Враньё (Кармиггелт): различия между версиями

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
м (Алексей Скрипник переименовал страницу Вранье (Кармиггелт С.) в Враньё (Кармиггелт))
м (Замена текста — « {{/Цитата}}» на « }}»)
 
(не показано 8 промежуточных версий 2 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{Пересказ
{{Пересказ
| Название = Вранье
| Название = Вранье
| Автор = Кармиггелт С.
| Автор = Кармиггелт, Симон
| Жанр = рассказ
| Жанр = рассказ
| Год публикации =  
| Год публикации = 1985
| В двух словах = юмористический рассказ о вранье,которое навредило своему автору.
| Микропересказ = Юмористический рассказ о вранье, которое навредило своему автору.
}}
}}


{{начало текста}}
{{начало текста}}
Герой с женой были в гостях у довольно скучных людей Флоодорпов. Просидев у тех несколько часов, «…я… подумал, что где-нибудь в другом месте было бы веселее. Меня стало грызть жгучее беспокойство; мне казалось, что именно сегодня вечером во всех винных погребках происходят какие-то особенные вакханалии, а я в это время столь бездарно трачу здесь часы своей и так уж слишком короткой жизни… Если мы засидимся, всякая надежда приятно закончить день будет потеряна: везде уже будет закрыто… Надо постараться как можно скорее выбраться куда-нибудь в другое место…».
Рассказчик с женой были в гостях у довольно скучных людей Флоодорпов. Просидев у них несколько часов, рассказчик «подумал, что где-нибудь в другом месте было бы веселее.»


Улыбаясь каким-то несмешным остротам хозяев, герой придумывал, как бы поскорее и поприличнее уйти отсюда и придумал. Несмотря на то, что хозяева всегда искренне расстраивались, когда гости уходили, герой внезапно произнес, что они с женой опаздывают на поезд, и сделал знак той, чтоб молчала. Он придумал целую историю, что им нужно утром быть у нотариуса в другом городе. «Историю я придумал дурацкую, но правдивые истории тоже иногда бывают дурацкими».  
{{Цитата|
Меня стало грызть жгучее беспокойство; мне казалось, что именно сегодня вечером во всех винных погребках происходят какие-то особенные вакханалии, а я в это время столь бездарно трачу здесь часы своей и так уж слишком короткой жизни…
}}
 
Рассказчик решил во что бы то ни стало приятно закончить день и попытаться уйти, пока не закрыты заведения. Улыбаясь каким-то несмешным остротам хозяев, он придумывал, как бы поскорее и поприличнее уйти отсюда и придумал.
 
Несмотря на то, что хозяева всегда искренне расстраивались, когда гости уходили, рассказчик внезапно произнёс, что они с женой опаздывают на поезд, и сделал ей знак, чтоб молчала. Он придумал целую историю, что им нужно утром быть у нотариуса в другом городе.
 
К немалому изумлению гостей, хозяин собрался их проводить.
 
{{Цитата|
В какой-то мере я чувствовал себя как актер, который правдами и неправдами выбил себе главную роль, но знает, что вся труппа считает его бездарностью.
}}


К немалому изумлению гостей, хозяин собрался их проводить. "В какой-то мере я чувствовал себя как актер, который правдами и неправдами выбил себе главную роль, но знает, что вся труппа считает его бездарностью". Как они не отговаривали того, Флоодорп довез их до вокзала, дождался вместе с ними поезда, довел до вагона и усадил туда. «Моя жена сидела с таким видом, будто только что получила сразу очень много извещений о смерти родных и знакомых». Супруги надеялись, что в последнюю минуту успеют выскочить из поезда, когда провожающий уйдет, но тот не оставил им такого шанса. «Пока! - махал рукой нам наш славный Флоодорп». Жена обозвала героя "гением" и обиделась на него. Супруги провели ночь в гостинице в чужом городе, и это было приятным разнообразием.
Как они не отговаривали его, Флоодорп довёз их до вокзала, дождался вместе с ними поезда, довёл до вагона и усадил туда. Жена рассказчика села в вагон «с таким видом, будто только что получила сразу очень много извещений о смерти родных и знакомых».


Супруги надеялись, что успеют выскочить из поезда, когда провожающий уйдёт, но «славный Флоодорп» не оставил им такого шанса и дого махал рукой вслед уходящему поезду.


Жена обозвала рассказчика «гением» и обиделась на него. Супруги провели ночь в гостинице в чужом городе, и это неожиданно оказалось приятным разнообразием.
{{конец текста}}
{{конец текста}}

Текущая версия от 20:04, 9 марта 2022

Вранье
1985
Краткое содержание рассказа
Микропересказ: Юмористический рассказ о вранье, которое навредило своему автору.
Этот микропересказ слишком короткий: 65 зн. Оптимальный размер: 190—200 знаков.

Рассказчик с женой были в гостях у довольно скучных людей Флоодорпов. Просидев у них несколько часов, рассказчик «подумал, что где-нибудь в другом месте было бы веселее.»

Меня стало грызть жгучее беспокойство; мне казалось, что именно сегодня вечером во всех винных погребках происходят какие-то особенные вакханалии, а я в это время столь бездарно трачу здесь часы своей и так уж слишком короткой жизни…

⚠️ Эта цитата слишком длинная: 233 зн. Максимальный размер: 200 знаков. См. руководство.

Рассказчик решил во что бы то ни стало приятно закончить день и попытаться уйти, пока не закрыты заведения. Улыбаясь каким-то несмешным остротам хозяев, он придумывал, как бы поскорее и поприличнее уйти отсюда и придумал.

Несмотря на то, что хозяева всегда искренне расстраивались, когда гости уходили, рассказчик внезапно произнёс, что они с женой опаздывают на поезд, и сделал ей знак, чтоб молчала. Он придумал целую историю, что им нужно утром быть у нотариуса в другом городе.

К немалому изумлению гостей, хозяин собрался их проводить.

В какой-то мере я чувствовал себя как актер, который правдами и неправдами выбил себе главную роль, но знает, что вся труппа считает его бездарностью.

Как они не отговаривали его, Флоодорп довёз их до вокзала, дождался вместе с ними поезда, довёл до вагона и усадил туда. Жена рассказчика села в вагон «с таким видом, будто только что получила сразу очень много извещений о смерти родных и знакомых».

Супруги надеялись, что успеют выскочить из поезда, когда провожающий уйдёт, но «славный Флоодорп» не оставил им такого шанса и дого махал рукой вслед уходящему поезду.

Жена обозвала рассказчика «гением» и обиделась на него. Супруги провели ночь в гостинице в чужом городе, и это неожиданно оказалось приятным разнообразием.