Исповедь «неполноценного» человека (Дадзай): различия между версиями

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
(не показано 25 промежуточных версий 6 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{нет блочных цитат}}
{{Пересказ
{{Пересказ
| Название = Исповедь «неполноценного» человека
| Название = Исповедь «неполноценного» человека
Строка 7: Строка 6:
| Год публикации = 1948
| Год публикации = 1948
| Wikidata = Q1147583
| Wikidata = Q1147583
| Микропересказ = Молодой человек чувствовал себя отчуждённым от общества и пытался найти своё место в жизни. Он прожил жизнь, полную страданий, попыток самоубийств и борьбы с наркотиками, но так и не нашёл счастья.
| Знаков в источнике = 160000
}}
}}


{{начало текста}}
{{начало текста}}
''Повествование ведётся от лица Ёдзо Обо.''


== Предисловие ==
== Очень краткое содержание ==
Автор рассматривает три фотографии героя. Первая — детская. Мальчик лет десяти в окружении сестёр улыбается фальшивой, вызывающей неприятие улыбкой. Вторая — гимназическая. Здесь улыбка уже не вызывает отторжение, но всё ещё выглядит искусственной. На третьей голова его седа, а возраст определить невозможно. Лицо героя незапоминаемо, бесприметно, что раздражает и пугает одновременно.
{{не закончено}}


== Тетрадь первая ==
== Подробный пересказ по главам ==
Ёдзо Оба родился в богатой деревенской семье. Он много болел и с ранних лет осознавал, что не вписывается в общество и ничего не смыслит в человеческом предназначении. Ёдзо не мог понять, что доставляет страдания другим, какие сны им снятся, о чём они думают. Это беспокоило его и пугало.
{{цитата}}
И тут меня осенило: надо стать  паяцем.  Это будет  последней  попыткой перекинуть мост  между  собою  и людьми.
{{/цитата}}
В подтверждение Ёдзо приводит описание первой фотографии с кривой улыбкой на лице из предисловия. Однако постоянное ношение маски давалась тяжело. Людская злоба ввергала его в панический ужас. Сохранять спокойствие становилось невыносимо, и он ещё больше отгораживался ото всех наивным оптимизмом.


Стараясь рассмешить других, он носил тёплый свитер летом, изображал «индейский танец», обмотавшись ситцевым платком. В школе за хорошую успеваемость и состоятельность семьи Ёдзо уважали. Это смущало и заставляло его паясничать и там. Рисуя каракули на уроках, сдавая смешные и дерзкие сочинения, он добился низких баллов по поведению.
=== Предисловие ===
Автор вспоминает о трёх фотографиях.


Ёдзо признавался, не вдаваясь в детали, что в те годы служанки и слуги совершили с ним гнусности, лешив его целомудрия. Он же, разучившись говорить правду и доверять, тогда ни с кем не поделился этим.
{{Персонаж
| Имя = Автор
| Описание = известный японский писатель, средних лет, женат, имеет детей
| Портрет =
| Эмодзи = 👨
| Wikidata =
}}
 
На первой фотографии — мальчик лет десяти в окружении сестёр и братьев улыбается фальшивой, вызывающей неприязнь улыбкой, похожей на гримасу. На второй — этот же мальчик, но уже подросший, в гимназической форме. Его улыбка уже не вызывает отторжение, но всё ещё выглядит искусственной, словно юноша с фотографии не чувствует «вкуса к жизни».
 
На третьей фотографии голова этого же человека седа, а возраст определить невозможно. Лицо незапоминаемо, бесприметно, что одновременно раздражает, пугает и вызывает омерзение.
 
=== Тетрадь первая ===
Ёдзо Ооба родился в большой и богатой деревенской семье.
 
{{Персонаж
| Имя = Ёдзо Ооба
| Описание = рассказчик, сын депутата, симпатичный, в детстве — робкий, боится людей, чтобы скрыть это, врёт и притворяется шутом, в последствии — альфонс, алкоголик и наркоман, лживый, слабовольный
| Портрет =
| Эмодзи = 👦
| Wikidata =
}}
 
Он много болел и с ранних лет осознавал, что не вписывается в общество и ничего не смыслит в человеческом предназначении. Ёдзо не мог понять, что доставляет окружающим страдания или делает их счастливыми, какие сны им снятся, о чём они думают. Это беспокоило его, пугало, не давало спать по ночам, сводило с ума.
 
В конце концов Ёдзо решил стать шутом, надеясь скрыть под этой маской свою истинную сущность и «примириться с… унылым существованием» своей семьи. Он научился виртуозно лгать, однако постоянное ношение маски давалась тяжело. Людская злоба пугала Ёдзо так сильно, что он даже не пытался защищаться или оправдываться, а ещё больше отгораживался ото всех наивным оптимизмом.
 
{{Цитата|
Обычно свой звериный нрав люди стараются спрятать поглубже, но бывают моменты, когда он проявляется — подобно тому, как корова дремлет, …и вдруг — бац! — бьёт хвостом севшего ей на брюхо слепня.
}}
 
Стараясь рассмешить других, он носил тёплый свитер летом, изображал «индейский танец», обмотавшись платком. В школе за хорошую успеваемость и состоятельность семьи Ёдзо начали уважать. Это смутило его и заставило паясничать. Он рисовал карикатуры, писал смешные и дерзкие сочинения и вскоре в школе тоже прослыл шутом.
 
Примерно в те годы служанки и слуги, работавшие в доме, совратили Ёдзо. Он же, разучившись говорить правду и доверять, никому не пожаловался. Живя вне общества, Ёдзо видел, что люди постоянно обманывают друг друга. женщины чувствовали его отстранённость, одиночество, и это привлекало их.
 
=== Тетрадь вторая ===
Ёдзо переехал в Токио, поселился у тётки, с лёгкостью поступил в гимназию и быстро стал любимцем класса. Ему казалось, что он «научился надёжно скрывать своё „я“», но его неожиданно разоблачил Такэити.
 
{{Персонаж
| Имя = Такэити
| Описание = одноклассник Ёдзо, самый слабый в классе, почти идиот, бедно одет, с бледным одутловатым лицом
| Портрет =
| Эмодзи = 👦
| Wikidata =
}}
 
Однажды на уроке физкультуры тот заметил, что Ёдзо нарочно упал, и тихо сказал ему об этом. Никто ничего не услышал, но Ёдзо испугался, что Такэити его раскроет, и решил с ним подружиться.


== Тетрадь вторая ==
Позвав Такэити в гости, Ёдзо прочистил ватой и спиртом его загноившееся ухо. В ответ на заботу Такэити заметил, что Ёдзо «бабы обожать будут». И правда, женщины благоволили к нему и острее мужчин реагировали на клоунаду, неустанно требуя продолжения, а он считал их загадочными.  
Ёдзо с лёгкостью поступил в гимназию и стал любимцем класса. Он снял комнату, съехав от родителей. Сделавшись в паясничестве своём, которое проще давалось перед чужими людьми, искуснее, он тем не менее был уличён тихоней класса Такэичи. Тот заметил, что Ёдзо нарочно упал на физкультуре. Никто не обратил внимания на этот инцидент, но с тех пор герой всё время опасался, что Такэичи его раскроет, и решил с ним сблизиться.


Позвав Такэичи в гости, Ёдзо прочистил ватой и спиртом его разболевшееся тогда ухо. В ответ на заботу гость заметил, что Ёдзо «бабы обожать будут». И правда, женщины благоволили к нему, а он считал их загадочными. Они острее мужчин реагировали на клоунаду, неустанно требуя продолжения. Даже в то время сёстры Анесса и Сэцуко, у тёти которых он и снимал жильё, любили заходить к нему в комнату, чтобы поболтать и подурачиться, что приводило Ёдзо в неописуемый ужас. Но всё же пророчество тогда ещё не расцвело в полную силу.
{{Цитата|
Женщины… Они то привлекают к себе, то отталкивают. Вдруг в присутствии людей обращаются с тобой крайне презрительно, совершенно бессердечно, но когда рядом никого нет, крепко обнимают…
}}


Однажды Такэичи принёс Ёдзо книгу с, как он выразился, «приведением» — автопортретом Ван Гога. «И мне хотелось бы писать такие приведения…» — вырвалась у Ёдзо. Ещё в школе он увлекался рисованием, находя в нём отдушину, возможность выразить свои ощущения. Но лишь сейчас понял, как именно ему стоит рисовать. Он принялся за автопортрет, изобразив истинного себя с вечной тоской в душе. Показал его только Такэчи, который выдал тогда своё второе пророчество — из Ёдзо получится большой художник.
Двоюродные сёстры любили заходить к Ёдзо в комнату, чтобы поболтать и подурачиться, что приводило его в неописуемый ужас. Но всё же пророчество тогда ещё не расцвело в полную силу.


Ёдзо перебрался в Токио, поступив по настоянию отца в гимназию, хотя сам хотел идти в художественное училище. Недолго прожив в общежитии, он съехал на отцовскую дачу в Уэно-Сакураги, получив диагноз инфильтрат в лёгких. Усиленно паясничая на учёбе, дома он обычно читал и рисовал. В тайне от отца он посещал студию художника Синтаро Ясуды, где познакомился и подружился с Масао Хорики, который научил его пить саке, развлекать с проститутками, закладывать вещи в ломбард и разглагольствовать о левых идеях.
Однажды Такэичи принёс Ёдзо книгу, как он выразился, с «приведением» — автопортретом Ван Гога.
 
 
«И мне хотелось бы писать такие приведения…» — вырвалось у Ёдзо. Ещё в школе он увлекался рисованием, находя в нём отдушину, возможность выразить свои ощущения. Но лишь сейчас понял, как именно ему стоит рисовать. Он принялся за автопортрет, изобразив истинного себя с вечной тоской в душе. Показал его только Такэичи, который выдал тогда своё второе пророчество — из Ёдзо получится большой художник.
 
Ёдзо перебрался в Токио, по настоянию отца поступив в гимназию, хотя сам хотел идти в художественное училище. Недолго прожив в общежитии, он съехал на отцовскую дачу в Уэно-Сакураги, получив диагноз инфильтрат в лёгких. Усиленно паясничая на учёбе, дома он обычно читал и рисовал. В тайне от отца он посещал студию художника Синтаро Ясуды, где познакомился и подружился с Масао Хорики, который научил его пить сакэ, развлекаться с проститутками, закладывать вещи в ломбард и разглагольствовать о левых идеях.


Хорики был старше Ёдзо на шесть лет и закончил частное училище изящных искусств. Он быстро взял шефство над другом, помогая ему освоить навыки проживания в Токио. Ёдзо считал Хорики глупцом, но с ним было интересно развлекаться.
Хорики был старше Ёдзо на шесть лет и закончил частное училище изящных искусств. Он быстро взял шефство над другом, помогая ему освоить навыки проживания в Токио. Ёдзо считал Хорики глупцом, но с ним было интересно развлекаться.


Ёдзо зачастил к проституткам, находя в компании этих, как он считал, умственно отсталых, покой и освобождение от вечного страха перед людьми. Словно уловив эту близость к женщинам, другие девушки так же стали льнуть к нему. Ёдзо был с ними холоден и в итоге, не выдержав, перестал ходить и к проституткам, переключившись на коммунистические чтения. Говорили там сплошь азбучные истины, но коммунистический кружок привлекал Ёдзо не идеями, ему импонировал дух подполья. Он часто и успешно выполнял разные поручения товарищей по кружку.
Ёдзо зачастил к проституткам, находя в компании, как он считал, этих умственно отсталых, покой и освобождение от вечного страха перед людьми. Словно уловив эту близость к женщинам, другие девушки так же стали липнуть к нему. Ёдзо был с ними холоден и в итоге, не выдержав, перестал ходить к проституткам, переключившись на коммунистические чтения. Говорили там сплошь азбучные истины, но коммунистический кружок привлекал Ёдзо не идеями — ему импонировал дух подполья. Он часто и успешно выполнял разные поручения товарищей по кружку.


Тем временем отец продал дачу, и Ёдзо пришлось снять комнатку в квартале Морика-ва, что ударило по его кошельку. Учёбу и живопись он практически забросил, занимаясь лишь работой в кружке, где стал начальником опергруппы, и распитием сакэ с Хорики. Но кружок требовал всё больших усилий, и Ёдзо его оставил, сосредоточившись на выпивке.
Тем временем отец продал дачу, и Ёдзо пришлось снять комнатку в квартале Морикава, что ударило по его кошельку. Учёбу и живопись он практически забросил, занимаясь лишь работой в кружке, где стал начальником опергруппы, и распитием сакэ с Хорики. Но кружок требовал всё больших усилий, и Ёдзо его оставил, сосредоточившись на выпивке.


Тогда же он познакомился с официанткой Цунэко из кафе на Гиндзе. К этому моменту Ёдзо осмелел настолько, что сам без Хорики поехал в кафе и пил там, имея всего десять йен в кармане, на деньги той самой официантки. Цунэко успокоила и сразу расположила к себе Ёдзо, раскрывшего перед ней самые мрачные стороны своей жизни. Она была родом из Хиросимы, замужем, но муж её сидел в тюрьме.
Тогда же он познакомился с официанткой Цунэко из кафе на Гиндзе. К этому моменту Ёдзо осмелел настолько, что сам без Хорики поехал в кафе и пил там, имея всего десять йен в кармане, на деньги той самой официантки. Цунэко успокоила и сразу расположила к себе Ёдзо, раскрывшего перед ней самые мрачные стороны своей жизни. Она была родом из Хиросимы, замужем, но муж её сидел в тюрьме.


Однажды Ёдзо зашёл к ней в кафе вместе с Хорики, они сильно напились и поссорились. Ёдзо не помнил всего, но запомнил, как ужасно Хорики вёл себя с девушкой. Очнулся он у Цунэко дома, где она и предложила ему совершить двойное самоубийство, утопившись в море. Ёдзо выжил, а Цунэко умерла.
Однажды Ёдзо зашёл к ней в кафе вместе с Хорики, они сильно напились и поссорились. Ёдзо не помнил всего, но не упустил того, как ужасно Хорики вёл себя с девушкой. Очнулся Ёдзо у Цунэко дома, где она и предложила ему совершить двойное самоубийство, утопившись в море. Ёдзо выжил, а Цунэко умерла.


Поднялась шумиха, от Ёдзо отреклась семья. Просидев какое-то время в полиции, после ряда допросов он перешёл под опеку поручителя в Иокогаме до окончания разбирательств.
Поднялась шумиха, от Ёдзо отреклась семья. Просидев какое-то время в полиции, после ряда допросов он перешёл под опеку поручителя в Йокогаме до окончания разбирательств.


== Тетрадь третья ==
=== Тетрадь третья ===
Поручителем стал отцовский прихвостень по прозвищу Палтус. Он выделил Ёдзо крошечную комнатушку в своём доме, за что получал скромное довольствие, высылаемое братьями Обо тайно от отца. Из гимназии Ёдзо отчислили. Палтус запретил ему выходить из дома. Суд всё откладывался.
Поручителем стал отцовский прихвостень по прозвищу Палтус. Он выделил Ёдзо крошечную комнатушку в своём доме, за что получал скромное довольствие, высылаемое братьями тайно от отца. Из гимназии Ёдзо отчислили. Палтус запретил ему выходить из дома. Суд всё откладывался.


В семье решили, что дадут денег Ёдзо, если он захочет продолжить учёбу. Палтус, подводя к этому, поинтересовался у Ёдзо, чего он сам хочет. Но тот, не зная правильного ответа, рассказал про рисование, а на следующий день ушёл к Хорики за советом. Друг встретил его не радушно, а получив телеграмму от Палтуса, вообще отправил обратно домой.
В семье решили, что дадут денег Ёдзо, если он захочет продолжить учёбу. Палтус, подводя к этому, поинтересовался у Ёдзо, чего он сам хочет. Но тот, не зная правильного ответа, рассказал про рисование, а на следующий день ушёл к Хорики за советом. Друг встретил его отнюдь не радушно, а получив телеграмму от Палтуса, вообще отправил обратно домой.


Домой Ёдзо так и не вернулся, поселившись у Сидзуко, с которой в тот день познакомился у Хорики. Единственной его обязанностью было сидеть днём с её пятилетней дочкой Сигэко, и вскоре Ёдзо стала тяготить жизнь альфонса. Сидзуко нашла ему подработку — рисовать комиксы в редакции детского журнала, где работала сама. Но чем больше Сидзуко опекала Ёдзо, тем сильнее тот начинал хандрить, чувствуя себя безвольным перед ней.
Домой Ёдзо так и не вернулся, поселившись у Сидзуко, с которой в тот день познакомился у Хорики. Единственной его обязанностью было сидеть днём с её пятилетней дочкой Сигэко, и вскоре Ёдзо стала тяготить жизнь альфонса. Сидзуко нашла ему подработку — рисовать комиксы в редакции детского журнала, где работала сама. Но чем больше Сидзуко опекала Ёдзо, тем сильнее тот начинал хандрить, чувствуя себя безвольным перед ней.


Как ни в чём не бывало объявился Хорики. Ёдзо пил, вёл себя вызывающе в барах, закладывал вещи Сидзуко. Поняв, что приносит ей и Сигэко лишь несчастье, он ушёл, поселившись у мадам.
Как ни в чём не бывало объявился Хорики. Ёдзо пил, вёл себя вызывающе в барах, закладывал вещи Сидзуко. Поняв, что приносит ей и Сигэко лишь несчастье, он ушёл, поселившись у Мадам.


Мадам была хозяйкой бара в Кебаси. В ту пору у Ёдзо исчезала настороженность к людям. После чашки сакэ он мог подойти к завсегдатаем бара и начать разглагольствовать об искусстве.
Мадам была хозяйкой бара в Кебаси. В ту пору у Ёдзо начала исчезать настороженность к людям. После чашки сакэ он мог подойти к завсегдатаем бара и начать разглагольствовать об искусстве.


Год он только рисовал комиксы в различных третьесортных журналах и выпивал. А затем в его жизни проявилась восемнадцатилетняя Ёсико, торговавшая табаком в киоске напротив бара. Всякий раз она уговаривала Ёдзо не пить. Он как бы в шутку сказал, что бросит, если Ёсико выйдет за него, и она согласилась. Они поженились, а мадам, проявив благородство, помогла молодожёнам снять комнату в Цунэдзи на берегу реки Сумида.
Год он только рисовал комиксы в различных третьесортных журналах и выпивал. А затем в его жизни проявилась восемнадцатилетняя Ёсико, торговавшая табаком в киоске напротив бара. Всякий раз она уговаривала Ёдзо не пить. Он как бы в шутку сказал, что бросит, если Ёсико выйдет за него, и она согласилась. Они поженились, а мадам, проявив благородство, помогла молодожёнам снять комнату в Цунэдзи на берегу реки Сумида.


Ёдзо бросил пить и наслаждался семейной жизнью, чувствуя, что наконец становится как все. Но в очередной раз объявившийся Хорики и снова стал таскать его по барам и гостям. Они дружили, как и прежде непрестанно подкалывая друг друга, а однажды, препираясь дома у Ёдзо, заст
Ёдзо бросил пить и наслаждался семейной жизнью, чувствуя, что наконец становится как все. Но в очередной раз объявившийся Хорики снова стал таскать его по барам и гостям. Они дружили, как и прежде, непрестанно подкалывая друг друга. Но, однажды, препираясь дома у Ёдзо, застали ужасную картину: Ёсико насиловал один из заказчиков комиксов.
али ужасную картину: Ёсико насиловал один из заказчиков комиксов.


Сцена эта настолько потрясла Ёдзо, что он потерял остатки уверенности, начал седеть и искать спасение в алкоголе. Проблема была не в том, что он не мог простить жену, а в том, что она пострадала из-за своей доверчивости — того самого качества, к которому Ёдзо стремился всю жизнь.
{{Цитата|
С той поры я начал седеть, во мне не осталось ни толики уверенности в себе, мнительность становилась все более острой, несбыточными представлялись какие-либо надежды, радости, сочувствие.
}}
 
Проблема была не в том, что он не мог простить жену, а в том, что она пострадала из-за своей доверчивости — того самого качества, к которому Ёдзо стремился всю жизнь.


Как-то, придя домой, он нашёл смертельную дозу снотворного, припрятанного Ёсико, и выпил её сам. Пробыв три дня при смерти, он пришёл в себя и вернулся к напуганной жене. Здоровье и внешний вид Ёдзо становились всё хуже, один раз он даже упал на улице и кашлял кровью. Зайдя в аптеку за лекарствами, он купил морфий и постепенно пристрастился. Дошёл до того, что ради морфия рисовал и продавал порнографию, вступал в связь с калекой-аптекаршей.
Как-то, придя домой, он нашёл смертельную дозу снотворного, припрятанного Ёсико, и выпил её сам. Пробыв три дня при смерти, он пришёл в себя и вернулся к напуганной жене. Здоровье и внешний вид Ёдзо становились всё хуже, один раз он даже упал на улице и кашлял кровью. Зайдя в аптеку за лекарствами, он купил морфий и постепенно пристрастился. Дошёл до того, что ради морфия рисовал и продавал порнографию, вступал в связь с калекой-аптекаршей.


Он увеличивал дозу, пока не остался единственный выход — смерть. В отчаянии Ёдзо написал отцу о своём состоянии, но вместо ответа явились Палтус и Хорики и отвезли его в психбольницу.
Он увеличивал дозу, пока не остался единственный выход — смерть. В отчаянии Ёдзо написал отцу о своём состоянии, но вместо ответа явились Палтус и Хорики, которые отвезли его в психбольницу.
 
Через три месяца лечения за Ёдзо приехал старший брат. Сообщив, что отец скончался, он перевёз Ёдзо в деревню, купил старый дом и даже нанял пожилую служанку. Ёдзо согласился на всё, смерть отца ошеломила его, опустошила и привела к апатии. Он окончательно уверился в своей неполноценности, утратив даже способность страдать.


Через три месяца лечения за ним приехал старший брат. Сообщив, что отец скончался, он перевёз Ёдзо в деревню, купил старый дом и даже нанял пожилую служанку. Ёдзо согласился на всё, смерть отца ошеломила его, опустошила и привела к апатии. Он окончательно уверился в своей неполноценности, утратив даже способность страдать.
{{Цитата|
{{цитата}}
Я теперь не бываю ни счастлив, ни несчастен. Все просто проходит мимо.
Я теперь не бываю ни счастлив, ни несчастен. Все просто проходит мимо.
{{/цитата}}
}}
 
В 27 лет его голова была почти бела.
В 27 лет его голова была почти бела.


== Послесловие ==
=== Послесловие ===
Автор поясняет, что не знаком с героем лично, но встречал описанную в тетрадях мадам, посещая её бар в Токио. А недавно столкнулся с ней в Фунабаси, где мадам и отдала ему тетради, решив, что они пригодятся для романа. Лет десять назад Ёдзо прислал ей записи в конверте без обратного адреса. Где он теперь и жив ли вообще — неизвестно.
Автор поясняет, что не знаком с героем лично, но встречал описанную в тетрадях мадам, посещая её бар в Токио. Писатель столкнулся с ней в Фунабаси, где мадам и отдала ему записи, решив, что они пригодятся для романа. Лет десять назад Ёдзо прислал ей их в конверте без обратного адреса. Где он теперь и жив ли вообще — неизвестно.
 
''За основу пересказа взято издание повести в переводе В. В. Скальника (Санкт-Петербург: Гиперион, 2020).''
{{конец текста}}
{{конец текста}}
[[Категория:повести]]

Версия от 16:18, 26 июля 2024

Исповедь «неполноценного» человека
人間失格 · 1948 
Краткое содержание повести
Оригинал читается за 160 минут
Микропересказ: Молодой человек чувствовал себя отчуждённым от общества и пытался найти своё место в жизни. Он прожил жизнь, полную страданий, попыток самоубийств и борьбы с наркотиками, но так и не нашёл счастья.

Очень краткое содержание

Этот пересказ не закончен. Вы можете помочь, дописав его.

Подробный пересказ по главам

Предисловие

Автор вспоминает о трёх фотографиях.

👨
Автор — известный японский писатель, средних лет, женат, имеет детей.

На первой фотографии — мальчик лет десяти в окружении сестёр и братьев улыбается фальшивой, вызывающей неприязнь улыбкой, похожей на гримасу. На второй — этот же мальчик, но уже подросший, в гимназической форме. Его улыбка уже не вызывает отторжение, но всё ещё выглядит искусственной, словно юноша с фотографии не чувствует «вкуса к жизни».

На третьей фотографии голова этого же человека седа, а возраст определить невозможно. Лицо незапоминаемо, бесприметно, что одновременно раздражает, пугает и вызывает омерзение.

Тетрадь первая

Ёдзо Ооба родился в большой и богатой деревенской семье.

👦
Ёдзо Ооба — рассказчик, сын депутата, симпатичный, в детстве — робкий, боится людей, чтобы скрыть это, врёт и притворяется шутом, в последствии — альфонс, алкоголик и наркоман, лживый, слабовольный.

Он много болел и с ранних лет осознавал, что не вписывается в общество и ничего не смыслит в человеческом предназначении. Ёдзо не мог понять, что доставляет окружающим страдания или делает их счастливыми, какие сны им снятся, о чём они думают. Это беспокоило его, пугало, не давало спать по ночам, сводило с ума.

В конце концов Ёдзо решил стать шутом, надеясь скрыть под этой маской свою истинную сущность и «примириться с… унылым существованием» своей семьи. Он научился виртуозно лгать, однако постоянное ношение маски давалась тяжело. Людская злоба пугала Ёдзо так сильно, что он даже не пытался защищаться или оправдываться, а ещё больше отгораживался ото всех наивным оптимизмом.

Обычно свой звериный нрав люди стараются спрятать поглубже, но бывают моменты, когда он проявляется — подобно тому, как корова дремлет, …и вдруг — бац! — бьёт хвостом севшего ей на брюхо слепня.

Стараясь рассмешить других, он носил тёплый свитер летом, изображал «индейский танец», обмотавшись платком. В школе за хорошую успеваемость и состоятельность семьи Ёдзо начали уважать. Это смутило его и заставило паясничать. Он рисовал карикатуры, писал смешные и дерзкие сочинения и вскоре в школе тоже прослыл шутом.

Примерно в те годы служанки и слуги, работавшие в доме, совратили Ёдзо. Он же, разучившись говорить правду и доверять, никому не пожаловался. Живя вне общества, Ёдзо видел, что люди постоянно обманывают друг друга. женщины чувствовали его отстранённость, одиночество, и это привлекало их.

Тетрадь вторая

Ёдзо переехал в Токио, поселился у тётки, с лёгкостью поступил в гимназию и быстро стал любимцем класса. Ему казалось, что он «научился надёжно скрывать своё „я“», но его неожиданно разоблачил Такэити.

👦
Такэити — одноклассник Ёдзо, самый слабый в классе, почти идиот, бедно одет, с бледным одутловатым лицом.

Однажды на уроке физкультуры тот заметил, что Ёдзо нарочно упал, и тихо сказал ему об этом. Никто ничего не услышал, но Ёдзо испугался, что Такэити его раскроет, и решил с ним подружиться.

Позвав Такэити в гости, Ёдзо прочистил ватой и спиртом его загноившееся ухо. В ответ на заботу Такэити заметил, что Ёдзо «бабы обожать будут». И правда, женщины благоволили к нему и острее мужчин реагировали на клоунаду, неустанно требуя продолжения, а он считал их загадочными.

Женщины… Они то привлекают к себе, то отталкивают. Вдруг в присутствии людей обращаются с тобой крайне презрительно, совершенно бессердечно, но когда рядом никого нет, крепко обнимают…

Двоюродные сёстры любили заходить к Ёдзо в комнату, чтобы поболтать и подурачиться, что приводило его в неописуемый ужас. Но всё же пророчество тогда ещё не расцвело в полную силу.

Однажды Такэичи принёс Ёдзо книгу, как он выразился, с «приведением» — автопортретом Ван Гога.


«И мне хотелось бы писать такие приведения…» — вырвалось у Ёдзо. Ещё в школе он увлекался рисованием, находя в нём отдушину, возможность выразить свои ощущения. Но лишь сейчас понял, как именно ему стоит рисовать. Он принялся за автопортрет, изобразив истинного себя с вечной тоской в душе. Показал его только Такэичи, который выдал тогда своё второе пророчество — из Ёдзо получится большой художник.

Ёдзо перебрался в Токио, по настоянию отца поступив в гимназию, хотя сам хотел идти в художественное училище. Недолго прожив в общежитии, он съехал на отцовскую дачу в Уэно-Сакураги, получив диагноз инфильтрат в лёгких. Усиленно паясничая на учёбе, дома он обычно читал и рисовал. В тайне от отца он посещал студию художника Синтаро Ясуды, где познакомился и подружился с Масао Хорики, который научил его пить сакэ, развлекаться с проститутками, закладывать вещи в ломбард и разглагольствовать о левых идеях.

Хорики был старше Ёдзо на шесть лет и закончил частное училище изящных искусств. Он быстро взял шефство над другом, помогая ему освоить навыки проживания в Токио. Ёдзо считал Хорики глупцом, но с ним было интересно развлекаться.

Ёдзо зачастил к проституткам, находя в компании, как он считал, этих умственно отсталых, покой и освобождение от вечного страха перед людьми. Словно уловив эту близость к женщинам, другие девушки так же стали липнуть к нему. Ёдзо был с ними холоден и в итоге, не выдержав, перестал ходить к проституткам, переключившись на коммунистические чтения. Говорили там сплошь азбучные истины, но коммунистический кружок привлекал Ёдзо не идеями — ему импонировал дух подполья. Он часто и успешно выполнял разные поручения товарищей по кружку.

Тем временем отец продал дачу, и Ёдзо пришлось снять комнатку в квартале Морикава, что ударило по его кошельку. Учёбу и живопись он практически забросил, занимаясь лишь работой в кружке, где стал начальником опергруппы, и распитием сакэ с Хорики. Но кружок требовал всё больших усилий, и Ёдзо его оставил, сосредоточившись на выпивке.

Тогда же он познакомился с официанткой Цунэко из кафе на Гиндзе. К этому моменту Ёдзо осмелел настолько, что сам без Хорики поехал в кафе и пил там, имея всего десять йен в кармане, на деньги той самой официантки. Цунэко успокоила и сразу расположила к себе Ёдзо, раскрывшего перед ней самые мрачные стороны своей жизни. Она была родом из Хиросимы, замужем, но муж её сидел в тюрьме.

Однажды Ёдзо зашёл к ней в кафе вместе с Хорики, они сильно напились и поссорились. Ёдзо не помнил всего, но не упустил того, как ужасно Хорики вёл себя с девушкой. Очнулся Ёдзо у Цунэко дома, где она и предложила ему совершить двойное самоубийство, утопившись в море. Ёдзо выжил, а Цунэко умерла.

Поднялась шумиха, от Ёдзо отреклась семья. Просидев какое-то время в полиции, после ряда допросов он перешёл под опеку поручителя в Йокогаме до окончания разбирательств.

Тетрадь третья

Поручителем стал отцовский прихвостень по прозвищу Палтус. Он выделил Ёдзо крошечную комнатушку в своём доме, за что получал скромное довольствие, высылаемое братьями тайно от отца. Из гимназии Ёдзо отчислили. Палтус запретил ему выходить из дома. Суд всё откладывался.

В семье решили, что дадут денег Ёдзо, если он захочет продолжить учёбу. Палтус, подводя к этому, поинтересовался у Ёдзо, чего он сам хочет. Но тот, не зная правильного ответа, рассказал про рисование, а на следующий день ушёл к Хорики за советом. Друг встретил его отнюдь не радушно, а получив телеграмму от Палтуса, вообще отправил обратно домой.

Домой Ёдзо так и не вернулся, поселившись у Сидзуко, с которой в тот день познакомился у Хорики. Единственной его обязанностью было сидеть днём с её пятилетней дочкой Сигэко, и вскоре Ёдзо стала тяготить жизнь альфонса. Сидзуко нашла ему подработку — рисовать комиксы в редакции детского журнала, где работала сама. Но чем больше Сидзуко опекала Ёдзо, тем сильнее тот начинал хандрить, чувствуя себя безвольным перед ней.

Как ни в чём не бывало объявился Хорики. Ёдзо пил, вёл себя вызывающе в барах, закладывал вещи Сидзуко. Поняв, что приносит ей и Сигэко лишь несчастье, он ушёл, поселившись у Мадам.

Мадам была хозяйкой бара в Кебаси. В ту пору у Ёдзо начала исчезать настороженность к людям. После чашки сакэ он мог подойти к завсегдатаем бара и начать разглагольствовать об искусстве.

Год он только рисовал комиксы в различных третьесортных журналах и выпивал. А затем в его жизни проявилась восемнадцатилетняя Ёсико, торговавшая табаком в киоске напротив бара. Всякий раз она уговаривала Ёдзо не пить. Он как бы в шутку сказал, что бросит, если Ёсико выйдет за него, и она согласилась. Они поженились, а мадам, проявив благородство, помогла молодожёнам снять комнату в Цунэдзи на берегу реки Сумида.

Ёдзо бросил пить и наслаждался семейной жизнью, чувствуя, что наконец становится как все. Но в очередной раз объявившийся Хорики снова стал таскать его по барам и гостям. Они дружили, как и прежде, непрестанно подкалывая друг друга. Но, однажды, препираясь дома у Ёдзо, застали ужасную картину: Ёсико насиловал один из заказчиков комиксов.

С той поры я начал седеть, во мне не осталось ни толики уверенности в себе, мнительность становилась все более острой, несбыточными представлялись какие-либо надежды, радости, сочувствие.

Проблема была не в том, что он не мог простить жену, а в том, что она пострадала из-за своей доверчивости — того самого качества, к которому Ёдзо стремился всю жизнь.

Как-то, придя домой, он нашёл смертельную дозу снотворного, припрятанного Ёсико, и выпил её сам. Пробыв три дня при смерти, он пришёл в себя и вернулся к напуганной жене. Здоровье и внешний вид Ёдзо становились всё хуже, один раз он даже упал на улице и кашлял кровью. Зайдя в аптеку за лекарствами, он купил морфий и постепенно пристрастился. Дошёл до того, что ради морфия рисовал и продавал порнографию, вступал в связь с калекой-аптекаршей.

Он увеличивал дозу, пока не остался единственный выход — смерть. В отчаянии Ёдзо написал отцу о своём состоянии, но вместо ответа явились Палтус и Хорики, которые отвезли его в психбольницу.

Через три месяца лечения за Ёдзо приехал старший брат. Сообщив, что отец скончался, он перевёз Ёдзо в деревню, купил старый дом и даже нанял пожилую служанку. Ёдзо согласился на всё, смерть отца ошеломила его, опустошила и привела к апатии. Он окончательно уверился в своей неполноценности, утратив даже способность страдать.

Я теперь не бываю ни счастлив, ни несчастен. Все просто проходит мимо.

⚠️ Эта цитата слишком короткая: 70 зн. Минимальный размер: 100 знаков. См. руководство.

В 27 лет его голова была почти бела.

Послесловие

Автор поясняет, что не знаком с героем лично, но встречал описанную в тетрадях мадам, посещая её бар в Токио. Писатель столкнулся с ней в Фунабаси, где мадам и отдала ему записи, решив, что они пригодятся для романа. Лет десять назад Ёдзо прислал ей их в конверте без обратного адреса. Где он теперь и жив ли вообще — неизвестно.

За основу пересказа взято издание повести в переводе В. В. Скальника (Санкт-Петербург: Гиперион, 2020).