Редактирование: Поллианна (Портер)
Материал из Народного Брифли
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Пересказ | {{Пересказ | ||
| Название = Поллианна | | Название = Поллианна | ||
| | | НазваниеОригинала = Pollyanna | ||
| Автор = Портер, Элинор Ходжмен | | Автор = Портер, Элинор Ходжмен | ||
| Жанр = роман | | Жанр = роман | ||
| Год публикации = 1913 | | Год публикации = 1913 | ||
| | | В двух словах = Девочка-сирота, умеющая находить что-то радостное даже в самом печальном, переезжает к своей богатой, чопорной тёте и полностью меняет её жизнь и жизни остальных жителей городка. | ||
}} | }} | ||
{{начало текста}} | {{начало текста}} | ||
''Деление | ''Деление краткого содержания на главы и их названия не соответствуют оригиналу.'' | ||
== Приезд Поллианны и «игра в радость» == | == Приезд Поллианны и «игра в радость» == | ||
Мисс Полли Харрингтон, богатая незамужняя дама средних лет, суровая и педантичная, | Мисс {{упоминаниеПерсонажа|1|Полли Харрингтон}}, богатая незамужняя дама средних лет, суровая и педантичная, жила в большом Доме на холме возле городка Белдингсвилль, штат Вермонт. | ||
{{БлочныйПерсонаж|Полли Харрингтон|богатая, незамужняя дама средних лет|1|Мисс Полли Харрингтон.jpg}} | |||
В доме работали служанка {{упоминаниеПерсонажа|2|Нэнси}} и старый садовник, который помнил {{упоминаниеПерсонажа|1|Полли}} ещё маленькой девочкой. | |||
{{БлочныйПерсонаж|Нэнси|служанка {{упоминаниеПерсонажа|1|Полли}}|2|Нэнси.jpg}} | |||
Однажды {{упоминаниеПерсонажа|1|Полли}} получила письмо, в котором сообщалось, что её единственная одиннадцатилетняя племянница {{упоминаниеПерсонажа|3|Поллианна}} стала круглой сиротой. | |||
{{БлочныйПерсонаж|Поллианна|одиннадцатилетняя племянница {{упоминаниеПерсонажа|1|Полли}}, круглая сирота|3|Поллианна.jpg}} | |||
Когда-то старшая сестра {{упоминаниеПерсонажа|1|Полли}} против воли родителей вышла замуж за молодого священника--миссионера, уехала на Дальний запад и умерла от нищеты и болезней, а теперь скончался и её муж. | |||
{{ | {{упоминаниеПерсонажа|1|Полли}} решила приютить племянницу из чувства долга. Женщина жила одна, многие сочувствовали ей, но она упрямо утверждала, что «ей очень нравится жить в тишине и покое». Старый садовник рассказал {{упоминаниеПерсонажа|2|Нэнси}}, что когда-то мисс {{упоминаниеПерсонажа|1|Полли}} пережила любовную историю, после которой стала сухой и жёлчной, хотя раньше была красавицей. Человек, которого она любила, всё ещё живёт в Белдингсвилле, но назвать его имя старик отказался. | ||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
}} | |||
{{ | {{упоминаниеПерсонажа|3|Поллианна}} оказалась подвижной, говорливой и весёлой. | ||
| | |||
| | |||
}} | |||
{{цитата}} | |||
Две светлые косички, лицо, усеянное веснушками, глаза, напряжённо что-то высматривающие… И, вдобавок ко всему, платье в красную клетку и соломенная шляпа. | |||
{{/цитата}} | |||
Даже в самых грустных жизненных обстоятельствах {{упоминаниеПерсонажа|3|Поллианна}} умела находить что-то радостное. Девочка нашла в себе силы радоваться даже смерти отца, ведь он сейчас в раю, рядом с любимой женой. | |||
Увидев, что её поселили на чердаке, в каморке без ковров и зеркал, где зимой было очень холодно, а летом – душно, девочка сперва расстроилась, но потом обрадовалась, что ничто не будет отвлекать её от чудесного вида из окон. {{упоминаниеПерсонажа|1|Полли}} запретила племяннице упоминать о своём отце-священнике, и {{упоминаниеПерсонажа|3|Поллианна}} решила, что тётя заботится о ней – чем реже она будет вспоминать об отце, тем легче смириться с его смертью. | |||
{{упоминаниеПерсонажа|3|Поллианна}} ошеломила мисс {{упоминаниеПерсонажа|1|Полли}} своей весёлой непосредственностью и тем, что её не огорчали даже самые суровые наказания. Секрет её неистребимого оптимизма крылся в игре, которую придумал для неё отец, когда она была совсем маленькой. | |||
Семья {{упоминаниеПерсонажа|3|Поллианны}} жила на пожертвования. Девочке очень хотелось иметь куклу, но вместо неё Женское общество прислало маленькие костыли. И тогда {{упоминаниеПерсонажа|3|Поллианна}} и её отец решили радоваться тому, что костыли ей не нужны. | |||
{{ | {{цитата}} | ||
Если постараться, почти во всём можно отыскать что-нибудь радостное или хорошее. | Если постараться, почти во всём можно отыскать что-нибудь радостное или хорошее. | ||
}} | {{/цитата}} | ||
Так и возникла эта необычная «игра в радость», учившая радоваться самым грустным вещам и ставшая для девочки жизненно необходимой. {{упоминаниеПерсонажа|3|Поллианна}} играла в неё уже много лет, а теперь к ней присоединилась и {{упоминаниеПерсонажа|2|Нэнси}}. | |||
== Необычная девочка == | |||
Мисс {{упоминаниеПерсонажа|1|Полли}} купила племяннице новую одежду – чувство долга не позволяло ей допустить, чтобы {{упоминаниеПерсонажа|3|Поллианна}} разгуливала по городу в обносках. Она решила, что осенью девочка пойдёт в школу, а пока установила для неё строгий распорядок дня. {{упоминаниеПерсонажа|3|Поллианна}} должна была читать тёте вслух, учиться играть на пианино, шить и готовить. | |||
Поллианна | Ночью {{упоминаниеПерсонажа|3|Поллианна}} долго не могла уснуть – на чердаке было слишком жарко, а открывать окна тётя запретила, рассказав, сколько гадости приносят на своих лапках мухи. Не долго думая, девочка устроилась спать на широкой крыше террасы. | ||
{{ | Тётя {{упоминаниеПерсонажа|1|Полли}} услышала, как кто-то ходит по жестяной крыше, решила, что это воры, и подняла тревогу. Обнаружив на крыше племянницу, тётя решила наказать её, уложив спать в своей постели. К её изумлению, девочка очень обрадовалась этому наказанию. Постепенно мисс {{упоминаниеПерсонажа|1|Полли}} начала понимать, что {{упоминаниеПерсонажа|3|Поллианна}} – очень необычный ребёнок, а {{упоминаниеПерсонажа|2|Нэнси}} считала девочку ангелом. | ||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
}} | |||
== Знакомство с Джоном Пендлтоном == | == Знакомство с Джоном Пендлтоном и миссис Сноу == | ||
Постепенно в Доме на холме установился постоянный распорядок дня. Поллианна утомляла тётю своей бурной энергией, и у девочки оставалось много времени для развлечений. Нэнси же очень любила учить её готовить. | |||
Гуляя по городу, Поллианна часто встречала высокого, мрачного мужчину. Она начала здороваться с ним, и вскоре мужчина уже сам первым приветствовал девочку. | |||
Незнакомец, которого звали Джон Пендлтон, был самым богатым и скупым человеком в городе. По словам Нэнси, он жил «один как сыч» в огромном доме и никогда никому не улыбался. | |||
Пендлтон путешествовал по экзотическим странам, а, вернувшись, писал книги о своих путешествиях. Поллианна немедленно уверилась, что этот достойный джентльмен «копит деньги для язычников» и «отказывает себе во всём, чтобы нести нашу веру дикарям». | |||
По | По четвергам Поллианна носила еду прикованной к постели миссис Сноу, очень больной и от этого капризной и раздражительной. Поллианна сумела расшевелить миссис Сноу. Она рассказала ей о своей игре, та тоже начала играть и постепенно характер её улучшился. | ||
Шли дни, Поллианна была абсолютно счастлива. | Шли дни, Поллианна была абсолютно счастлива, о чём каждый день сообщала тёте и целовала её в щёку, приводя ту «в совершеннейшее смятение». Огорчало девочку только то, что тётя запретила её говорить об отце. Из-за этого Поллианна не могла рассказать мисс Полли о своей игре. | ||
Однажды Поллианна затащила тётю в свою комнатку, | Однажды Поллианна затащила тётю «в гости» в свою комнатку на чердаке и рассказала, как рада, что в ней нет ковров, картин и зеркал, хотя раньше она о них «чуть-чуть мечтала». Мисс Харрингтон словно впервые увидела убогую комнату своей племянницы, ей стало ужасно стыдно, и вскоре Поллианна переехала в красивую комнату этажом ниже. | ||
== Забота о Джимми Бине и сломанная нога мистера Пендлтона == | == Забота о Джимми Бине и сломанная нога мистера Пендлтона == | ||
В августе | В августе в Доме на холме поселились котёнок и собака. Девочка всем рассказала, как добра тётя Полли, позволившая приютить бездомных созданий, и той пришлось смириться. | ||
Затем Поллианна встретила десятилетнего мальчика-сироту по имени Джимми Бин. Раньше он жил в приюте, но там никому не было до него дела, поэтому Джимми решил сам найти себе семью. | |||
Поселить сироту в Доме на холме у Поллианны не получилось – тётя отказалась наотрез. Тогда девочка отправилась на собрание местного Женского общества, но и там никто не захотел приютить сироту или оплатить расходы на его жизнь и образование. | |||
Огорчённая Поллианна отправилась в Пендлтонский лес, чтобы успокоиться и собраться с мыслями. Там она обнаружила мистера Пендлтона, лежащего на земле со сломанной ногой. Поллианна сбегала к нему домой, вызвала по телефону доктора, а потом села дожидаться помощи, положив голову мистера Пендллтона к себе на колени. | |||
Доктор Чилтон, стройный мужчина с добрыми глазами, очень понравился Поллианне, и она быстро с ним подружилась. О происшествии в Пендлтонском лесу девочка рассказала Нэнси. | |||
Девочка сообщила Джимми Бину, что усыновлять его не хотят. Мальчик пожалел, что он не индийский сирота – будь он из Индии, его бы точно усыновили. | |||
{{цитата}} | |||
Всегда ведь то, что дальше, то интересней. Знаешь, это как с картошкой. Та, что у тебя на тарелке, всегда кажется хуже, а та, что осталась в кастрюле — лучше. | |||
{{/цитата}} | |||
Поллианне эта мысль показалась верной, и она решила написать о Джимми Женскому обществу Дальнего Запада – возможно, там заинтересуются сиротой. | |||
Неделю спустя, Поллианна попросила у тёти Полли разрешения | Неделю спустя, Поллианна попросила у тёти Полли разрешения отнести еды мистеру Пендлтону. Та согласилась при условии, что девочка не скажет ему, чья она племянница. | ||
Доктор Чилтон с удовольствием пустил Поллианну к больному. Он знал, насколько положительно влияет девочка на его пациентов, и жалел, что не может выписывать её как лекарство. | Доктор Чилтон с удовольствием пустил Поллианну к больному. Он знал, насколько положительно влияет девочка на его пациентов, и жалел, что не может выписывать её как лекарство. Поллианна развеселила своего мрачного приятеля, но проговорилась, что она племянница мисс Полли и дочь её старшей сестры. Узнав об этом, Пендлтон отвернулся и перестал разговаривать. | ||
Домой Поллианну отвёз доктор Чилтон. Девочка считала, что у него самая радостная в мире работа, ведь он избавляет людей от страданий. Одинокий доктор, который жил только любимой работой, почувствовал, что его словно «благословляют на дальнейшие труды». | |||
== Странное предложение мистера Пендлтона == | == Странное предложение мистера Пендлтона == | ||
Доктор | Неделю спустя, Поллианна сделала тёте красивую причёску, и та превратилась в очень хорошенькую женщину. В таком виде её и увидел доктор Чилтон, приехавший за Поллианной. Почтенная леди сильно покраснела и скрылась в своей спальне. | ||
Доктор отвёз Поллианну к мистеру Пендлтону, которому «прописал» общение с девочкой вместо тонизирующего средства. Тот расспросил Поллианну о её жизни с отцом и мамой, после чего попросил навещать его почаще. | |||
Девочка напомнила Пендлтону о том, что он хотел забыть, и он решил больше с ней не видеться. Но в одиночестве прошлое вспоминалось ещё чаще, и Пендлтон понял, что встречи с девочкой ему необходимы. | |||
Вечером девочка рассказала обо всём Нэнси и та решила, что мистер Пендлтон – таинственный возлюбленный мисс Полли. Поллианна захотела их помирить. Вскоре девочка заметила, что тётя не любит доктора Чилтона. Всякий раз, как Поллианна заговаривала о нём, у Полли начинали пылать щёки. | |||
В сентябре Поллианна пошла в школу | В сентябре Поллианна пошла в школу. Теперь девочка навещала старых друзей только по выходным. Однажды мистер Пендлтон предложил Поллианне переехать к нему. | ||
{{ | {{цитата}} | ||
Жилище становится Домом, только благодаря женщине или присутствию ребёнка. | Жилище становится Домом, только благодаря женщине или присутствию ребёнка. | ||
}} | {{/цитата}} | ||
Он признался, что когда-то любил девушку, | Он признался, что когда-то любил одну девушку, но она отказалась стать его женой. Поллианна решила, что мистер Пендлтон говорит о тёте Полли, и уверила его, что та с радостью переедет в его дом. Возразить Джон не успел – приехал доктор Чилтон. Пендлтон лишь успел попросить девочку ничего не говорить тёте Полли, и Поллианна решила, что Джон хочет сам с ней объясниться. | ||
== Решение Поллианны == | |||
Встретив доктора, Поллианна сообщила ему о давней любви мистера Пендлтона к тёте Поллли, но Чилтон лишь загадочно улыбнулся. | |||
Вскоре оказалось, что Пендлтон любил не тётю Полли, а маму Поллианны, которая ему отказала. Пендлтон мечтал удочерить дочь своей возлюбленной, но девочка не захотела оставлять тётю Полли, веря, что та её любит. Пендлтон же считал, что чопорная дама с радостью избавится от надоевшей племянницы. Поллианна призналась, что рассказала обо всём доктору Чилтону, и Пендлтон очень развеселился. | |||
Вскоре оказалось, что Пендлтон любил не Полли, а маму Поллианны. | |||
Поллианна | По дороге домой Поллианна встретила Нэнси, которую тётя Полли отправила с зонтиком навстречу племяннице, испугавшись, что девочка промокнет и простудится. Поллианна удостоверилась, что она нужна тёте и стала раздумывать, как поступить с мистером Пендлтоном. | ||
Наконец, девочка решила, что мистер Пендлтон усыновит Джимми Бина, и убедила его познакомится с сиротой. | |||
== Несчастный случай == | == Несчастный случай == | ||
В последний день октября, перебегая улицу, Поллианна попала под машину. | В последний день октября, перебегая улицу, Поллианна попала под машину. Когда девочка очнулась, выяснилось, что из-за травмы позвоночника у неё отнялись ноги. Мисс Полли не могла решиться рассказать об этом девочке. | ||
Когда мама Поллианны уехала из дому, Полли старалась поддержать Пендлтона, и по городу пошла сплетня, что «она хочет окрутить его». | Ради больной племянницы Полли помирилась с Пендлтоном, с которым не разговаривала много лет. Когда мама Поллианны уехала из дому, Полли старалась поддержать Пендлтона, и по городу пошла сплетня, что «она хочет окрутить его». Одновременно с этим у Полли «начались нелады» с её возлюбленным, и она замкнулась в себе. | ||
Пендлтон признался, что хотел удочерить Поллианну, но та отказалась бросить любимую тётю. Мисс Харрингтон «отчётливо поняла, что без этой девочки жизнь для неё утратит всякий смысл». | Пендлтон признался Полли, что хотел удочерить Поллианну, но та отказалась бросить любимую тётю. Мисс Харрингтон «отчётливо поняла, что без этой девочки жизнь для неё утратит всякий смысл». | ||
Полли вызвала из Нью-Йорка специалиста по травмам позвоночника, | Полли вызвала из Нью-Йорка крупного специалиста по травмам позвоночника, который заявил, что девочка никогда не будет ходить. Поллианна случайно услышала это и поняла, что больше никогда ничему не сможет радоваться. | ||
{{ | {{цитата}} | ||
Одно дело учить других инвалидов на всю жизнь, как радоваться, и совсем | Одно дело учить других инвалидов на всю жизнь, как радоваться, и совсем другое — когда сама становишься инвалидом. | ||
}} | {{/цитата}} | ||
Вскоре об этой беде узнал весь город. В Дом на холме приходили многочисленные друзья Поллианны просили передать девочке, что помнят о её игре, которая им очень помогла. Все пытались обрадовать впавшую в уныние Поллианну. Пендлтон даже согласился усыновить Джимми Бина, о котором девочка до сих пор беспокоилась. | |||
Миссис Полли, не понимавшая, о чём говорят посетители, потребовала объяснений у Нэнси. Служанка рассказала ей о необычной игре, придуманной отцом Поллианны. Девочка всегда мечтала, чтобы тётя тоже играла в неё, но ей было запрещено упоминать об отце, а без этого рассказать об игре было невозможно. | |||
Узнав обо всём, мисс Полли рассказала племяннице, скольких человек та научила радоваться. Сама она тоже решила присоединиться к игре. Поллианна поняла, что ей есть чему радоваться, ведь она помогла множеству людей. | |||
== «Игра в радость» продолжается == | == «Игра в радость» продолжается == | ||
К Поллианне вернулся её обычный оптимизм. Полли позволила Пендлтону и Джимми Бину навещать племянницу. | К Поллианне вернулся её обычный оптимизм. Полли позволила Пендлтону и Джимми Бину навещать племянницу. | ||
Ранней весной доктор Чилтон рассказал Пендлтону, что его давний приятель успешно | Ранней весной доктор Чилтон рассказал Пендлтону, что его давний приятель успешно лечить травмы позвоночника. К сожалению, Чилтон и Полли, когда-то любившие друг друга, поссорились пятнадцать лет назад по причине, о которой доктор уже не помнит. | ||
{{ | {{цитата}} | ||
Иногда глупый спор по поводу глубины реки или размеров дома приводит к страшным конфликтам. Тем более, когда речь идёт о влюблённых. | Иногда глупый спор по поводу глубины реки или размеров дома приводит к страшным конфликтам. Тем более, когда речь идёт о влюблённых. | ||
}} | {{/цитата}} | ||
Полли заявила, что если Чилтона пригласят в её поместье, «это будет означать, что она готова признать вину» и стать его женой. Доктор готов был забыть о ссоре, но не мог переступить через профессиональную гордость и навязать свои услуги. Чилтон надеялся, что Пендлтон сможет убедить Полли вызвать его. | |||
Джимми Бин услышал этот разговор и рассказал о нём мисс Полли. На следующий день доктора Чилтона пустили к Поллианне, а вечером девочка узнала, что он станет её дядей. Ещё через неделю Поллианну отправили к другу доктора. | |||
Десять месяцев спустя, Поллианна сделала свои первые шесть шагов, о чём и написала тёте Полли. За это время девочка покорила всех врачей и пациентов клиники, а доктор Чилтон и Полли обвенчались прямо возле её постели, что стало для Поллианны самым радостным событием. | |||
{{конец текста}} | {{конец текста}} | ||
[[Категория:романы]] | [[Категория:романы]] |