Редактирование: Сосны Аттики (Уайт)
Материал из Народного Брифли
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 6: | Строка 6: | ||
| Жанр = рассказ | | Жанр = рассказ | ||
| Год публикации = 1962 | | Год публикации = 1962 | ||
| | | В двух словах = Герой встречает девушку, которую обижал в детстве, и влюбляется в неё. Но они не могут быть вместе. | ||
| Wikidata = | | Wikidata = | ||
}} | }} | ||
{{начало текста}} | {{начало текста}} | ||
'' | ''Рассказ от лица Диониса Папапанделидиса.'' | ||
Шестеро детей греческой семьи Папапанделидис остались без родителей, те развелись и оставили их в Египте. Вскоре к детям приехали две | Шестеро детей греческой семьи Папапанделидис остались без родителей, те развелись и оставили их в Египте. Вскоре к детям приехали две тети, Урания и Талия, чтобы жить вместе с ними и воспитывать. Тетки с любовью заботились о племянниках, так что скоро дети перестали печалиться. Тети и домашние учителя обучали их, гуляли с ними, слуги обеспечивали быт. | ||
«О, это были чудесные вечера… Музыка не умолкала. А когда умолкала, тишина стояла необыкновенная. В те далекие годы можно было еще услышать, и нередко услышать, как по улице в клубах пыли идут верблюды, и в самой вечерней прохладе тогда слышался запах верблюда. | |||
В те | О, конечно, это было для нас счастливейшее время…». | ||
Рядом с ними поселилась семья Ставриди из Смирны, родного города | Рядом с ними поселилась семья Ставриди из Смирны, родного города тетушек. Дионис поведал тете Урании об этом и поинтересовался, знакомы ли они. Тетя очень коротко обмолвилась, что знает Ставриди с детства, и добавила, что те нежелательные знакомые. Мальчику показалось, что тетя не хочет говорить о Ставриди. У тех была дочка Титина – ровесница Диониса, вот с ней тетя разрешила дружить, назвав ту бедняжкой. | ||
Мальчик был привязан к | Мальчик был привязан к тете, не имевшей собственных детей и любившей племянников. «Вот уж кто был действительно прекрасный человек! Она читала Гете. Каждое утро, перед тем как выпить чашечку кофе. Минут пятнадцать. В великопостные дни не ела скоромного… По ее указанию мы носили простые туники, как у детей рабочих. …она носила короткую, почти мужскую стрижку и втайне от нас раздавала свои сбережения бедным». | ||
Какое-то время про семью Ставриди не вспоминали, пока | Какое-то время про семью Ставриди не вспоминали, пока та сама не нанесла визит соседям. Мадам Ставриди с дочкой Титиной навестили тетю Уранию. Вторая тетя не вышла к гостям, сказавшись больной. Все дети были представлены соседям. Судя по разговору, Урания и мадам Ставриди были давно знакомы. Ни Титина, ни ее мать детям не понравились, показались вульгарными, а девочка - глупой. Все поняли, что никакой дружбы между семьями не получится в силу различного воспитания, образования и привычек. Родители Титины пили и вели себя предосудительно. Тетя жалела девочку и велела племянникам общаться с ней, а Дионису – подружиться. | ||
Какое-то время Титина гуляла вместе с детьми, а те обижали и дразнили | Какое-то время Титина гуляла вместе с детьми, а те обижали и дразнили ее. Но та не плакала, спокойно снося издевательства. Тетки ругали племянников за жестокость к Титине. А та привязалась к Дионису, несмотря на его неприязнь. Девочка очень раздражала его, в ее присутствии он становился агрессивен. А когда та призналась ему в любви, убежал от нее в панике. | ||
Из-за одной неприятной ситуации общение со Ставриди было прекращено, | Из-за одной неприятной ситуации общение со Ставриди было прекращено, а вскоре те вернулись в Грецию. | ||
Туда же вернулись и Папапанделидисы, поселилившись в Афинах. Дети продолжили учиться. | |||
В стране была сложная политическая обстановка, называемая | В стране была сложная политическая обстановка, называемая тетками Катастрофой. Скорее всего, шел конец 1940-х годов, время гражданской войны в Греции. | ||
«А потом наступили времена Катастрофы. Узнав о ней, мы немедля переселились в пригород. Нужно срочно собрать средства и помочь этим бедным беженцам, говорила тетя Урания. Действительно… нахлынули беженцы. Их становилось все больше и больше. Теперь уже прямо на полу, на кафеле, спали вповалку… | |||
Чего только не было в эту смутную пору! Всюду чувствовались перемены». | |||
Детям пришлось повзрослеть. Дионис с грустью вспоминал времена беспечного детства в Египте, музыку, море, прогулки. | Детям пришлось повзрослеть. Дионис с грустью вспоминал времена беспечного детства в Египте, музыку, море, прогулки. Тетки по-прежнему управляли жизнью племянников. Дионису велено было бросить школу и поступить на работу в семейный банк к одному из дядей. Работа оказалась скучной и не радовала героя. | ||
Жарким летним | Жарким летним днем он шел по афинской улице с работы, когда его окликнула красивая девушка. Он не сразу узнал Титину. Но как она изменилась! Из гадкого утенка она превратилась в красавицу. Она так естественно вела себя с ним, что теперь он стеснялся и не знал, как себя держать с ней. Прямо как та самая маленькая Титина в их египетском детстве. | ||
Молодые люди сидели в кафе, и девушка расспрашивала его про родственников, которых она помнила с того лета. Сама Титина уверяла, что ей | Молодые люди сидели в кафе, и девушка расспрашивала его про родственников, которых она помнила с того лета. Сама Титина уверяла, что ей так хорошо было тогда с ними и она вовсе не помнит никаких обид. Она вспоминала про свою детскую влюбленность в Диониса. | ||
Про себя она упомянула мельком, что живет с богатым мужчиной, который ее балует. Ее родители не против этого. Они с бойфрендом путешествуют по странам. | |||
Девушка предложила встретиться вечером. Дома парень не стал рассказывать | Девушка предложила встретиться вечером. Дома парень не стал рассказывать теткам про Титину, зная, что те осудят его. | ||
Вечером молодые люди поехали на такси на пляж. Всю дорогу Титина рассказывала про свою жизнь, так непохожую на его существование здесь, в Греции, при родственниках. Диониса удивляло, как легко ей живется взрослой жизнью, в отличие от него. «…Весь этот блеск незнакомой мне жизни был для нее таким же естественным, как кожа - кожа у нее на руках». | |||
На пляже девушка легко и свободно плавала и загорала в красивом купальнике рядом с ним, что было нетипично для Греции. Рядом с новой Титиной герой раскрепостился. | |||
«…я почувствовал, что обратной дороги нет. Робость и рыхлость смело как рукой. Голова моя, вмиг обретя опору, в мгновение ока пронеслась над морями и материками. Я повзрослел, я окреп, я стал раскован. Оттого ли, что рядом была Титина? Даже усы мои стали пушистее, гуще, блестя на солнце. Во всяком случае, я это почувствовал». | |||
Под соснами на пляже у них произошла близость, впервые в жизни Диониса. Они попрощались перед входом в дорогой отель, где остановилась Титина с любовником. О следующей встрече не договаривались, понимая, что это глупо. Дионис все время думал о том, что Титина была так добра с ним, как не был добр он с ней в детстве. Его поражало, что девушка не помнит зла. | |||
Дома собрались тети и дяди, спорили о политике, о положении в стране. Одна из родственниц упомянула, что видела в Париже Титину, и назвала ту шлюхой. Дионис не посмел защитить девушку. Он высунулся в окно и ожидал удара судьбы, которого не случилось. | |||
''По переводу С. Леднёва''. | |||
{{конец текста}} | {{конец текста}} | ||