Редактирование: Пропала совесть (Салтыков-Щедрин)

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 14: Строка 14:
''Названия глав — условные.''
''Названия глав — условные.''


== Совесть идёт по миру ==
== Глава 1. Совесть идёт по миру ==
Пропала совесть, а люди жили по-прежнему. Некоторые даже почувствовали себя свободнее, удобнее стало льстить, обманывать, клеветать и подставлять подножки ближним. Ничего не огорчало людей и не заставляло их задуматься.
Пропала совесть, а люди жили по-прежнему. Некоторые даже почувствовали себя свободнее, удобнее стало льстить, обманывать, клеветать и подставлять подножки ближним. Ничего не огорчало людей и не заставляло их задуматься.


{{Цитата|
{{цитата}}
Исчезли досадные призраки, а вместе с ними улеглась и та нравственная смута, которую приводила за собой обличительница-совесть.
Исчезли досадные призраки, а вместе с ними улеглась и та нравственная смута, которую приводила за собой обличительница-совесть.
}}
{{/цитата}}


Самые умные поняли, что избавились от последнего ига, и поспешили этим воспользоваться.
Самые умные поняли, что избавились от последнего ига, и поспешили этим воспользоваться.
Строка 29: Строка 29:
От совести надо было поскорее избавиться, и пропойца оставил её в питейном доме, где торговал его знакомый Прохорыч.
От совести надо было поскорее избавиться, и пропойца оставил её в питейном доме, где торговал его знакомый Прохорыч.


{{Персонаж
{{БлочныйПерсонаж
| Имя = Прохорыч
| Имя = Прохорыч
| Описание = приказчик в питейном заведении, хитрый, обманывает клиентов
| Описание = приказчик в питейном заведении, хитрый, обманывает клиентов
Строка 37: Строка 37:
}}
}}


== Кабатчик Прохорыч ==
== Глава 2. Кабатчик Прохорыч ==
Совесть немедленно шепнула Прохорычу, что народ спаивать нехорошо, да ещё и с липовым патентом. Понял Прохорыч, что теперь ему осталось только перебить все бутылки и вылить вино в канаву. Приняв такое решение, он лёг спать и спал как младенец, с чистой совестью.
Совесть немедленно шепнула Прохорычу, что народ спаивать нехорошо, да ещё и с липовым патентом. Понял Прохорыч, что теперь ему осталось только перебить все бутылки и вылить вино в канаву. Приняв такое решение, он лёг спать и спал как младенец, с чистой совестью.


Жена Прохорыча считала, что «в кабацком деле» совесть — вещь лишняя и только мешает получать прибыль. Рано утром она выкрала у мужа совесть и сунула её в карман пальто квартального надзирателя.
Жена Прохорыча считала, что «в кабацком деле» совесть — вещь лишняя и только мешает получать прибыль. Рано утром она выкрала у мужа совесть и сунула её в карман пальто квартального надзирателя.


== Квартальный надзиратель Ловец ==
== Глава 3. Квартальный надзиратель Ловец ==
Ловец шёл мимо питейного дома на рынок, чтобы собрать с торговцев мзду.
Ловец шёл мимо питейного дома на рынок, чтобы собрать с торговцев мзду.


{{Персонаж
{{БлочныйПерсонаж
| Имя = Ловец
| Имя = Ловец
| Описание = квартальный надзиратель, взяточник
| Описание = квартальный надзиратель, взяточник
Строка 53: Строка 53:
}}
}}


{{Цитата|
{{цитата}}
Вид у него был не то чтоб наглый, а устремительный. Руки были не то чтоб слишком озорные, но охотно зацепляли все, что попадалось по дороге. Словом сказать, был лихоимец порядочный.
Вид у него был не то чтоб наглый, а устремительный. Руки были не то чтоб слишком озорные, но охотно зацепляли все, что попадалось по дороге. Словом сказать, был лихоимец порядочный.
}}
{{/цитата}}


Обретя совесть, Ловец вдруг понял, что товары на рынке принадлежат вовсе не ему, и запускать лапу в чужое имущество нехорошо. Мужики увидели, что Ловец очумел, и начали над ним издеваться. К жене он вернулся без добычи, пальто снял и тут же стал прежним — совесть-то в кармане осталась.
Обретя совесть, Ловец вдруг понял, что товары на рынке принадлежат вовсе не ему, и запускать лапу в чужое имущество нехорошо. Мужики увидели, что Ловец очумел, и начали над ним издеваться. К жене он вернулся без добычи, пальто снял и тут же стал прежним — совесть-то в кармане осталась.
Строка 63: Строка 63:
Жена увидела, что с мужем что-то неладное происходит, уложила его спать, а сама пошарила в карманах его пальто и нашла совесть. Стала она думать, кому бы совесть сбыть, чтобы она человека не отяготила, «а только маленько в беспокойство привела», и решила, что лучше всего для этого подходит Самуил Давыдыч Бржоцский.
Жена увидела, что с мужем что-то неладное происходит, уложила его спать, а сама пошарила в карманах его пальто и нашла совесть. Стала она думать, кому бы совесть сбыть, чтобы она человека не отяготила, «а только маленько в беспокойство привела», и решила, что лучше всего для этого подходит Самуил Давыдыч Бржоцский.


{{Персонаж
{{БлочныйПерсонаж
| Имя = Самуил Давыдыч Бржоцский
| Имя = Самуил Давыдыч Бржоцский
| Описание = богатый еврей, бывший откупщик, нынешний финансист и железнодорожный изобретатель, на вид тщедушный и слабый, очень хитрый
| Описание = богатый еврей, бывший откупщик, нынешний финансист и железнодорожный изобретатель, на вид тщедушный и слабый, очень хитрый
Строка 71: Строка 71:
}}
}}


== Финансист Бржоцкий ==
== Глава 4. Финансист Бржоцкий ==
Самуил Давыдыч геройски выдержал все пытки совести, но не вернул ни копейки из украденных им денег. Совесть он пожертвовал «в некоторое благотворительное учреждение, которым заведовал один знакомый ему генерала», приложив к ней сторублёвую ассигнацию.
Самуил Давыдыч геройски выдержал все пытки совести, но не вернул ни копейки из украденных им денег. Совесть он пожертвовал «в некоторое благотворительное учреждение, которым заведовал один знакомый ему генерала», приложив к ней сторублёвую ассигнацию.


После этого Самуил Давыдыч сразу позабыл о муках совести и выдумал такую диковинную афёру, что все ахнули.
После этого Самуил Давыдыч сразу позабыл о муках совести и выдумал такую диковинную афёру, что все ахнули.


== Совесть находит последнее пристанище ==
== Глава 5. Совесть находит последнее пристанище ==
Долго передавали бедную совесть из рук в руки и думали только о том, как от неё быстрее отделаться. Наконец, совести и самой надоело скитаться.
Долго передавали бедную совесть из рук в руки и думали только о том, как от неё быстрее отделаться. Наконец, совести и самой надоело скитаться.


{{Цитата|
{{цитата}}
— За что вы меня тираните! — жаловалась бедная совесть, — за что вы мной, словно отымалкой какой, помыкаете?
— За что вы меня тираните! — жаловалась бедная совесть, — за что вы мной, словно отымалкой какой, помыкаете?
}}
{{/цитата}}


Попросила она своего последнего владельца, нищего мещанина, найти русское дитя и спрятать её в его чистом сердце. Может, хоть младенец совесть приютит и в люди выведет. Мещанин так и сделал.
Попросила она своего последнего владельца, нищего мещанина, найти русское дитя и спрятать её в его чистом сердце. Может, хоть младенец совесть приютит и в люди выведет. Мещанин так и сделал.
Строка 87: Строка 87:
Ребёнок вырастет вместе с живущей в нём совестью, сам станет большим и совесть вырастет. Станет совесть распоряжаться всем сама, и несправедливость, коварство и насилие исчезнут.
Ребёнок вырастет вместе с живущей в нём совестью, сам станет большим и совесть вырастет. Станет совесть распоряжаться всем сама, и несправедливость, коварство и насилие исчезнут.


''За основу пересказа взято [https://russian-literature.org/object/4444642 ​издание сказки] из собрания сочинений Салтыкова-Щедрина в 20 томах (М.: Худож. лит., 1974).''
''За основу пересказа взято [https://russian-literature.org/object/4444642 ​издание сказки] из собрания сочинений в 20 томах (М.: Худож. лит., 1974).''
{{конец текста}}
{{конец текста}}
Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Народный Брифли» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда. Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Народный Брифли:Авторские права).