Редактирование: Тайна трёх неизвестных (Нестайко)
Материал из Народного Брифли
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 31: | Строка 31: | ||
Ява и Павлуша поссорились. | Ява и Павлуша поссорились. | ||
{{ | {{цитата}} | ||
Что там поссорились, — как говорится, горшки побили. Да как! Вдребезги, на мелкие черепки… Не соберешь и не склеишь! | Что там поссорились, — как говорится, горшки побили. Да как! Вдребезги, на мелкие черепки… Не соберешь и не склеишь! | ||
}} | {{/цитата}} | ||
Павлуше нравилась Ганя Гребенючка. | Павлуше нравилась Ганя Гребенючка. | ||
Строка 40: | Строка 40: | ||
| Имя = Ганя Гребенючка | | Имя = Ганя Гребенючка | ||
| Описание = одноклассница Павлуши и Явы, занимается в изокружке | | Описание = одноклассница Павлуши и Явы, занимается в изокружке | ||
| Эмодзи = | | Эмодзи = | ||
| Wikidata = | | Wikidata = | ||
}} | }} | ||
Строка 52: | Строка 52: | ||
| Имя = Антончик Мациевский | | Имя = Антончик Мациевский | ||
| Описание = одноклассник Павлуши и Явы, верит в потусторонние силы, трусоват | | Описание = одноклассник Павлуши и Явы, верит в потусторонние силы, трусоват | ||
| Эмодзи = | | Эмодзи = | ||
| Wikidata = | | Wikidata = | ||
}} | }} | ||
Строка 67: | Строка 67: | ||
| Имя = Гришка Бардадым | | Имя = Гришка Бардадым | ||
| Описание = девятиклассник, «двухметровый верзила», «в кипятке купанный: слово скажи – ...заводится», увлекался фотографией | | Описание = девятиклассник, «двухметровый верзила», «в кипятке купанный: слово скажи – ...заводится», увлекался фотографией | ||
| Эмодзи = | | Эмодзи = | ||
| Wikidata = | | Wikidata = | ||
}} | }} | ||
Строка 81: | Строка 81: | ||
Ночью Ява спал как убитый. Утром он сам отдал фотоаппарат Бардадыму. Бить его Бардадым не стал, выслушал историю с призраком, и они вместе пошли проявлять плёнку. | Ночью Ява спал как убитый. Утром он сам отдал фотоаппарат Бардадыму. Бить его Бардадым не стал, выслушал историю с призраком, и они вместе пошли проявлять плёнку. | ||
{{ | {{цитата}} | ||
Есть..! Правда, не очень чётко… Виден белый силуэт Горбушиной часовни… и на нём тёмный силуэт — туловище, руки, а головы нет… | Есть..! Правда, не очень чётко… Виден белый силуэт Горбушиной часовни… и на нём тёмный силуэт — туловище, руки, а головы нет… | ||
}} | {{/цитата}} | ||
Потом подбежал Антончик. Увидев на плёнке изображение призрака, мальчик позвал других ребят. Ява торжествовал. | Потом подбежал Антончик. Увидев на плёнке изображение призрака, мальчик позвал других ребят. Ява торжествовал. | ||
Строка 95: | Строка 95: | ||
| Имя = Бабка Мокрина | | Имя = Бабка Мокрина | ||
| Описание = старушка, верит в существование божественной силы | | Описание = старушка, верит в существование божественной силы | ||
| Эмодзи = | | Эмодзи = | ||
| Wikidata = | | Wikidata = | ||
}} | }} | ||
Строка 117: | Строка 117: | ||
| Имя = Дед Саливон | | Имя = Дед Саливон | ||
| Описание = житель Васюковки, старик, сторож бахчи, жил рядом с кладбищем | | Описание = житель Васюковки, старик, сторож бахчи, жил рядом с кладбищем | ||
| Эмодзи = | | Эмодзи = | ||
| Wikidata = | | Wikidata = | ||
}} | }} | ||
Строка 123: | Строка 123: | ||
=== Глава 11. Я навещаю деда Саливона. Теперь уже наяву. Вот оно что! === | === Глава 11. Я навещаю деда Саливона. Теперь уже наяву. Вот оно что! === | ||
Ява пришёл к деду Саливону и показал фото. Выяснилось, что за призрака он принял белую рубашку, которая сохла на плечиках. Эту новость услышали ребята, что стояли рядом со двором, и начали смеяться. Ява был очень рад, и его не обидел смех товарищей. | Ява пришёл к деду Саливону и показал фото. Выяснилось, что за призрака он принял белую рубашку, которая сохла на плечиках. Эту новость услышали ребята, что стояли рядом со двором, и начали смеяться. Ява был очень рад, и его не обидел смех товарищей. | ||
{{цитата}} | |||
Да, я рад… что это не призрак, а рубашка. Да это же так прекрасно!.. Не боюсь я их нисколечко… снова стою на твёрдой материалистической почве. | |||
{{/цитата}} | |||
Саливон начал расспрашивать об этой истории у Павлуши, но тот сказал, что он тут ни при чём и с Явой они больше не друзья. Для Явы это было ударом. | Саливон начал расспрашивать об этой истории у Павлуши, но тот сказал, что он тут ни при чём и с Явой они больше не друзья. Для Явы это было ударом. | ||
Строка 149: | Строка 153: | ||
| Имя = Реваз Пайчадзе | | Имя = Реваз Пайчадзе | ||
| Описание = старший лейтенант, молодой, «высокий, стройный, с чёрными грузинскими усиками», говорит с грузинским акцентом | | Описание = старший лейтенант, молодой, «высокий, стройный, с чёрными грузинскими усиками», говорит с грузинским акцентом | ||
| Эмодзи = | | Эмодзи = | ||
| Wikidata = | | Wikidata = | ||
}} | }} | ||
Строка 172: | Строка 176: | ||
Везде раздавались крики людей, стоны животных. Из воды выносили скарб. Яву осенила идея. Когда он был в лагере с Пайчадзе, то слышал о бронетранспортерах-амфибиях. Эти танки помогали людям при затоплении. Мальчик поехал в лагерь. | Везде раздавались крики людей, стоны животных. Из воды выносили скарб. Яву осенила идея. Когда он был в лагере с Пайчадзе, то слышал о бронетранспортерах-амфибиях. Эти танки помогали людям при затоплении. Мальчик поехал в лагерь. | ||
{{ | {{цитата}} | ||
Все мои мысли вытеснял этот пронзительный крик: «Спасите!», который то и дело звучал в моей памяти. И я ещё крепче нажимал на педали. | Все мои мысли вытеснял этот пронзительный крик: «Спасите!», который то и дело звучал в моей памяти. И я ещё крепче нажимал на педали. | ||
}} | {{/цитата}} | ||
=== Глава 19. Полковник Соболь. Снова старший лейтенант Пайчадзе === | === Глава 19. Полковник Соболь. Снова старший лейтенант Пайчадзе === | ||
Строка 184: | Строка 188: | ||
Бронетранспортер с Пайчадзе и Явой направился к крайней хате бабки Мокрины, «где большая вода». Они проехали мимо хаты, где тонул ребёнок. Пайчадзе спас мальчика. После, не теряя времени, танк поплыл к крайней хате. | Бронетранспортер с Пайчадзе и Явой направился к крайней хате бабки Мокрины, «где большая вода». Они проехали мимо хаты, где тонул ребёнок. Пайчадзе спас мальчика. После, не теряя времени, танк поплыл к крайней хате. | ||
{{ | {{цитата}} | ||
До меня сразу дошёл железный закон армии: приказ есть приказ… У него даже кровь на руках и на лице — порезался… но он сейчас не думает об этом — он спешит выполнить приказ, спешит к крайней хате. | До меня сразу дошёл железный закон армии: приказ есть приказ… У него даже кровь на руках и на лице — порезался… но он сейчас не думает об этом — он спешит выполнить приказ, спешит к крайней хате. | ||
}} | {{/цитата}} | ||
По дороге Ява заметил Павлушу, плывущего на помощь людям. Он был восхищён другом. | По дороге Ява заметил Павлушу, плывущего на помощь людям. Он был восхищён другом. | ||
Строка 238: | Строка 242: | ||
В день свадьбы собралось всё село и около сотни грузинских родственников Пайчадзе. Вечером Ява и Павлуша запустили воздушного змея, на котором горели прощальные надписи для Галины Сидоровны. Все были восхищены. | В день свадьбы собралось всё село и около сотни грузинских родственников Пайчадзе. Вечером Ява и Павлуша запустили воздушного змея, на котором горели прощальные надписи для Галины Сидоровны. Все были восхищены. | ||
{{ | {{цитата}} | ||
Такого триумфа у нас в жизни ещё не было. Здорово придумали! Вот уж точно молодцы! Ничего не скажешь! | Такого триумфа у нас в жизни ещё не было. Здорово придумали! Вот уж точно молодцы! Ничего не скажешь! | ||
}} | {{/цитата}} | ||
Змей не поддался управлению, упал, загорелся. Огонь охватил сено. Ява, Павлуша и Ганя смогли его потушить. Ява дал себе слово после окончания школы пойти в армию вместе с Павлушей. | Змей не поддался управлению, упал, загорелся. Огонь охватил сено. Ява, Павлуша и Ганя смогли его потушить. Ява дал себе слово после окончания школы пойти в армию вместе с Павлушей. | ||
{{конец текста}} | {{конец текста}} |