Очки (По): различия между версиями

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
(Новая страница: «{{Пересказ | Название = Очки | Автор = По, Эдгар Аллан | Жанр = рассказ | Год публикации = 1844 | В…»)
 
м (Замена текста — «| НазваниеОригинала = » на «| Название оригинала = »)
 
(не показано 6 промежуточных версий 4 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{Пересказ
{{Пересказ
| Название = Очки
| Название = Очки
| Название оригинала = The Spectacles
| Автор = По, Эдгар Аллан
| Автор = По, Эдгар Аллан
| Жанр = рассказ
| Жанр = рассказ
| Год публикации = 1844
| Год публикации = 1844
| В двух словах = Молодой человек страдающий близорукостью, и упорно не желающий носить очки, влюбляется в незнакомку. И чуть ли не женится на ней, не рассмотрев из-за своей болезни истинного возраста женщины, оказавшейся его прабабушкой.
| Микропересказ = Близорукий молодой человек, упорно не желающий носить очки, влюбляется в незнакомку и почти женится на ней. Обманутый своей близорукостью он чуть не становится мужем своей прапрабабушки.
}}
}}
{{начало текста}}


{{начало текста}}
''Повествование ведётся от первого лица.''
''Повествование ведётся от первого лица.''


Главный герой - молодой человек по фамилии Симпсон, урождённый Фруассар, сменивший фамилию ради получения наследства. Он приятной внешности и в неплохом финансовом положении. Повествователь страдает близорукостью, но отказывается носить очки, считая, что они его несколько уродуют.
Главный герой - молодой человек по фамилии Симпсон. Он приятной внешности и в неплохом финансовом положении. Повествователь страдает близорукостью, но отказывается носить очки, считая, что они его уродуют.


Зимним вечером, рассказчик, вместе со своим другом мистером Толботом, прибывают в театр для того, чтобы послушать оперу. Среди публики Симпсон замечает женщину удивительной красоты, и влюбляется в неё с первого взгляда. Он беззастенчиво её рассматривает, что не модет укрыться от её взора. Она тоже рассматривает молодого человека и улыбается ему. Это новое лицо в городе, выясняется, что Толбот знаком с незнакомкой, он говорит, что это богатая вдова мадам Лаланд. Рассказчик просит своего друга познакомить их, на что тот отвечает согласием.
Зимним вечером рассказчик вместе со своим другом, мистером Толботом, посещает театр для того, чтобы послушать оперу. Среди публики Симпсон замечает женщину удивительной красоты, и влюбляется в неё с первого взгляда. Он беззастенчиво её рассматривает, что не может укрыться от взора незнакомки. Она тоже рассматривает молодого человека и улыбается ему. Выясняется, что Толбот знаком с этой женщиной, он представляет её повествователю, как богатую вдову – мадам Эжени Лаланд. Толбот берёт на себя обязательство познакомить друга с привлекательной незнакомкой.


Утром явившись к Толботу, чтобы отправиться к мадам Лаланд, повествователь огорошен вестью, что его друг ехал из города где-то на неделю. Эта неделя кажется Симпсону невыносимой. Он постоянно ищет встречи с возлюбленной. Выследив, где она живёт, молодой человек отправляет ей пламенное признание в любви. Вскоре он получает ответ, написанный на плохом английском.
Явившись утром к Толботу, чтобы отправиться к мадам Лаланд, повествователь узнаёт, что его друг на неделю уехал из города. Эта неделя кажется Симпсону невыносимой. Он постоянно ищет встречи с возлюбленной. Выследив, где она живёт, молодой человек отправляет ей пламенное признание в любви. Вскоре он получает ответ, написанный на плохом английском.


Вечером он подкарауливает её в садике и заводит разговор, предлагает выйти за него замуж. Женщина говорит, что она старше молодого человека, но тот не видит преграды в возрасте. Она даёт ему свой медальон, а после приглашает к себе домой на званный вечер. У неё собирается почтенная и талантливая публика.
Вечером он подкарауливает мадам Лаланд в садике и заведя разговор, предлагает ей руку и сердце. Женщина говорит, что она старше молодого человека, но возраст для влюблённого – не преграда. Она даёт Симпсону свой медальон, а после приглашает к себе домой на званный вечер, где собирается почтенная и талантливая публика.


На вечере между ними происходит долгий, откровенный разговор. Возлюбленная соглашается стать женой Симпсона, дарит ему свой двойно лорнет, который можно также носить как очки, и берёт с него обещание с завтрашнего дня никогда его не снимать.
На вечере между ними происходит долгий, откровенный разговор. Возлюбленная соглашается стать женой Симпсона, дарит ему свой двойной лорнет, который можно использовать как очки, и берёт с него обещание с завтрашнего дня никогда его не снимать.


Рассказчик отправляется к прибывшему в город Толботу. Тот помогает Симпсону организовать встречу со священником. Выполнив план Симпсон с мадам Лаланд, точнее теперь мисс Симпсон, уезжают из города. Остановившись в одном селении за городом, они завтракают в отеле, и жена напоминает Симпсону про его обещание. Он тот час же надевает очки, и ужасно удивляется резкой перемене.  
Рассказчик отправляется к прибывшему в город Толботу. Возвратившийся друг помогает молодому человеку организовать встречу со священником. Следуя плану, Симпсон с мадам Лаланд, точнее теперь мисс Симпсон, уезжают из города. Они останавливаются в одном селении за городом, завтракают в отеле, и жена напоминает своему супругу о его обещании. Он тотчас надевает лорнет, и ужасно удивляется резкой перемене. Вместо молодой красавицы перед ним сидит восьмидесятилетняя старуха. В ходе разговора выясняется, что эта дама преклонных годов является его прапрабабушкой, а Толбот отзываясь о мадам Лаланд имел ввиду не эту старушку, а её молодую спутницу.  Узнав об этом недоразумении, родственница решила его проучить, устроив фальшивую свадьбу с подставным священником, приятелем мистера Толбота, который также участвовал в заговоре.  


Вместо молодой красавицы перед ним сидит восьмидесятилетняя старуха. Выясняется, что это его прабабушка. Она изначально знает, кто он такой, и решает его проучить устроив фальшивую свадьбу с подставным священником, приятелем мистера Толбота, который также учавствует в заговоре.  
Рассказчик не становится мужем своей прапрабабушки, но всё же становится супругом богатой вдовы – настоящей мадам Лаланд, с которой она его знакомит. Кроме того, родственница делает повествователя единственным своим наследников.


Рассказчик не становится мужем своей прапрабабушки, но всё же становится супругом настоящей мадам Стефани Лаланд, с которой его знакомит прабабушка.
Сам же мистер Симпсон навсегда прекращает писать любовные письма, и более нигде не появляется без очков.
{{конец текста}}
{{конец текста}}
[[Категория:новеллы]]

Текущая версия от 15:15, 6 мая 2021

Очки
The Spectacles · 1844
Краткое содержание рассказа
Микропересказ: Близорукий молодой человек, упорно не желающий носить очки, влюбляется в незнакомку и почти женится на ней. Обманутый своей близорукостью он чуть не становится мужем своей прапрабабушки.
Этот микропересказ слишком короткий: 186 зн. Оптимальный размер: 190—200 знаков.

Повествование ведётся от первого лица.

Главный герой - молодой человек по фамилии Симпсон. Он приятной внешности и в неплохом финансовом положении. Повествователь страдает близорукостью, но отказывается носить очки, считая, что они его уродуют.

Зимним вечером рассказчик вместе со своим другом, мистером Толботом, посещает театр для того, чтобы послушать оперу. Среди публики Симпсон замечает женщину удивительной красоты, и влюбляется в неё с первого взгляда. Он беззастенчиво её рассматривает, что не может укрыться от взора незнакомки. Она тоже рассматривает молодого человека и улыбается ему. Выясняется, что Толбот знаком с этой женщиной, он представляет её повествователю, как богатую вдову – мадам Эжени Лаланд. Толбот берёт на себя обязательство познакомить друга с привлекательной незнакомкой.

Явившись утром к Толботу, чтобы отправиться к мадам Лаланд, повествователь узнаёт, что его друг на неделю уехал из города. Эта неделя кажется Симпсону невыносимой. Он постоянно ищет встречи с возлюбленной. Выследив, где она живёт, молодой человек отправляет ей пламенное признание в любви. Вскоре он получает ответ, написанный на плохом английском.

Вечером он подкарауливает мадам Лаланд в садике и заведя разговор, предлагает ей руку и сердце. Женщина говорит, что она старше молодого человека, но возраст для влюблённого – не преграда. Она даёт Симпсону свой медальон, а после приглашает к себе домой на званный вечер, где собирается почтенная и талантливая публика.

На вечере между ними происходит долгий, откровенный разговор. Возлюбленная соглашается стать женой Симпсона, дарит ему свой двойной лорнет, который можно использовать как очки, и берёт с него обещание с завтрашнего дня никогда его не снимать.

Рассказчик отправляется к прибывшему в город Толботу. Возвратившийся друг помогает молодому человеку организовать встречу со священником. Следуя плану, Симпсон с мадам Лаланд, точнее теперь мисс Симпсон, уезжают из города. Они останавливаются в одном селении за городом, завтракают в отеле, и жена напоминает своему супругу о его обещании. Он тотчас надевает лорнет, и ужасно удивляется резкой перемене. Вместо молодой красавицы перед ним сидит восьмидесятилетняя старуха. В ходе разговора выясняется, что эта дама преклонных годов является его прапрабабушкой, а Толбот отзываясь о мадам Лаланд имел ввиду не эту старушку, а её молодую спутницу. Узнав об этом недоразумении, родственница решила его проучить, устроив фальшивую свадьбу с подставным священником, приятелем мистера Толбота, который также участвовал в заговоре.

Рассказчик не становится мужем своей прапрабабушки, но всё же становится супругом богатой вдовы – настоящей мадам Лаланд, с которой она его знакомит. Кроме того, родственница делает повествователя единственным своим наследников.

Сам же мистер Симпсон навсегда прекращает писать любовные письма, и более нигде не появляется без очков.