Редактирование: Рассказ о носильщике и трёх девушках

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 5: Строка 5:
| Жанр = сказка
| Жанр = сказка
| Год публикации =
| Год публикации =
| Wikidata = Q3123095
}}
}}
{{начало текста}}
{{начало текста}}
Жил в Багдаде холостой носильщик. Однажды на рынке он встретил женщину совершенной красоты, которая попросила его принести ей домой купленные товары, пообещав за тяжелую ношу хорошую плату. В ее доме он увидел таких же двух красавиц, ее сестер. Видя, что сестрам не хватает мужчины, носильщик предложил себя. Женщины согласились оставить его у себя на ночь, но с условием, что носильщик будет молчать о том, что увидит. Они прекрасно проводили время, как в дом постучались три кривых на один глаз странника, которые присоединились к всеобщему веселью.
Жил в Багдаде холостой носильщик. Однажды на рынке он встретил женщину совершенной красоты, которая попросила его принести ей домой купленные товары, пообещав за тяжелую ношу хорошую плату. В ее доме он увидел таких же двух красавиц, ее сестер. Видя, что сестрам не хватает мужчины, носильщик предложил себя. Женщины согласились оставить его у себя на ночь, но с условием, что носильщик будет молчать о том, что увидит. Они прекрасно проводили время, как в дом постучались три кривых на один глаз странника, которые присоединились к всеобщему веселью.
Строка 21: Строка 19:


== Рассказ второго странника ==
== Рассказ второго странника ==
Странник был сыном царя, образованнейшим юношей. Слава о нем дошла до царя Индии и тот прислал богатые подарки, требуя юношу к себе. Отец юноши снарядил шесть кораблей и отправил сына в Индию. Добравшись до берега, они поехали на верблюдах. По пути на караван напали разбойники. Оставшись без ничего, юноша добрался до ближайшего города и обратился за помощью к первому, кто ему встретился. Это был портной, сидевший в лавке. Выслушав историю юноши, портной сказал, что царь города враг отца юноши и поэтому ему не следует открываться. Его знания здесь не нужны и юноша начал зарабатывать себе на жизнь рубкой дров.
Странник был сыном царя, образованнейшим юношей. Слава о нем дошла до царя Индии и тот прислал богатые подарки, требуя юношу к себе. Отец юноши снарядил шесть кораблей и отправил сына в Индию. Добравшись до берега, они поехали на верблюдах. По пути на караван напали разбойники. Оставшись без ничего, юноша добрался до ближайшего города и обратился за помощью к первому, кто ему встретился. Это был портной, сидевший в лавке. Выслушав историю юноши, портной сказал, что царь города враг отца юноши и поэтому ему не следует открываться. Его знания здесь не нужны и юноша начал зарабатывать себе на жизнь рубкой дров.
   
   
Строка 26: Строка 25:


=== Рассказ о завистнике и о внушившем зависть ===
=== Рассказ о завистнике и о внушившем зависть ===
В одном городе, в соседних домах жили два человека и один завидовал другому и вредил ему. Завистник вкушал мало пищи и мало спал, а у внушившего зависть, добра все прибавлялось. Увидев, что ему вредят, внушивший зависть уехал в другой город. Он купил там землю возле колодца и построил келью для молитв. Бедные и нуждающиеся потянулись к нему и слухи об этом дошли до завистника. Завистник приехал и коварно сбросил его в колодец, думая, что убил его. В колодце жили джинны, которые знали, что благодаря этому человеку, к колодцу потянулись люди и развлекали их своими молитвами. Внушивший зависть услышал от джинов, что дочь царя этого города заболела. Вылечить ее можно только изготовив лекарство из шерсти кота, живущего в келье. Поднявшись из колодца, внушивший зависть пришел к царю и исцелил девушку. В благодарность царь женил его на своей дочери, а потом сделал визирем, а после смерти царя, внушивший зависть сам стал царем.
В одном городе, в соседних домах жили два человека и один завидовал другому и вредил ему. Завистник вкушал мало пищи и мало спал, а у внушившего зависть, добра все прибавлялось. Увидев, что ему вредят, внушивший зависть уехал в другой город. Он купил там землю возле колодца и построил келью для молитв. Бедные и нуждающиеся потянулись к нему и слухи об этом дошли до завистника. Завистник приехал и коварно сбросил его в колодец, думая, что убил его. В колодце жили джинны, которые знали, что благодаря этому человеку, к колодцу потянулись люди и развлекали их своими молитвами. Внушивший зависть услышал от джинов, что дочь царя этого города заболела. Вылечить ее можно только изготовив лекарство из шерсти кота, живущего в келье. Поднявшись из колодца, внушивший зависть пришел к царю и исцелил девушку. В благодарность царь женил его на своей дочери, а потом сделал визирем, а после смерти царя, внушивший зависть сам стал царем.


Строка 33: Строка 33:


== Рассказ третьего странника ==
== Рассказ третьего странника ==
Странника звали Аджиб и он был царем. Аджиб любил путешествовать по морю и однажды его корабль попал в кораблекрушение. Он чудом спасся и выбрался на берег, где находился медный купол. В куполе находился всадник на коне, который губил людей. Добравшись до купола, Аджиб уснул, поблагодарив Аллаха. Во сне он услышал, что должен выкопать в указанном месте лук и стрелы и убить всадника. После в море появится челнок, который доставит его домой, но при этом он не должен произносить имя Аллаха. Аджиб сделал, что ему велели, но оказавшись на челноке, произнес имя Аллаха. Челнок выбросил его в море и он доплыл до острова. Тут к острову прибыл корабль. С него сошли рабы, которые на острове открыли вход в подземелье. Они перенесли туда продукты и необходимую для жилья утварь. Также сошли на берег старик и прекрасный юноша. Они все спустились в подземелье, оставили там юношу, а сами уплыли. Аджиб вошел к юноше и услышал его историю. Его отцу предсказали, что убийца всадника в куполе убьет его сына и отец, опасаясь за его жизнь отвез его на остров. Аджиб остался вместе с юношей, не сказав ему кто он на самом деле. Как-то Аджиб решил порезать арбуз, но споткнулся с ножом в руке, упал на юношу и убил его ударом ножа. Вскоре приплыл корабль с отцом юноши. Спрятавшийся Аджиб увидел, как отец страдает из-за смерти сына умер рядом с ним.
Странника звали Аджиб и он был царем. Аджиб любил путешествовать по морю и однажды его корабль попал в кораблекрушение. Он чудом спасся и выбрался на берег, где находился медный купол. В куполе находился всадник на коне, который губил людей. Добравшись до купола, Аджиб уснул, поблагодарив Аллаха. Во сне он услышал, что должен выкопать в указанном месте лук и стрелы и убить всадника. После в море появится челнок, который доставит его домой, но при этом он не должен произносить имя Аллаха. Аджиб сделал, что ему велели, но оказавшись на челноке, произнес имя Аллаха. Челнок выбросил его в море и он доплыл до острова. Тут к острову прибыл корабль. С него сошли рабы, которые на острове открыли вход в подземелье. Они перенесли туда продукты и необходимую для жилья утварь. Также сошли на берег старик и прекрасный юноша. Они все спустились в подземелье, оставили там юношу, а сами уплыли. Аджиб вошел к юноше и услышал его историю. Его отцу предсказали, что убийца всадника в куполе убьет его сына и отец, опасаясь за его жизнь отвез его на остров. Аджиб остался вместе с юношей, не сказав ему кто он на самом деле. Как-то Аджиб решил порезать арбуз, но споткнулся с ножом в руке, упал на юношу и убил его ударом ножа. Вскоре приплыл корабль с отцом юноши. Спрятавшийся Аджиб увидел, как отец страдает из-за смерти сына умер рядом с ним.
Вскоре начался отлив и Аджиб смог выйти на берег материка. Там он увидел дворец, в котором жили десять юношей, кривых на правый глаз и старика, который за ними ухаживал. Юноши разрешили Аджибу жить с ними, но не спрашивать почему они кривые. Однажды, он настоял на том, чтоб узнать их историю. Тогда они зарезали барана, сняли с него шкуру и сказали Аджибу одеться в нее. Тогда за ним прилетит птица Рухх и отнесет его на гору. Там он увидит дворец, войдя в него он узнает, что случилось с каждым из юношей.
Вскоре начался отлив и Аджиб смог выйти на берег материка. Там он увидел дворец, в котором жили десять юношей, кривых на правый глаз и старика, который за ними ухаживал. Юноши разрешили Аджибу жить с ними, но не спрашивать почему они кривые. Однажды, он настоял на том, чтоб узнать их историю. Тогда они зарезали барана, сняли с него шкуру и сказали Аджибу одеться в нее. Тогда за ним прилетит птица Рухх и отнесет его на гору. Там он увидит дворец, войдя в него он узнает, что случилось с каждым из юношей.
Строка 43: Строка 44:


== Рассказ первой женщины ==
== Рассказ первой женщины ==
Две собаки — родные сестры этой женщины. Две остальные сестры по отцу. Они получили от родителей хорошее приданое. Обе сестры вышли замуж и уехали. Но вскоре мужья их бросили без денег и обе вернулись нищенками к сестре. Она помогла им деньгами, но вскоре они снова вышли замуж, но их мужья забрав все что было, уехали. Они снова вернулись к своей сестре. Вскоре женщина решила поехать торговать в Басру. Сестры отправились с ней. В дороге они сбились с пути и попали в другой город. В городе все его жители вместе с царем были превращены в камни. Женщина нашла там юношу, который рассказал, что он сын царя этого города. Его воспитала старуха-мусульманка согласно Корану, хотя жители города были другой веры. Им сказал голос свыше поклоняться Аллаху, но они отказались и Аллах превратил их в камни, кроме юноши. Женщина прониклась к юноше любовью и уговорила его поехать с ней в Багдад. Взяв ценные вещи, они поплыли на корабле. Увидев их вместе, сестры затаили злобу и ночью выбросили их в море. Юноша погиб, а женщине удалось спастись. На берегу она увидела змею, за которой гнался дракон. Сжалившись, женщина бросила камень дракону в голову. Змея оказалась джиннией. Она превратила сестер в собак и перенесла женщину с ними и со всем что было на корабле в ее дом. Джинния наказала ежедневно бить их бичом иначе она сделает женщину подобной им.
Две собаки — родные сестры этой женщины. Две остальные сестры по отцу. Они получили от родителей хорошее приданое. Обе сестры вышли замуж и уехали. Но вскоре мужья их бросили без денег и обе вернулись нищенками к сестре. Она помогла им деньгами, но вскоре они снова вышли замуж, но их мужья забрав все что было, уехали. Они снова вернулись к своей сестре. Вскоре женщина решила поехать торговать в Басру. Сестры отправились с ней. В дороге они сбились с пути и попали в другой город. В городе все его жители вместе с царем были превращены в камни. Женщина нашла там юношу, который рассказал, что он сын царя этого города. Его воспитала старуха-мусульманка согласно Корану, хотя жители города были другой веры. Им сказал голос свыше поклоняться Аллаху, но они отказались и Аллах превратил их в камни, кроме юноши. Женщина прониклась к юноше любовью и уговорила его поехать с ней в Багдад. Взяв ценные вещи, они поплыли на корабле. Увидев их вместе, сестры затаили злобу и ночью выбросили их в море. Юноша погиб, а женщине удалось спастись. На берегу она увидела змею, за которой гнался дракон. Сжалившись, женщина бросила камень дракону в голову. Змея оказалась джиннией. Она превратила сестер в собак и перенесла женщину с ними и со всем что было на корабле в ее дом. Джинния наказала ежедневно бить их бичом иначе она сделает женщину подобной им.


== Рассказ второй женщины ==
== Рассказ второй женщины ==
Получив от отца хорошее приданное, женщина вышла замуж за прекрасного человека, но через год он умер. Однажды к ней пришла старуха и попросила прийти на смотрины ее дочери, так как они чужие в этом городе и никого не знают. Увидев, что женщина пришла на смотрины, остальные горожане тоже придут. Женщина пожалела старуху и подарила ее дочери несколько своих платьев. Девушка призналась, что ее брат давно влюблен в женщину и они пошли на эту хитрость, чтоб он смог с ней встретиться. Женщина полюбила юношу и он стал ее мужем. Они жили в любви и согласии, но как-то она вместе с его матерью и сестрой пошли покупать ткани. Старуха привела ее в одну лавку и сказала, что это самые лучшие ткани в городе. Купец согласился продать товар только за поцелуй. Поддавшись на уговоры его и старухи, женщина подставила щеку, но купец откусил ей кусок щеки. Увидев это муж понял что случилось, приказал рабам избить ее и выгнал из дома.
Получив от отца хорошее приданное, женщина вышла замуж за прекрасного человека, но через год он умер. Однажды к ней пришла старуха и попросила прийти на смотрины ее дочери, так как они чужие в этом городе и никого не знают. Увидев, что женщина пришла на смотрины, остальные горожане тоже придут. Женщина пожалела старуху и подарила ее дочери несколько своих платьев. Девушка призналась, что ее брат давно влюблен в женщину и они пошли на эту хитрость, чтоб он смог с ней встретиться. Женщина полюбила юношу и он стал ее мужем. Они жили в любви и согласии, но как-то она вместе с его матерью и сестрой пошли покупать ткани. Старуха привела ее в одну лавку и сказала, что это самые лучшие ткани в городе. Купец согласился продать товар только за поцелуй. Поддавшись на уговоры его и старухи, женщина подставила щеку, но купец откусил ей кусок щеки. Увидев это муж понял что случилось, приказал рабам избить ее и выгнал из дома.


Услышав их историю, халиф вызвал джиннию и приказал ей расколдовать собак. Также он узнал, что мужем избитой женщины является его сын. Он вернул ему жену. Первую женщину и ее расколдованных сестер он выдал замуж за странников и сделал их своими придворными, а сам женился на третьей.
Услышав их историю, халиф вызвал джиннию и приказал ей расколдовать собак. Также он узнал, что мужем избитой женщины является его сын. Он вернул ему жену. Первую женщину и ее расколдованных сестер он выдал замуж за странников и сделал их своими придворными, а сам женился на третьей.
 
{{Цитата}}
{{Цитата|
Народ дивился великодушию халифа, кротости его души и его мудрости, и после того халиф приказал записать все их истории
Народ дивился великодушию халифа, кротости его души и его мудрости, и после того халиф приказал записать все их истории
}}
{{конец цитаты}}
 
''За основу пересказа взят [http://publ.lib.ru/ARCHIVES/T/%27%27Tysyacha_i_odna_noch%27%27%27/_%27%27TiON%27%27.html перевод М. А. Салье] из издания «Тысячи и одной ночи» в 8 томах (М.: ГИХЛ, 1958).''
{{конец текста}}
{{конец текста}}
[[Категория:Тысяча и одна ночь]]
[[Категория:Тысяча и одна ночь]]
Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Народный Брифли» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда. Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Народный Брифли:Авторские права).