Редактирование: Очки (По)
Материал из Народного Брифли
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Пересказ | {{Пересказ | ||
| Название = Очки | | Название = Очки | ||
| Автор = По, Эдгар Аллан | | Автор = По, Эдгар Аллан | ||
| Жанр = рассказ | | Жанр = рассказ | ||
| Год публикации = 1844 | | Год публикации = 1844 | ||
| | | В двух словах = Молодой человек страдающий близорукостью, и упорно не желающий носить очки, влюбляется в незнакомку. И чуть ли не женится на ней, не рассмотрев из-за своей болезни истинного возраста женщины, оказавшейся его прабабушкой. | ||
}} | }} | ||
{{начало текста}} | {{начало текста}} | ||
''Повествование ведётся от первого лица.'' | ''Повествование ведётся от первого лица.'' | ||
Главный герой - молодой человек по фамилии Симпсон. Он приятной внешности и в неплохом финансовом положении. Повествователь страдает близорукостью, но отказывается носить очки, считая, что они его уродуют. | Главный герой - молодой человек по фамилии Симпсон, урождённый Фруассар, сменивший фамилию ради получения наследства. Он приятной внешности и в неплохом финансовом положении. Повествователь страдает близорукостью, но отказывается носить очки, считая, что они его несколько уродуют. | ||
Зимним вечером рассказчик вместе со своим другом | Зимним вечером, рассказчик, вместе со своим другом мистером Толботом, прибывают в театр для того, чтобы послушать оперу. Среди публики Симпсон замечает женщину удивительной красоты, и влюбляется в неё с первого взгляда. Он беззастенчиво её рассматривает, что не модет укрыться от её взора. Она тоже рассматривает молодого человека и улыбается ему. Это новое лицо в городе, выясняется, что Толбот знаком с незнакомкой, он говорит, что это богатая вдова мадам Лаланд. Рассказчик просит своего друга познакомить их, на что тот отвечает согласием. | ||
Утром явившись к Толботу, чтобы отправиться к мадам Лаланд, повествователь огорошен вестью, что его друг ехал из города где-то на неделю. Эта неделя кажется Симпсону невыносимой. Он постоянно ищет встречи с возлюбленной. Выследив, где она живёт, молодой человек отправляет ей пламенное признание в любви. Вскоре он получает ответ, написанный на плохом английском. | |||
Вечером он подкарауливает | Вечером он подкарауливает её в садике и заводит разговор, предлагает выйти за него замуж. Женщина говорит, что она старше молодого человека, но тот не видит преграды в возрасте. Она даёт ему свой медальон, а после приглашает к себе домой на званный вечер. У неё собирается почтенная и талантливая публика. | ||
На вечере между ними происходит долгий, откровенный разговор. Возлюбленная соглашается стать женой Симпсона, дарит ему свой | На вечере между ними происходит долгий, откровенный разговор. Возлюбленная соглашается стать женой Симпсона, дарит ему свой двойно лорнет, который можно также носить как очки, и берёт с него обещание с завтрашнего дня никогда его не снимать. | ||
Рассказчик отправляется к прибывшему в город Толботу. | Рассказчик отправляется к прибывшему в город Толботу. Тот помогает Симпсону организовать встречу со священником. Выполнив план Симпсон с мадам Лаланд, точнее теперь мисс Симпсон, уезжают из города. Остановившись в одном селении за городом, они завтракают в отеле, и жена напоминает Симпсону про его обещание. Он тот час же надевает очки, и ужасно удивляется резкой перемене. | ||
Вместо молодой красавицы перед ним сидит восьмидесятилетняя старуха. Выясняется, что это его прабабушка. Она изначально знает, кто он такой, и решает его проучить устроив фальшивую свадьбу с подставным священником, приятелем мистера Толбота, который также учавствует в заговоре. | |||
Рассказчик не становится мужем своей прапрабабушки, но всё же становится супругом настоящей мадам Стефани Лаланд, с которой его знакомит прабабушка. | |||
{{конец текста}} | {{конец текста}} | ||