Редактирование: Птица со сломанным крылом (Кристи)
Материал из Народного Брифли
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 2: | Строка 2: | ||
| Название = Птица со сломанным крылом | | Название = Птица со сломанным крылом | ||
| Подзаголовок = | | Подзаголовок = | ||
| Название оригинала = | | Название оригинала = | ||
| Цикл = [[Таинственный мистер Кин (Кристи)|Таинственный мистер Кин]] | | Цикл = [[Таинственный мистер Кин (Кристи)|Таинственный мистер Кин]] | ||
| Автор = Кристи, Агата | | Автор = Кристи, Агата | ||
| Жанр = рассказ | | Жанр = рассказ | ||
| Год публикации = 1930 | | Год публикации = 1930 | ||
| Микропересказ = В доме, где собралось много гостей, одна из гостивших женщин покончила с собой. Один из гостей провёл расследование и нашёл истинного | | Микропересказ = В доме, где собралось много гостей, одна из гостивших женщин покончила с собой. Один из гостей провёл расследование и нашёл истинного убийцу: хозяина дома, который хотел обратить на себя внимание. | ||
| Wikidata = | | Wikidata = | ||
| Знаков в источнике = | | Знаков в источнике = | ||
Строка 13: | Строка 13: | ||
{{начало текста}} | {{начало текста}} | ||
Мистер Саттерсуэйт гостил в деревенском доме. | Мистер Саттерсуэйт гостил в деревенском доме. | ||
{{Персонаж | {{Персонаж | ||
Строка 19: | Строка 19: | ||
| Описание = пожилой одинокий джентльмен | | Описание = пожилой одинокий джентльмен | ||
| Портрет = | | Портрет = | ||
| Wikidata = | | Wikidata = | ||
}} | }} | ||
Присутствующие в доме затеяли спиритический сеанс. Неожиданно дух по имени Кин передал мистеру Саттерсуэйту слово «Лейделл». | Присутствующие в доме затеяли спиритический сеанс. Неожиданно дух по-имени Кин передал мистеру Саттерсуэйту слово «Лейделл». | ||
Лейделл – дом, принадлежавший мистеру Дэвиду Кили, блестящему математику. Приехав в Лейделл, мистер Саттерсуэйт встретил множество гостей. Дочь мистера Кили, хорошенькая Мейдж открыла ему свою тайну: у девушки появился суженный. Мистер Саттерсуэйт увидел среди гостей жениха Мейдж Роджера Грэма и его мать миссис Грэм. Молодой человек показался мистеру Саттерсуэйту обеспокоенным. | |||
За столом рядом с мистером Кили сидела миссис Мейбл Эннсли, происходящая из семьи с ужасной историей. Её брат и две сестры погибли, семью преследовал злой рок. | За столом рядом с мистером Кили сидела миссис Мейбл Эннсли, происходящая из семьи с ужасной историей. Её брат и две сестры погибли, семью преследовал злой рок. | ||
Перед тем, как идти спать, мистер Саттерсуэйт случайно увидел сидевшую в одиночестве миссис Эннсли. В синем платье с рюшами и оборками, она напоминала птицу в перьях. Женщина перебирала струны гавайской гитары. Она сообщила, что встретила в лесу странного человека, который ей напомнил заблудшую душу | Перед тем, как идти спать, мистер Саттерсуэйт случайно увидел сидевшую в одиночестве миссис Эннсли. В синем платье с рюшами и оборками, она напоминала птицу в перьях. Женщина перебирала струны гавайской гитары. Она сообщила, что встретила в лесу странного человека, который ей напомнил заблудшую душу и призналась, что она счастлива, она выбирается из тёмного леса. | ||
Посмотрев на мистера Эннсли, мужа Мейбл, мистер Саттерсуэйт решил, что | Посмотрев на мистера Эннсли, мужа Мейбл, мистер Саттерсуэйт решил, что | ||
Поднимаясь в спальню покойной, мистер Саттерсуэйт увидел дым в комнате миссис Грэм. Мистер Эннсли утверждал, что спал и ничего не слышал. Прибывшие доктор и инспектор полиции обследовали комнату | {{Цитата| | ||
Он чувствует власть над нею неведомых сил. | |||
}} | |||
Миссис Эннсли поднялась в свою спальню, а гитару оставила внизу, которую вертел в руках мистер Кили. | |||
Утром миссис Эннсли нашли повешенной в своей комнате и решили, что она покончила с собой. | |||
Поднимаясь в спальню покойной, мистер Саттерсуэйт увидел дым в комнате миссис Грэм. Мистер Эннсли утверждал, что спал и ничего не слышал. | |||
Прибывшие доктор и инспектор полиции обследовали комнату и тело убитой и опросили присутствующих. Мистер Кили поднялся наверх после миссис Эннсли, на вопрос не заходила ли покойная к миссис Грэм, та ответила, что нет, но мистер Саттерсуэйт ей не поверил. | |||
Мистер Саттерсуэйт прервал допрос и объявил, что миссис Эннсли не покончила с собой, её убили. Оставшись наедине с мистером Саттерсуэйтом, инспектор подтвердил его догадку. Миссис Эннсли удушили тонкой проволокой, а потом повесили на толстой верёвке. | Мистер Саттерсуэйт прервал допрос и объявил, что миссис Эннсли не покончила с собой, её убили. Оставшись наедине с мистером Саттерсуэйтом, инспектор подтвердил его догадку. Миссис Эннсли удушили тонкой проволокой, а потом повесили на толстой верёвке. | ||
Мистер Саттерсуэйт зашёл в комнату миссис Грэм. В камине он увидел обгоревшую любовную переписку Роджера с миссис Эннсли. Миссис Грэм рассказала, что её сын состоял в любовной связи с миссис Эннсли и она сожгла письма, чтобы их не предали огласки. | Мистер Саттерсуэйт зашёл в комнату миссис Грэм. В камине он увидел обгоревшую любовную переписку Роджера с миссис Эннсли. Миссис Грэм рассказала, что её сын состоял в любовной связи с миссис Эннсли и она сожгла письма, чтобы их не предали огласки. | ||
Мистер Саттерсуэйт осмотрел гитару миссис Эннсли и увидел, что она расстроена, а одна из гостей обратила внимание, что перепутаны струны. | Мистер Саттерсуэйт осмотрел гитару миссис Эннсли и увидел, что она расстроена, а одна из гостей обратила внимание, что перепутаны струны. | ||
Мистер Саттерсуэйт | Мистер Саттерсуэйт обвиняет мистера Кили в убийстве. Вертя в руках гитару, он снял струну, задушил ей женщину, а потом инсценировал самоубийство. Мистер Кили не отрицал преступление, он хотел обратить на себя внимание. | ||
{{Цитата| | {{Цитата| | ||
Им нет до меня | Им нет до меня дела – вот я и решил над ними посмеяться!.. | ||
}} | }} | ||
Возвращаясь домой, мистер Саттерсуэйт встретил своего приятеля мистера Кина. | Возвращаясь домой, мистер Саттерсуэйт встретил своего приятеля мистера Кина. | ||
{{Персонаж | {{Персонаж | ||
Строка 55: | Строка 64: | ||
}} | }} | ||
Мистер Саттерсуэйт признался, что потерпел | Мистер Саттерсуэйт признался, что потерпел фиаско, он не смог спасти миссис Эннсли, но мистер Кин не согласился. Если бы не он, то могли бы обвинить невиновного. | ||
''За основу пересказа взят перевод А. С. Петухова.'' | ''За основу пересказа взят перевод А. С. Петухова.'' |