Редактирование: Правда о Пайкрафте (Уэллс)

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 1: Строка 1:
{{Пересказ
{{Пересказ
| Название = Правда о Пайкрафте
| Название = Правда о Пайкрафте
| Название оригинала = The Truth About Pyecraft
| НазваниеОригинала =  
| Автор = Уэллс, Герберт
| Автор = Уэллс Г.
| Жанр = рассказ
| Жанр = рассказ
| Год публикации = 1903
| Год публикации =  
| Микропересказ = Юмористическая история о древнем снадобье и мужской дружбе.  
| В двух словах = Юмористическая история о древнем снадобье и мужской дружбе.  
}}
}}


{{начало текста}}
{{начало текста}}
''Повествование ведётся от лица рассказчика — наполовину индуса.''
Герой скрывает страшную тайну о своем знакомом Пайкрафте. Тот - неприятный толстый тип, помешанный на еде. Рассказчику так неприятен этот желеобразный толстяк, что он из последних сил сдерживается.  


Рассказчик скрывает страшную тайну о своём знакомом Пайкрафте. Тот — неприятный толстый тип, помешанный на еде. Рассказчику так несимпатичен этот желеобразный толстяк, что он из последних сил сдерживается.
Он вспоминает, как познакомился с Пайкрафтом в клубе. Герой тогда был новичком без знакомых, а тот завсегдатаем. Пайкрафт сам подошел к нему, герои разговорились. Рассказчик сразу заметил, что тот все время ест. Неприязнь же автора связана с тем, что толстяк заметил, что автор наполовину индиец.  


Он вспоминает, как познакомился с Пайкрафтом в клубе. Рассказчик тогда был новичком без знакомых, а тот завсегдатаем. Пайкрафт сам подошёл к нему, они разговорились. Рассказчик сразу заметил, что тот всё время ест. Толстяк заметил, что рассказчик наполовину индус, чем вызвал его неприязнь.
Но любимой темой разговора у Пайкрофта была его полнота. Он мечтал от нее избавиться, но ему мешало безволие. Вскоре рассказчик утомился болтливостью Пайкрофта и стал избегать того, что было нелегко. Тот был бесцеремонен и навязчив. Автор страдал. Еще герой с удивлением заметил, что тот несчастлив и настойчиво ищет его дружбы. Пайкрофт был бы рад, если бы кто-нибудь помог ему похудеть.  
 
Любимой темой разговора у Пайкрафта была его полнота. Он мечтал от неё избавиться, но ему не хватало силы воли. Вскоре рассказчик утомился болтливостью толстяка и стал избегать его, что было нелегко. Тот был бесцеремонен и навязчив, и рассказчик страдал. Еще он с удивлением заметил, что Пайкрафт несчастлив и настойчиво ищет его дружбы. толстяк был бы рад, если бы кто-нибудь помог ему похудеть.
    
    
Рассказчик как-то упомянул, что у его покойной индийской прабабушки был секретный рецепт похудания. Пайкрафт вцепился в него мёртвой хваткой с просьбой поделиться секретом. Рассказчик сомневался в безопасности рецепта, уж очень тот стар, к тому же на хинди, но приятель храбро собрался испробовать средство.
Автор как-то упомянул, что у его покойной индийской прабабушки был секретный рецепт похудания. Пайкрофт вцепился в него мертвой хваткой с просьбой поделиться секретом. Автор сомневался в безопасности старинного рецепта, уж очень тот стар, к тому же на хинди. Но приятель храбро собрался испробовать средство.  
 
Забрав рецепт и накупив экзотических ингредиентов, тот приступил к исполнению. Условие у рассказчика было лишь одно: не заговаривать с ним о ходе испытания и не упоминать его прабабушку. Довольный рассказчик надеялся, что отделается от навязчивого приятеля, и втайне на то, что у того не хватит духу довести дело до конца.
 
Какое-то время Пайкрафт пытался жаловаться на трудности диеты, потом на время исчез, но вскоре прислал рассказчику телеграмму с просьбой зайти к нему. Рассказчик поспешил к приятелю. Открыла ему озадаченная служанка, сообщившая, что хозяин заперся от неё и требует много еды. Впустил Пайкрафт только рассказчика.


Потрясённый, он нашёл приятеля таким же толстым, но парящим у потолка и очень несчастным. Тот теперь летал, будучи легче воздуха, и клял на чём свет стоит старинный рецепт. Оказывается, он не соблюдал дозировку снадобья. Рассказчик помог приятелю приземлиться, и оба стали изобретать способы теперешнего существования Пайкрафта. Им помогала верная служанка.
Забрав рецепт и накупив экзотических ингредиентов, тот приступил к исполнению. Условие у автора было лишь одно: не заговаривать с ним о ходе испытания и не упоминать его прабабушку. Довольный рассказчик надеялся, что отделается от навязчивого приятеля. И втайне на то, что у того не хватит духу довести дело до конца.  


Проведя у приятеля несколько дней, рассказчик придумал много хитроумных приспособлений для летающего человека. Незаметно для себя он втянулся в увлекательное и новое занятие. Рассказчик мастерил очередной лайфхак, когда его вдруг осенило: «Клянусь богом! Все это совершенно не нужно!.. Свинцовые подштанники!».
Какое-то время Пайкрафт пытался жаловаться на трудности диеты, потом на время исчез, но вскоре прислал автору телеграмму с просьбой зайти к нему. Герой поспешил к приятелю. Открыла ему озадаченная служанка, сообщившая, что хозяин заперся от нее и требует много еды. Впустил Пайкрафт только автора.  


{{Цитата|
Потрясенный, он нашел приятеля таким же толстым, но парившим на потолке. И от этого несчастным. Тот теперь летал, будучи легче воздуха, и клял на чем свет стоит старинный рецепт. Оказывается, он не соблюдал дозировку снадобья. Рассказчик помог приятелю приземлиться, и оба стали изобретать способы теперешнего существования Пайкрафта. Им помогала верная  служанка. Проведя у приятеля несколько дней, герой придумал много хитроумных приспособлений для летающего человека. Незаметно для себя автор втянулся в увлекательное и новое занятие. Мастеря очередной лайфхак, его вдруг осенило: «Клянусь богом! Все это совершенно не нужно!.. Свинцовые подштанники!».
И непростительная оплошность была совершена. Пайкрафт ухватился за мою идею, едва сдерживая слёзы…
}}


Самым главным для толстяка была возможность посещать клуб. И рассказчик понял, что совершил ошибку.
«И непростительная оплошность была совершена. Пайкрафт ухватился за мою идею, едва сдерживая слезы…».  Самым главным для толстяка была возможность посещать клуб. И автор понял, что совершил ошибку.
   
   
Теперь Пайкрафт вновь ходит в клуб. Никто не знает, что «…он не что иное, как докучная масса ассимилирующей пищу материи, какая-то облачность в одежде человека, самый ничтожный из людей…». И снова докучает рассказчику болтовней о своей полноте и летучести.
Теперь Пайкрафт вновь ходит в клуб. Никто не знает, что «…он не что иное, как докучная масса ассимилирующей пищу материи, какая-то облачность в одежде человека, самый ничтожный из людей…». И снова докучает автору болтовней о своей полноте и летучести.  


''За основу пересказа взят перевод Е. Фролова.''
{{конец текста}}
{{конец текста}}
Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Народный Брифли» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда. Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Народный Брифли:Авторские права).

Эта страница относится к одной скрытой категории: