Золотые слова (Зощенко): различия между версиями

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Нет описания правки
Нет описания правки
 
(не показано 9 промежуточных версий 2 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{нет персонажей}}
{{pub|https://briefly.ru/zoshenko/zolotye_slova/}}


{{Пересказ
{{Пересказ
Строка 5: Строка 5:
| Подзаголовок =  
| Подзаголовок =  
| Название оригинала =  
| Название оригинала =  
| Цикл = Лёля и Минька
| Цикл = [[Лёля и Минька (Зощенко)|Лёля и Минька]]
| Автор = Зощенко, Михаил Михайлович
| Автор = Зощенко, Михаил Михайлович
| Жанр = рассказ  
| Жанр = рассказ  
| Год публикации = 1946
| Год публикации = 1946
| Микропересказ = Рассказ о том, как брат и сестра Минька и Лёля после приказа отца молчать за ужином умолчали о том, что кусочек сливочного масла попал в стакан с чаем к их гостю, после чего получили для себя урок на всю жизнь.  
| Микропересказ = Маленькие дети перебивали взрослых, и отец запретил им разговаривать за столом. Однажды мальчик нечаянно уронил масло гостю в чай, промолчал, но с того дня запомнил, что приказы надо выполнять с умом.
| Wikidata =  
| Wikidata =  
| Знаков в источнике = 10000
| Знаков в источнике = 10000
| Эмодзи =  
| Эмодзи = 🤐
}}
}}


{{начало текста}}
{{начало текста}}


Минька и Лёля — брат и сестра. Они очень любят, когда приходят гости. Во-первых, на стол ставилась разнообразная еда. Во-вторых, взрослые всякий раз рассказывали интересные факты из своей жизни. И это их с Лёлей забавляло. Папин начальник — гость начал рассказывать историю о том, как он спас пожарного. Лёле жутко не терпелось рассказать одну историю вроде этой, но только ещё более интересную. Не удержавшись, Лёля перебила папиного начальника и начала свою историю. Гостя это возмутило, и тот сделал выговор отцу Лёли и Миньки:
Минька и Лёля очень любили, когда приходили гости.


— «Я не понимаю, зачем вы сажаете детей со взрослыми. Они меня перебивают. И вот я теперь потерял нить моего рассказа. На чём я остановился?» — сказал гость.
{{Персонаж
| Имя = Минька
| Описание = рассказчик, маленький мальчик, в котором угадывается Михаил Зощенко
| Портрет =
| Эмодзи = 👦🏻
| Wikidata =
}}


Лёля попыталась загладить вину и подсказать, на чём остановился папин начальник, но опять захотела перебить своим рассказом. Начальника это окончательно возмутило, и тот, затрясшись от гнева, сказал их родителям:
{{Персонаж
| Имя = Лёля
| Описание = сестра Миньки, очень болтливая
| Портрет =
| Эмодзи = 👧🏻
| Wikidata =
}}


— «Вы плохо воспитываете ваших детей. Они мне буквально пикнуть не дают — всё время перебивают глупыми замечаниями.»
Во-первых, на стол ставилась разнообразная еда. Во-вторых, взрослые всякий раз рассказывали интересные факты из своей жизни. И это их с Лёлей забавляло.


Лёля вместо того, чтобы раскаяться в своём поведении, снова принялась за еду. Отец наказал детей: с этого дня им нельзя было садиться со взрослыми за стол. Через два месяца, когда отец был в хорошем настроении, дети уговорили его сесть со взрослыми за ужин. Отец согласился, но при условии, что те будут молчать и не скажут ни слова:
Однажды папин начальник, пришедший в гости, начал рассказывать, как спас угоревшего пожарного. Лёля припомнила похожую историю, но только более интересную, и ей не терпелось её рассказать. Не удержавшись, Лёля перебила папиного начальника и начала свою историю. Гостя это возмутило, и тот сделал выговор отцу Лёли и Миньки: «Я не понимаю, зачем вы сажаете детей со взрослыми. Они меня перебивают. И вот я теперь потерял нить моего рассказа. На чём я остановился?»


— «Хорошо, я вам это разрешу, но только я категорически запрещаю вам что-либо говорить за столом. Одно ваше слово, сказанное вслух, — и более вы за стол не сядете.»
Лёля попыталась загладить вину и подсказать, на чём остановился папин начальник, но после опять захотела перебить его своим рассказом. Начальника это окончательно возмутило. Затрясшись от гнева, он сказал родителям, что они плохо воспитывают своих детей.


— «На этот раз мы сидим тихо и молчаливо. Мы знаем папин характер. Мы знаем, что если мы скажем хоть полслова, наш отец никогда более не разрешит нам сесть со взрослыми.»
Вместо того чтобы раскаяться в своём поведении, Лёля снова принялась за еду. Отец наказал детей: с этого дня им нельзя было садиться со взрослыми за стол.


Дети радостно сидели за столом и молчали. Теперь их рты были заняты не разговорами, а едой — они ели за четверых. Прожоры съели всё, что возможно, и перешли на сладкое. Минька захотел намазать масло на булку, но масло было как каменное и не мазалось — его только вынули из-за окна. Взяв ножичек с маслом, Минька захотел подогреть масло над чаем, но так как он уже выпил свой чай, он решает сделать это над стаканом горячего чая папиного начальника, с которым он сидел рядом. И пока гость рассказывал очередную историю, Минька грел масло. Когда масло уже подогрелось и Минька хотел намазать его на булку, оно соскользнуло в чай к папиному начальнику. Это заметила только Лёля. Тут дети затаив дыхание, стали ждать, что же будет, когда гость сделает глоток этой «бурды». Лёля даже хотела сказать о том, что там масло, и уже разинула рот, но вспомнила, что папа им велел молчать. Гость начал мешать чай и сделал большой глоток, после чего начал кашлять:
Через два месяца, когда отец был в хорошем настроении, дети уговорили его разрешить им сесть со взрослыми за ужин. Отец согласился, но при условии, что те будут молчать и не скажут ни слова.


— «Но тут глаза его стали круглыми от удивления. Он охнул, подпрыгнул на своём стуле, открыл рот и, схватив салфетку, стал кашлять и плеваться.»
{{цитата|
На этот раз мы сидим тихо и молчаливо. Мы знаем папин характер. Мы знаем, что если мы скажем хоть полслова, наш отец никогда более не разрешит нам сесть со взрослыми.
}}


Родители Лёли и Миньки начали спрашивать у гостя, что с ним случилось, но от испуга тот не мог ничего произнести. Он показывал пальцами на свой рот, мычал и не без страха поглядывал на свой стакан. Мама Миньки и Лёли, попробовав этот чай, сказала:
Дети радостно сидели за столом и молчали. Теперь их рты были заняты не разговорами, а едой — они ели за четверых. Прожоры съели всё, что было возможно, и перешли на сладкое.


— «Не бойтесь, тут плавает обыкновенное сливочное масло, которое растопилось в горячем чае.»
Минька захотел намазать масло на булку, но масло было как каменное и не мазалось — его только вынули из-за окна. Положив кусочек масла на нож, Минька решил подогреть его над чаем. Свой чай он уже выпил, но у сидевшего рядом папиного начальника чай был ещё горячим. Пока гость рассказывал очередную историю, Минька грел масло.


Отец поинтересовался у детей, что произошло, и когда тот дал разрешение им говорить, Лёля сказала:
Когда масло подогрелось и Минька хотел намазать его на булку, оно соскользнуло в чай к папиному начальнику. Это заметила только Лёля. Тут дети, затаив дыхание, стали ждать, что же будет, когда гость сделает глоток этой «бурды». Лёля даже хотела сказать о том, что там масло, и уже разинула рот, но вспомнила, что папа велел им молчать. Гость размешал чай и сделал большой глоток.


— «Минька грел масло над стаканом, и оно упало.»
{{цитата|
Но тут глаза его стали круглыми от удивления. Он охнул, подпрыгнул на своём стуле, открыл рот и, схватив салфетку, стал кашлять и плеваться.
}}


Папин начальник опять начал бурчать. Но один из гостей сказал:
Родители Лёли и Миньки начали спрашивать у гостя, что с ним случилось, но от испуга тот не мог ничего произнести. Он показывал пальцами на свой рот, мычал и не без страха поглядывал на стакан с чаем. Мама Миньки и Лёли, попробовав этот чай, сказала: «Не бойтесь, тут плавает обыкновенное сливочное масло, которое растопилось в горячем чае».


— «Меня другое интересует. Дети видели, что масло упало в чай. Тем не менее они никому не сказали об этом. И допустили выпить такой чай. И вот в чём их главное преступление.»
Отец поинтересовался у детей, что произошло. Когда он разрешил им говорить, Лёля сказала: «Минька грел масло над стаканом, и оно упало». Папин начальник опять начал бурчать. Но один из гостей сказал, что преступление детей не в том, что они испортили чай, а в том, что не предупредили об этом.


Тут папин начальник сказал, что они гадкие дети и следовало бы сказать, что масло упало в чай, и такого инцидента бы не произошло. И тут Лёля сказала:
Тут папин начальник заявил, что они гадкие дети, им следовало сказать, что масло упало в чай, и такого инцидента бы не произошло. Лёля ответила, что им запретили разговаривать за столом, а Минька поддержал сестру. Папа, улыбнувшись, сказал, что приказы надо исполнять с умом и «с учётом изменившейся обстановки. И эти слова вам надо золотыми буквами записать в своём сердце. Иначе получится абсурд».


— «Нам папа не велел за столом говорить. Вот поэтому мы ничего не сказали.» Минька следом добавил: — «Ни одного слова нам папа не велел произносить. А то бы мы что-нибудь сказали.»
{{цитата|
 
Если бы ничего не случилось — у вас была… обязанность молчать. Масло попало в чай или бабушка забыла закрыть кран у самовара — вам надо крикнуть. И вместо наказания вы получили бы благодарность.
Папа, улыбнувшись, сказал:
}}
 
— «С одной стороны, хорошо, что они беспрекословно исполняют приказания. Надо и впредь так же поступать — исполнять приказания и придерживаться правил, которые существуют. Но всё это надо делать с умом. Если бы ничего не случилось — у вас была священная обязанность молчать. Масло попало в чай или бабушка забыла закрыть кран у самовара — вам надо крикнуть. И вместо наказания вы получили бы благодарность. Всё надо делать с учётом изменившейся обстановки. И эти слова вам надо золотыми буквами записать в своём сердце. Иначе получится абсурд.»
 
Минька с Лёлей для себя сделали выводы, и Минька всегда придерживался их во всех случаях жизни. И в личных своих делах. И на войне. И даже на работе.


Рассказ учит слушать и уважать взрослых. Понимать, что перебивать и насмехаться над старшими это некрасиво, а также нужно исполнять приказания и обещания, но действовать надо по ситуации и за вовремя сделанное замечание можно спасти свою или чью-то жизнь или избежать плохих последствий и получить за это не наказание, а благодарность.
Дети сделали для себя выводы. Минька стал придерживаться их во всех случаях жизни — и в личных делах, и на войне, и даже на работе.


''За основу пересказа взято издание рассказа «Золотые слова» из сборника «Лёля и Минька».''
''За основу пересказа взято [https://traumlibrary.ru/book/zoschenko-ss07-06/zoschenko-ss07-06.html#s002012008 издание рассказа] из собрания сочинений Зощенко в 7 томах (М.: Время, 2008).''


{{конец текста}}
{{конец текста}}

Текущая версия от 09:29, 22 марта 2024

Этот пересказ опубликован на Брифли.


🤐
Золотые слова
1946
Краткое содержание рассказа
из цикла «Лёля и Минька»
Оригинал читается за 10 минут
Микропересказ: Маленькие дети перебивали взрослых, и отец запретил им разговаривать за столом. Однажды мальчик нечаянно уронил масло гостю в чай, промолчал, но с того дня запомнил, что приказы надо выполнять с умом.

Минька и Лёля очень любили, когда приходили гости.

👦🏻
Минька — рассказчик, маленький мальчик, в котором угадывается Михаил Зощенко.
👧🏻
Лёля — сестра Миньки, очень болтливая.

Во-первых, на стол ставилась разнообразная еда. Во-вторых, взрослые всякий раз рассказывали интересные факты из своей жизни. И это их с Лёлей забавляло.

Однажды папин начальник, пришедший в гости, начал рассказывать, как спас угоревшего пожарного. Лёля припомнила похожую историю, но только более интересную, и ей не терпелось её рассказать. Не удержавшись, Лёля перебила папиного начальника и начала свою историю. Гостя это возмутило, и тот сделал выговор отцу Лёли и Миньки: «Я не понимаю, зачем вы сажаете детей со взрослыми. Они меня перебивают. И вот я теперь потерял нить моего рассказа. На чём я остановился?»

Лёля попыталась загладить вину и подсказать, на чём остановился папин начальник, но после опять захотела перебить его своим рассказом. Начальника это окончательно возмутило. Затрясшись от гнева, он сказал родителям, что они плохо воспитывают своих детей.

Вместо того чтобы раскаяться в своём поведении, Лёля снова принялась за еду. Отец наказал детей: с этого дня им нельзя было садиться со взрослыми за стол.

Через два месяца, когда отец был в хорошем настроении, дети уговорили его разрешить им сесть со взрослыми за ужин. Отец согласился, но при условии, что те будут молчать и не скажут ни слова.

На этот раз мы сидим тихо и молчаливо. Мы знаем папин характер. Мы знаем, что если мы скажем хоть полслова, наш отец никогда более не разрешит нам сесть со взрослыми.

Дети радостно сидели за столом и молчали. Теперь их рты были заняты не разговорами, а едой — они ели за четверых. Прожоры съели всё, что было возможно, и перешли на сладкое.

Минька захотел намазать масло на булку, но масло было как каменное и не мазалось — его только вынули из-за окна. Положив кусочек масла на нож, Минька решил подогреть его над чаем. Свой чай он уже выпил, но у сидевшего рядом папиного начальника чай был ещё горячим. Пока гость рассказывал очередную историю, Минька грел масло.

Когда масло подогрелось и Минька хотел намазать его на булку, оно соскользнуло в чай к папиному начальнику. Это заметила только Лёля. Тут дети, затаив дыхание, стали ждать, что же будет, когда гость сделает глоток этой «бурды». Лёля даже хотела сказать о том, что там масло, и уже разинула рот, но вспомнила, что папа велел им молчать. Гость размешал чай и сделал большой глоток.

Но тут глаза его стали круглыми от удивления. Он охнул, подпрыгнул на своём стуле, открыл рот и, схватив салфетку, стал кашлять и плеваться.

Родители Лёли и Миньки начали спрашивать у гостя, что с ним случилось, но от испуга тот не мог ничего произнести. Он показывал пальцами на свой рот, мычал и не без страха поглядывал на стакан с чаем. Мама Миньки и Лёли, попробовав этот чай, сказала: «Не бойтесь, тут плавает обыкновенное сливочное масло, которое растопилось в горячем чае».

Отец поинтересовался у детей, что произошло. Когда он разрешил им говорить, Лёля сказала: «Минька грел масло над стаканом, и оно упало». Папин начальник опять начал бурчать. Но один из гостей сказал, что преступление детей не в том, что они испортили чай, а в том, что не предупредили об этом.

Тут папин начальник заявил, что они гадкие дети, им следовало сказать, что масло упало в чай, и такого инцидента бы не произошло. Лёля ответила, что им запретили разговаривать за столом, а Минька поддержал сестру. Папа, улыбнувшись, сказал, что приказы надо исполнять с умом и «с учётом изменившейся обстановки. И эти слова вам надо золотыми буквами записать в своём сердце. Иначе получится абсурд».

Если бы ничего не случилось — у вас была… обязанность молчать. Масло попало в чай или бабушка забыла закрыть кран у самовара — вам надо крикнуть. И вместо наказания вы получили бы благодарность.

Дети сделали для себя выводы. Минька стал придерживаться их во всех случаях жизни — и в личных делах, и на войне, и даже на работе.

За основу пересказа взято издание рассказа из собрания сочинений Зощенко в 7 томах (М.: Время, 2008).