Редактирование: En la noche (Брэдбери)

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 1: Строка 1:
{{Пересказ
{{Пересказ
| Название = En la noche
| Название = En la noche
| Название оригинала = Torrid Sacrifice; The Price of Silence
| Название оригинала =  
| Цикл =  
| Цикл =  
| Автор = Брэдбери, Рэй
| Автор = Брэдбери Р.
| Жанр = рассказ
| Жанр = рассказ
| Год публикации = 2008
| Год публикации =  
| Микропересказ = Обитателей целого дома выручил один сосед, немного нарушив одну из христианских заповедей.
| В двух словах = Обитателей целого дома выручил один сосед, немного нарушив одну из христианских заповедей.
| Wikidata =  
| Wikidata =  
}}
}}


{{начало текста}}
{{начало текста}}
В одном большом доме, где жило много небогатого народа, всю ночь плакала миссис Новарес. Рыдания: «Мой Джо! О бедный мой Джо!» — раздавались на всю улицу и не давали никому заснуть. Посреди ночи от безысходности жильцы оделись и пошли в ночной кинотеатр смотреть боевик.


Несчастная прорыдала весь день, но среди уличных звуков её вопли не сильно беспокоили соседей. К ней вызывали и священника, и полицейского, но никто не смог успокоить плачущую. К вечеру с работы вернулись мужчины, стих городской шум, и уставшим жильцам вновь пришлось терпеть горестные стенания: «О, мой Джо!». Жители ушли обедать в кафе, чтоб не слышать их.
В одном большом доме, где жило много небогатого народа, всю ночь плакала миссис Новарес. Рыдания: «Мой Джо! О бедны мой Джо!» - раздавались на всю улицу и не давали никому заснуть. Посреди ночи от безысходности жильцы оделись и пошли в ночной кинотеатр смотреть боевик.  


Ночью бодрствующие соседи собрались возле подъезда. Мужчины курили, женщины тихо переговаривались. Шоу «О бедный мой Джо» продолжалось. Состоялся совет, на котором почти всерьёз обсуждались варианты умиротворения миссис Новарес: от удавления до выбрасывания её из окна. Выяснилось, что Джо — муж несчастной, которого забрали в армию на срочную службу.
Несчастная прорыдала весь день, но среди уличных звуков ее вопли не сильно беспокоили соседей. К ней вызывали и священника и полицейского, но никто не смог успокоить плачущую. К вечеру с работы вернулись мужчины, стих городской шум, и уставшим жильцам вновь пришлось терпеть горестные стенания: «О, мой Джо!». Жители ушли обедать в кафе, чтоб не слышать их.  


Один из соседей, мистер Вильяносуль, заметил, что женщину неплохо бы утешить. И если бы среди них нашёлся холостяк, то он бы здорово всех выручил. Но все мужчины дома оказались женаты. Тогда ухватившись за эту свежую мысль, соседи настояли, чтоб роль утешителя взял на себя мистер Вильяносуль. Аргумент, что он так же, как и все, женат, не был принят страдающими соседями. Миссис Вильяносуль поддержала соседей, сказав, что умрёт, если не выспится.
Ночью бодрствующие соседи собрались возле подъезда. Мужчины курили, женщины тихо переговаривались. Шоу «О бедный мой Джо» продолжилось. Состоялся совет, на котором почти всерьез обсуждались варианты умиротворения миссис Новарес: от удавления до выбрасывания ее из окна. Выяснилось, что Джо – муж несчастной и его забрали в армию на срочную службу.


Тому ничего не оставалось делать, как подняться на этаж к безутешной «соломенной» вдове. Внизу жильцы, затаив дыхание в полной тишине прислушивались к происходящему. Сперва слышались вопли женщины, возмущённой непрошенным вторжением, и горячий шёпот мужчины. Потом на пару минут всё стихло. А затем скрипнула затворяемая дверь.
Один из соседей, мистер Вильяносуль, заметил, что женщину неплохо бы утешить. И если бы среди них нашелся холостяк, то он бы здорово всех выручил. Но все мужчины дома оказались женаты. Тогда ухватившись за эту свежую мысль, соседи настояли, чтоб роль утешителя и взял на себя мистер Вильяносуль. Аргумент, что он так же, как и все, женат, не был принят страдающими соседями. Миссис Вильяносуль поддержала соседей, сказав, что умрет, если не выспится.  


{{Цитата|
Тому ничего не оставалось делать, как подняться на этаж к безутешной «соломенной» вдове.  Внизу жильцы, затаив дыхание в полной тишине прислушивались к происходящему. Сперва слышались вопли женщины, возмущенной непрошенным вторжением, и горячий шепот мужчины. Потом на пару минут все стихло. А затем скрипнула затворяемая дверь.
Дом затих. Тишина жила в каждой комнате, словно включенный свет. Тишина, словно прохладное вино, струилась по коридорам. Тишина обдавала их из окон, словно прохладный воздух из погреба. Они стояли и вдыхали её прохладу… Они плыли в прохладных чертогах тишины.
 
}}
«Дом затих. Тишина жила в каждой комнате, словно включенный свет. Тишина словно прохладное вино струилась по коридорам. Тишина обдавала их из окон, словно прохладный воздух из погреба. Они стояли и вдыхали её прохладу… Они плыли в прохладных чертогах тишины». Счастливые соседи немедленно отправились спать, обещая назавтра поставить мистеру Вильяносуль свечу в церкви. Самой умиротворенной засыпала миссис Вильяносуль, и «тишина, словно прохладная рука, погладила ее на сон грядущий» она думала о том, как же она любит своего мужа.  


Счастливые соседи немедленно отправились спать, обещая назавтра поставить мистеру Вильяносуль свечу в церкви. Самой умиротворённой засыпала миссис Вильяносуль, и «тишина, словно прохладная рука, погладила её на сон грядущий». Она думала о том, как же она любит своего мужа.


''За основу пересказа взят перевод В. Серебрякова.''
{{конец текста}}
{{конец текста}}
[[Категория:рассказы]]
Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Народный Брифли» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда. Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Народный Брифли:Авторские права).

Эта страница относится к одной скрытой категории: