Редактирование: Фархад и Ширин (Навои)
Материал из Народного Брифли
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Пересказ | {{Пересказ | ||
| Название = Фархад и Ширин | | Название = Фархад и Ширин | ||
Строка 10: | Строка 8: | ||
| Жанр = Поэма | | Жанр = Поэма | ||
| Год публикации = 1484 | | Год публикации = 1484 | ||
| Микропересказ = Китайский принц с детства | | Микропересказ = Китайский принц с детства отмечен тоской. Получив предсказание, он отправился на поиски своей любви. Отыскав её, принц, обманутый конкурентом, умирает, а его возлюбленная покидает этот мир следом. | ||
| Wikidata = Q19658125 | | Wikidata = Q19658125 | ||
}} | }} | ||
{{начало текста}} | {{начало текста}} | ||
== Очень краткое содержание == | == Очень краткое содержание == | ||
У китайского правителя родился сын Фархад. | У китайского правителя родился сын Фархад. | ||
{{Персонаж | {{Персонаж | ||
| Имя = Фарха́д | | Имя = Фарха́д | ||
| Описание = | | Описание = сын хакана, китайский принц | ||
| Портрет = | | Портрет = | ||
| Эмодзи = 🤴🏻 | | Эмодзи = 🤴🏻 | ||
| Wikidata = | | Wikidata = | ||
}} | }} | ||
Он всем хорош, кроме того что постоянно пребывает в состоянии некой печали. Усилия отца его развеселить и развлечь не давали долговременных успешных результатов. Правитель принял решение оставить наследнику престол. Фархад первоначально пытался отказать отцу, но вняв его увещеваниям - соглашается. Обрадованный отец предлагает сыну самостоятельно выбрать себе награду. В сокровищницах хакана Фархад находит магическое зеркало, показывающее будущее, но для того чтобы им воспользоваться он должен отправиться в Грецию, пройти испытания и встретится с древним мудрецом. | |||
Фархад совершает предначертанный поход, в ходе которого он побеждает дракона и злого духа. Добравшись до мудреца юноша получает новое предсказание, и узнаёт что зеркало теперь может показать ему то, что он жаждал увидеть. Снова заглянув в зеркало, Фархад видит незнакомую страну, себя и прекрасную девушку. | |||
Фархад | |||
Юношу отправляют на острова, но китайский флот попадает в шторм. Обессиленного Фархада находят и подбирают проплывающие моряки. Он отправляется в новое путешествие - в Армен. В этой стране Фархад увидел то самое место, которое раньше узрел в предсказании зеркала. Юноша, видя тяжёлый труд людей пробивающих арык ''(канал для орошения садов и полей)'', помогает им. Правительница страны услышав о чудесном каменотесе вместе с племянницей Ширин отправилась посмотреть на него. | |||
{{Персонаж | {{Персонаж | ||
| Имя = | | Имя = Ширин | ||
| Описание = племянница царицы | | Описание = красавица из страны Армен; племянница царицы и возлюбленная Фархада. | ||
| Портрет = | | Портрет = | ||
| Эмодзи = 👩🏻 | | Эмодзи =👩🏻 | ||
| Wikidata = | | Wikidata = | ||
}} | }} | ||
Фархад и Ширин впервые увиделись и влюбились друг в друга. Юноша завершает строительство арыка и замка для своей возлюбленной. В то же самое время, прослышав о красавице Ширин, иранский шах делает ей предложение, но получив отказ приводит войска и осаждает крепость Армен. Обманом он доносит до Фархада весть о том что Ширин предпочла захватчика ему. Узнав про это Фархад умер, в свою очередь девушка узнав о смерти возлюбленного также покинула этот мир. | |||
В это время в Китае друг Фархада, ставший военачальником, узнает о судьбе юноши. Он собирает войско и помогает государству Армен избавиться от гнёта иранских захватчиков. | |||
В это время в Китае друг Фархада, ставший военачальником, | |||
== Подробный пересказ == | == Подробный пересказ == | ||
'' | ''Названия частей — условные.'' | ||
=== Рождение Фархада и его жизнь в Китае === | === Рождение Фархада и его жизнь в Китае === | ||
С самого рождения мальчик | В Китае правил великий хакан - богатый и могущественный, но бездетный. Он просил небеса, чтобы те послали ему сына. Через какое-то время у него всё же родился наследник. С самого своего рождения мальчик отмечен судьбой: ему суждены многочисленные испытания и горести. Отец, обрадованный появлением сына, закатывает пир на всё государство. Мальчика называют Фархадом. Фархад рос со всех сторон положительным человеком, но всегда пребывал в состоянии некой непонятной грусти и тоски. | ||
{{Цитата| | {{Цитата| | ||
<poem> | <poem> | ||
Пышна Фархада колыбель, но в ней | Пышна Фархада колыбель, но в ней | ||
Все плачет он, тоскует с первых дней. | |||
</poem> | </poem> | ||
}} | }} | ||
Это сильно беспокоило | Это сильно беспокоило отца - он пытался его развеселить всеми возможными способами, но ничего не давало ощутимых результатов.Тогда в голову хакана приходит мысль - построить для Фархада четыре дворца; по одному на каждое время года. Узнав о строительстве, Фархад прибывает на стройку, где пораженный искусством мастеров, постигает тайны различных ремёсел. По завершению строительства в каждом из четырёх дворцов хакан закатил роскошный пир, но вскоре состояние тоски вернулось к Фархаду. Хакан решил оставить сыну престол. Фархад никогда не стремился к власти, но поговорив с отцом всё же согласился. Престолонаследник просит для начала должность поскромнее, чтобы он вник в государственные дела. Обрадованный отец не зная, чем бы поощрить сына, предложил тому самому выбрать себе награду из своих сокровищниц. Там внимание принца привлёк стоящий в стороне ларец, в котором он обнаружил магическое зеркало. Это зеркало служит заглянувшему в него всего лишь один раз, показывая судьбу (неизбежно грядущие события). Для того, чтобы артефакт сработал, требовалось отправиться в Грецию, где смельчака ожидали три перехода (испытания) и встреча с мудрецом Сократом. | ||
Узнав о строительстве, Фархад | |||
{{Персонаж | {{Персонаж | ||
| Имя = | | Имя = Сократ | ||
| Описание = древнегреческий мудрец и философ | | Описание = древнегреческий мудрец и философ. Живёт в скале. | ||
| Портрет = | | Портрет = | ||
| Эмодзи = 🧔🏻 | | Эмодзи = 🧔🏻 | ||
Строка 81: | Строка 63: | ||
=== Подвиги Фархада в Греции === | === Подвиги Фархада в Греции === | ||
Фархад загорелся новой идеей и начал мечтать о подвигах. Первоначально хакан всячески противится желанию сына, но поняв, что его не отговорить, отправляется в Грецию вместе ним. Они в сопровождении войска прибывают в Грецию. Расспросив местных жителей, Фархад так и не выяснил где та гора, в которой обитает мудрец Сократ. Греки советуют для начала отправиться к другому местному мудрецу. Посетив его Фархад получил масло саламандры и несколько ценных советов для преодоления испытаний. Поговорив с пришедшими и дав им указания старец умирает. | |||
{{Цитата| | {{Цитата| | ||
<poem> | <poem> | ||
«Спеши, | «Спеши, — добавил старец.— В добрый путьі | ||
Пришло мне время навсегда | Пришло мне время навсегда уснуть...» | ||
Сказал, и душу богу он вручил: ' | Сказал, и душу богу он вручил: ' | ||
Жил, как мудрец, и, как мудрец, почил. | Жил, как мудрец, и, как мудрец, почил. | ||
Строка 94: | Строка 76: | ||
}} | }} | ||
Первое испытание - сражение с драконом. Обмазавшись маслом саламандры, Фархад оберегается от ожогов и в поединке одолевает чудовище. После этой победы, в пещере змея, принц находит чудесные щит и меч. | |||
Во втором испытании, благодаря полученному снаряжению, Фархад | Во втором испытании, благодаря полученному снаряжению, Фархад побеждает древнего злого духа. Во дворце поверженного противника, в одной из комнат юноша находит перстень Сулеймана. | ||
Фархад отправляется на третье испытание. Проскакав полдня, он заметил луг с источником. Искупавшись в нём китайский принц видит рядом старца в зелёных одеждах. Фархад, воспользовавшись его подсказками достигает крепости, побеждает сторожевого льва и железного стража. В этом замке он находит волшебную пиалу, заглянув в которую он узнал месторасположение обители Сократа. | |||
Фархад вместе со своими спутниками достигают горы, где поселился мудрец. Сократ сделал несколько предсказаний, а также сказал о том, что теперь зеркало в рабочем состоянии и может отразить судьбу Фархада. После этого философ умер. | |||
Вернувшись в Китай Фархад снова | Вернувшись в Китай Фархад снова смотрит в волшебное зеркало. В этот раз он видит незнакомую ему страну, себя, изнурённого тяжким трудом, и красивую девушку. В тот же миг Фархад влюбился в прекрасную незнакомку и снова впадает в тоску. | ||
=== Фархад попадает в страну Армен === | === Фархад попадает в страну Армен === | ||
Обеспокоенный новым наплывом тоски Фархада, хакан отправил сына для исцеления на некие чудесные острова. На пути к этим землям китайский флот попадает в сильнейшую бурю. Фархада уносит в открытое море, где он и находился до тех пор, пока обессиленного юношу не спасают проплывающие мимо моряки. На этом же корабле плыл один художник - Шапур. | |||
{{Персонаж | {{Персонаж | ||
| Имя = Шапур | | Имя = Шапур | ||
| Описание = художник, друг Фархада. | | Описание = художник, друг Фархада. | ||
| Портрет = | | Портрет = | ||
| Эмодзи = 👨🏻🎨 | | Эмодзи = 👨🏻🎨 | ||
Строка 117: | Строка 97: | ||
}} | }} | ||
Он довольно быстро подружился с Фархадом. Фархад | Он довольно быстро подружился с Фархадом. Фархад рассказывает ему о чудесной стране, увиденной в зеркале. Художник, по описанию друга, узнаёт страну и рисует изображение, в котором Фархад распознаёт привидевшееся ему место. Вдвоём они отправляются туда - в страну Армен. Они увидели, как множество людей тяжело трудятся пробивая арык. Фархад, превосходно изучивший мастерство каменотёса, помог им в работе. Царица страны Михин-Бану прослышав о чудесном мастере и помощнике, вместе со своей племянницей Ширин отправляется к строящемуся арыку. | ||
{{Персонаж | {{Персонаж | ||
| Имя = Михин-Бану | | Имя = Михин-Бану | ||
| Описание = царица страны Армен, тётя Ширин. | | Описание = царица страны Армен, тётя Ширин. | ||
| Портрет = | | Портрет = | ||
| Эмодзи = 👸🏻 | | Эмодзи = 👸🏻 | ||
Строка 129: | Строка 106: | ||
}} | }} | ||
Увидев Фархада, Ширин влюбилась в него, а юноша узнал ту, образ которой он увидел в волшебном зеркале. Он | Увидев Фархада, Ширин влюбилась в него, а юноша узнал ту, образ которой он увидел в волшебном зеркале. Он заканчивает пробивать арык, параллельно построив замок для своей возлюбленной. По завершению строительства арыка состоялся праздник водопуска. Михин-Бану устроила пир в честь этого события и оказала Фархаду и Шапуру различные почести. | ||
В то же время Хосров Парвиз, прослышав о красоте девушки, решил заполучить Ширин в жёны. | В то же время иранский правитель Хосров Парвиз, прослышав о красоте девушки, решил заполучить Ширин в жёны. | ||
{{Персонаж | {{Персонаж | ||
| Имя = Хосров Парвиз | | Имя = Хосров Парвиз | ||
| Описание = иранский шах. | | Описание = иранский шах. | ||
| Портрет = | | Портрет = | ||
| Эмодзи = 👳🏻♂️ | | Эмодзи = 👳🏻♂️ | ||
Строка 141: | Строка 118: | ||
}} | }} | ||
Он | Он отправляет к Михин-Бану посла с предложением сватовства, но получает отказ. Разозлённый Хосров собирает войско, отправляется с походом на Армен и берёт крепость Михин-Бану в осаду. Фархад также участвовал в защите крепости, сделав запасы камней и метко истреблял всех осмелившихся подойти близко к замку. | ||
Шапур | При помощи одного нечестного человека, перешедшего за большое вознаграждение на сторону Хосрова, шах берёт в плен Фархада. Государь допрашивает пленника. Сперва иранский правитель хотел казнить юношу, но после вмешательства советника Хосров приговаривает его к заточению в горном замке. Шапур, сумев выбраться из крепости Михин-Бану и преодолев иранскую осаду, нашёл арестованного друга. Он начинает носить письма от Фархада к Ширин и обратно. Об этом узнал шах и организовал засаду. Его подданные ловят Шапура и берут его в плен. Шах читает письмо от Ширин, где встречалось множество нелестных слов о нём самом. | ||
К Фархаду отправили одну старуху, которая сообщила ему ложные вести: будто бы крепость армянских защитников пала, а Ширин предпочла Хосрова. Услышав об этом | К Фархаду отправили одну старуху, которая сообщила ему ложные вести: будто бы крепость армянских защитников пала, а Ширин предпочла Хосрова. Услышав об этом Фархад умер. | ||
{{Цитата| | {{Цитата| | ||
Строка 153: | Строка 128: | ||
«Ширин», подумал он в последний миг, | «Ширин», подумал он в последний миг, | ||
Но это имя затаил язык. | Но это имя затаил язык. | ||
И, именем любимой укрепясь. | И, именем любимой укрепясь. | ||
Вручил он душу богу, к ней | Вручил он душу богу, к ней стремясь... | ||
</poem> | </poem> | ||
}} | }} | ||
После смерти Фархада Михин-Бану и Хосров | После смерти Фархада Михин-Бану и Хосров заключают мир. Армянская царица организовала пир, во время которого иранский шах поинтересовался Ширин. Он узнаёт, что ей нездоровится и она лежит в бреду. Шах согласился на переезд Ширин во дворец, который для неё был построен Фархадом. Во время этого переезда всё иранское войско видит неземную красоту армянки. Красавицу увидел также и сын Хосрова. Изнывающий от страсти он склонил войско на свою сторону, убил отца и сам занял престол. Он отправляет посланника к Ширин, та приходит к выводу, что её спасение в смерти. Она просит отцеубийцу о возможности оплакать Фархада, а также освобождения Шапура. После всего этого девушка обещает быть покорной шаху. Отцеубийца согласился на все условия Ширин, освободил пленника и разрешил доставить тело Фархада во дворец. Ширин легла рядом с возлюбленным и тоже покинула этот мир. Увидев племянницу мёртвой Михин-Бану также умирает. | ||
Во время этого переезда всё иранское войско | |||
До Китая дошла история про Фархада и Ширин. Военачальник отправился с походом в страну Армен, | Тем временем в Китае умерли родители Фархада, а трон занял младший брат хакана. Друг детства Фархада становится начальником войскам при новом хакане. До Китая также дошла история про Фархада и Ширин. Военачальник отправился с походом в страну Армен, снять с местных жителей правительство захватчика, и отомстить за Фархада. Ему удаётся восстановить справедливость: сын Хосрова возместил убытки, снял осаду и по возвращении в Иран прислал ещё столько же денег. | ||
Друг Фархада стал временным | Друг Фархада стал временным иранским правителем, но вскоре на престол возвёл мудрого и достойного мужа из родственников Михин-Бану. Свою же казну о раздал китайских войскам, и отпустил их обратно домой. Бывший военный вместе с Шапуром стали жить отшельниками у гробницы Фархада. | ||
''За основу пересказа взят | ''За основу пересказа взят перевод Льва Пеньковского (М. : Детиздат, 1948).'' | ||
{{конец текста}} | {{конец текста}} |