Редактирование: Чинк (Сетон-Томпсон)
Материал из Народного Брифли
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 14: | Строка 14: | ||
''Повествование ведётся от первого лица.'' | ''Повествование ведётся от первого лица.'' | ||
Чинк был шумным, добродушным, | Чинк был шумным, добродушным, мрррррррррррррррааааааараарохнатым, глупым щенком, но уже воображал себя взрослым псом. Его хозяином был Билл Обри, старый бродяга и пьяница, живший в уединённом уголке Йеллоустонского парка. | ||
Неугомонный Чинк всегда выполнял команды хозяина, но при этом умудрялся наделать множество глупостей и постоянно проделывал «самые нелепые и невозможные штуки». Так, в течение нескольких недель он пытался поймать сумчатую крысу — очень осторожное животное, обитающее по всему парку. | Неугомонный Чинк всегда выполнял команды хозяина, но при этом умудрялся наделать множество глупостей и постоянно проделывал «самые нелепые и невозможные штуки». Так, в течение нескольких недель он пытался поймать сумчатую крысу — очень осторожное животное, обитающее по всему парку. | ||
Строка 50: | Строка 50: | ||
Прогнав шакала, Билл увидел нетронутый мешок с ветчиной и понял, что все четыре дня Чинк ничего не ел, а щенок, дрожа от усталости, лизнул ему руку. Старый Билл прослезился, накормил Чинка и торжественно пообещал никогда не оставлять его надолго одного. | Прогнав шакала, Билл увидел нетронутый мешок с ветчиной и понял, что все четыре дня Чинк ничего не ел, а щенок, дрожа от усталости, лизнул ему руку. Старый Билл прослезился, накормил Чинка и торжественно пообещал никогда не оставлять его надолго одного. | ||
Затем | Затем Бил взял дорогой карабин, которым очень гордился, и пристрелил шакала. За это оружие Билла уничтожили, а его самого навсегда выгнали из Йеллоустонского парка. Но он не жалел, что заступился за верного друга. | ||
''За основу пересказа взят перевод Н. Чуковского.'' | ''За основу пересказа взят перевод Н. Чуковского.'' | ||
{{конец текста}} | {{конец текста}} | ||
[[Категория:рассказы]] |