходил к ним, доступ к их душам был закрыт, может быть, надолго. Со вчерашнего дня их детство кончилось.
не подходил к ним,доступ к их душам был закрыт,- может быть надолго…Со вчерашнего дня их детство кончилось…


Только вечером в своей тёмной холодной комнате в них пробудился детский  
Только вечером в тёмной холодной комнате в них пробудился детский страх перед одиночеством, перед призраком умершей, перед неизвестным будущим. "Их страшила жизнь, таинственная и грозная, как тёмный лес, через который они должны пройти". Сёстры горько плакали, но постепенно рыдания утихли, и они заснули.
страх,- страх перед одиночеством,перед призраком умершей…перед неизвестным  
{{Конец текста}}
будущим.»Их страшила жизнь,таинственная и грозная, как тёмный лес,через который они должны пройти».Они горько плакали…но постепенно рыдания утихли,и они заснули.
[[Категория:новеллы]]

Текущая версия от 12:46, 23 июня 2021

Гувернантка
Die Gouvernante · 1911 
Краткое содержание новеллы
Микропересказ: Гувернантка двух сестёр-подростков беременеет от их кузена. Мать девочек со скандалом увольняет её. Гувернантка уходит из жизни. Детство для девочек кончается в один день.
Этот микропересказ слишком короткий: 171 зн. Оптимальный размер: 190—200 знаков.

Сёстрам тринадцати и двенадцати лет казалось, что у их гувернантки (фройлейн), какое-то горе - она плакала в своей комнате. В их доме жил кузен девочек, студент Отто. Во время прогулок детей с фройлейн он крутился около них. Сёстры думали, что фройлейн и Отто любили друг друга. Но почему фройлейн грустила и плакала?

Девочки томились безотчётной тревогой, пытаясь разгадать эту тайну. Они подслушали разговор гувернантки с Отто. Фройлейн сказала, что у неё будет от него ребёнок. Дети не понимают, "откуда у неё взялся ребёнок … ведь только у замужних бывают дети».

На другой день они узнали, что Отто уходит из их дома, чтобы усиленно готовиться к экзаменам. Угадав тайную связь его ухода с вчерашним разговором, дети чувствовали какую-то подлость, трусливое бегство.

Девочек словно подменили. Они не играли, не смеялись, были беспокойны и растеряны, не доверяли окружающим. Сёстры бродили по комнатам, подслушивали у дверей, пытаясь что-нибудь узнать. Детская вера, безмятежная слепота покинула их. Девочки знали, что они опутаны ложью, и сами стали хитрить и притворяться. В их жизни наступил перелом, они ждали развязки

Дети старались радовать свою опечаленную фройлейн, но она ничего не замечала, и это их очень огорчало. В последнее время фройлейн стала совсем другой. Девочки любили её всё сильнее, любовь к ней поднималась из глубин их пробуждающейся женственности.

Сёстры подслушали, что их мать со скандалом уволила отчаянно и безутешно рыдавшую гувернантку. Девочек трясло как в лихорадке. Они смутно чувствовали, что человек в таком отчаянии не может быть виноватым. Их возмутила подлость матери. Впервые перед ними приоткрылась действительность. Девочки решили подарить фройлейн её любимые белые гвоздики, взяв деньги из своих копилок.

Рано утром, со свежими душистыми гвоздиками, они вошли в комнату фройлейн. Комната была пуста, постель не смята, вещи разбросаны, на столе лежали письма. Дети позвали мать, но пришёл отец. Мать вышла из комнаты с заплаканными глазами. В руках отца было письмо. Бледные родители были очень расстроены. Мать сказала сестрам, что фройлейн больше не вернётся. Солгать она не могла. Вызвали Отто, отдали письмо для него.

Бледные, испуганные дети бродили из комнаты в комнату, смотрели друг на друга заплаканными глазами. Они знали, что им лгали, что все люди могут быть дурными и подлыми. Девочки потеряли веру в родителей, поняли, что никому нельзя доверять. На их хрупкие плечи легла чудовищная тяжесть жизни. Никто не подходил к ним, доступ к их душам был закрыт, может быть, надолго. Со вчерашнего дня их детство кончилось.

Только вечером в тёмной холодной комнате в них пробудился детский страх перед одиночеством, перед призраком умершей, перед неизвестным будущим. "Их страшила жизнь, таинственная и грозная, как тёмный лес, через который они должны пройти". Сёстры горько плакали, но постепенно рыдания утихли, и они заснули.