Редактирование: Персы (Эсхил)
Материал из Народного Брифли
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Пересказ | {{Пересказ | ||
| Название = Персы | | Название = Персы | ||
Строка 9: | Строка 7: | ||
| Жанр = трагедия | | Жанр = трагедия | ||
| Год публикации = 472 до н.э. | | Год публикации = 472 до н.э. | ||
| Микропересказ = | | Микропересказ = | ||
| Wikidata = | | Wikidata = | ||
}} | }} | ||
{{начало текста}} | {{начало текста}} | ||
На площади перед дворцом в | На площади перед дворцом в Сузах — персидской столице — хор персидских старейшин, омрачённый тревогой, задавался вопросами: вернётся ли царь Ксеркс с победой? вернутся ли лучшие воины Азии? | ||
{{Персонаж | {{Персонаж | ||
| Имя = Ксеркс | | Имя = Ксеркс | ||
| Описание = персидский царь | | Описание = персидский царь | ||
| Портрет = | | Портрет = | ||
| Эмодзи = | | Эмодзи = | ||
| Wikidata = | | Wikidata = | ||
}} | }} | ||
Хор пел о славных вождях и пехотинцах, ушедших с Ксерксом на войну против Греции | Хор пел о славных вождях и пехотинцах, ушедших с Ксерксом на войну против Греции. Хор прославлял яростного владыку Азии, для которого с его бесчисленным войском не могло быть никаких преград. Но старейшины, чувствуя недоброе, засомневались в успехе этого похода. | ||
{{Цитата| | {{Цитата| | ||
Строка 34: | Строка 30: | ||
</poem> | </poem> | ||
}} | }} | ||
Хор запел о своём страхе, как бы Ксеркс не потерял своё войско и не принёс горе персидским женщинам. | |||
Хор запел о своём страхе, как бы Ксеркс не потерял своё войско и не принёс горе персидским женщинам. | |||
К хору старейшин вышла царица Атосса. | К хору старейшин вышла царица Атосса. | ||
Строка 42: | Строка 37: | ||
| Имя = Атосса | | Имя = Атосса | ||
| Описание = мать Ксеркса | | Описание = мать Ксеркса | ||
| Портрет = | | Портрет = | ||
| Эмодзи = | | Эмодзи = | ||
| Wikidata = | | Wikidata = | ||
}} | }} | ||
Она рассказала, что вышла из дома, потому что и там не может найти покоя: она тоже боится за судьбу своего сына и за добытое её мужем богатство, которое теперь может обратиться в пыль. Атосса рассказала хору, что после ухода Ксеркса ей снятся тревожные сны. В последнюю ночь она особенно ясно увидела двух нарядных женщин: одна была в персидском платье, другая — в греческом. Во сне она увидела, что её сын, узнав о раздорах между этими женщинами, впряг обеих в колесницу и надел им ярмо на шею. Одна из них подчинилась ему, другая же сбросила вожжи, а Ксеркс в досаде рвал на себе одежды. | |||
Она рассказала, что вышла из дома, потому что и там не может найти покоя: она тоже боится за судьбу своего сына и за добытое её мужем богатство, которое теперь может обратиться в пыль. Атосса рассказала хору, что после ухода Ксеркса ей снятся тревожные сны. В последнюю ночь она особенно ясно увидела двух нарядных женщин: одна была в персидском платье, | После такого сна Атосса, по обычаю, пошла к алтарю, чтобы принести жертву. Там она увидела ещё один недобрый знак: ястреб напал на орла, вцепился когтями в его голову, и орёл сдался. | ||
Хор попытался ободрить Атоссу, посоветовал ей молиться богам. | |||
После такого сна Атосса, по обычаю, пошла к алтарю, чтобы принести жертву. Там она увидела ещё один недобрый знак: ястреб напал на орла, вцепился когтями в его голову, и орёл сдался. | Атосса спросила хор старейшин, почему Ксеркс так страстно желает завоевать Афины. Хор ответил, что так он подчинил бы себе всю Грецию. Атосса подробно расспросила хор о греческих воинах: она хотела понять, как им удаётся противостоять огромному войску персов. Но ответы хора только больше напугали царицу. | ||
В это время прибыл гонец со страшной новостью — всё персидское войско погибло. Он рассказал о том, что видел своими глазами: | |||
Хор попытался ободрить Атоссу, посоветовал ей молиться богам. Атосса спросила хор старейшин, почему Ксеркс так страстно желает завоевать Афины. Хор ответил, что так он подчинил бы себе всю Грецию. Атосса подробно расспросила хор о греческих воинах: она хотела понять, как им удаётся противостоять огромному войску персов. Но ответы хора только больше напугали царицу. | |||
В это время прибыл гонец со страшной | |||
{{Персонаж | {{Персонаж | ||
| Имя = Тень Дария | | Имя = Тень Дария | ||
| Описание = отец Ксеркса | | Описание = отец Ксеркса | ||
| Портрет = | | Портрет = | ||
| Эмодзи = | | Эмодзи = | ||
| Wikidata = | | Wikidata = | ||
}} | }} | ||
''За основу пересказа взят перевод С. | ''За основу пересказа взят перевод С.К. Апта (М.: Искусство, 1978).'' | ||
{{конец текста}} | {{конец текста}} |