Редактирование: Озорник (Гулям)
Материал из Народного Брифли
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Пересказ | {{Пересказ | ||
| Название = Озорник | | Название = Озорник | ||
Строка 8: | Строка 6: | ||
| Жанр = повесть | | Жанр = повесть | ||
| Год публикации = 1936-1962 | | Год публикации = 1936-1962 | ||
| | | В двух словах = Тринадцатилетний озорник сбежал из дома и пережил множество приключений: был помощником фальшивого священника, обманывал жадных богачей, служил у торговца опиумом, заработал денег и вернулся домой. | ||
| Wikidata = Q26721649 | | Wikidata = Q26721649 | ||
}} | }} | ||
{{начало текста}} | {{начало текста}} | ||
''Действие происходит в 1915 году. | ''Действие происходит в 1915 году. Повествование ведётся от лица тринадцатилетнего мальчишки-озорника.'' | ||
== Часть первая == | |||
Тринадцатилетний мальчик жил в районе Ташкента — махалле, кое-как учился в школе при мечети, не работал, круглый год бездельничал и играл с друзьями в разные игры. Семья мальчика была бедной, отец его умер, мать с трудом растила сына и трёх маленьких дочерей. | |||
Однажды мальчишки решили приготовить плов в складчину. | Однажды мальчишки решили приготовить плов в складчину. Рассказчику выпало принести жир. Он стащил у матери кусок жира и яйцо. Жир он завернул в платок, которым подпоясывал халат, яйцо положил под тюбетейку и уже собирался улизнуть, но мать потребовала помочь ей разжечь огонь в печи-тандыре. | ||
От идущего от тандыра жара жир растаял и потёк по ногам. Мать подумала, что сын обмочился, стукнула его по голове и разбила яйцо. Яйцо потекло, женщина решила, что пробила сыну голову, и | От идущего от тандыра жара жир растаял и потёк по ногам. Мать подумала, что сын обмочился, стукнула его по голове и разбила яйцо. Яйцо потекло, женщина решила, что пробила сыну голову, и рассказчику пришлось бежать, пока мать не сообразила, что произошло на самом деле. | ||
Домой | Домой рассказчик вернуться не мог — мать наверняка обнаружила пропажу жира и яйца. К друзьям ему идти было не с чем, поэтому он отправился к дяде — брату отца. Детей у тёти с дядей не было, племянника они любили, и он остался у них. | ||
{{ | {{цитата}} | ||
Для меня началась жизнь как в раю. Впрочем, многие уже убеждались и до меня, что жить в раю скучновато. | Для меня началась жизнь как в раю. Впрочем, многие уже убеждались и до меня, что жить в раю скучновато. | ||
}} | {{/цитата}} | ||
Дядя держал дома много животных, в том числе трёх хищных птиц. Однажды он уехал на несколько дней за город и поручил рассказчику кормить птиц, а чем — не сказал. Птичий помёт был белым, поэтому рассказчик решил, что дядя кормит их простоквашей, начал насильно кормить ею птиц, и через два дня они сдохли. | |||
Рассказчик испугался и сбежал, прихватив деньги, которые дядя дал на корм птицам, и клетку с горлинками. В первом попавшемся селении рассказчик обменял горлинок у местных мальчишек на всякий хлам. | |||
Хлам оказался тяжёлым. Рассказчик присел отдохнуть под деревом и встретил своего друга Амана — он работал у родственников, а теперь возвращался домой с мотыгой на плече. Рассказчик уговорил Амана пойти с ним в город и продать хлам на базаре. | |||
Продав и обменяв на барахолке всё добро вместе с мотыгой, приятели отправились шататься по базару и увидели вора из соседней махалли — он обвинял какого-то парнишку в том, что тот его обокрал. | Продав и обменяв на барахолке всё добро вместе с мотыгой, приятели отправились шататься по базару и увидели вора из соседней махалли — он обвинял какого-то парнишку в том, что тот его обокрал. | ||
Строка 56: | Строка 38: | ||
На рассвете домла разбудил приятелей и позвал их с собой. | На рассвете домла разбудил приятелей и позвал их с собой. | ||
== Часть | == Часть вторая == | ||
Домла заявил, что он происходит из старинного рода, и предложил приятелям «действовать сообща» — он будет учёным лекарем, а они его учениками. Мальчишки согласились. | Домла заявил, что он происходит из старинного рода, и предложил приятелям «действовать сообща» — он будет учёным лекарем, а они его учениками. Мальчишки согласились. | ||
Строка 65: | Строка 47: | ||
Покойник зацепился за корягу на дне. Вытаскивая его, подельники оторвали ему голову. В спешке домла пришил голову лицом к спине, а скотоводам сказал, что это воля аллаха. | Покойник зацепился за корягу на дне. Вытаскивая его, подельники оторвали ему голову. В спешке домла пришил голову лицом к спине, а скотоводам сказал, что это воля аллаха. | ||
{{ | {{цитата}} | ||
— Такова воля аллаха, — сказал он и с видом печальной покорности судьбе развёл руками. — Видно, при жизни числилось за ним немало грехов, вот аллах и перевернул ему голову! | — Такова воля аллаха, — сказал он и с видом печальной покорности судьбе развёл руками. — Видно, при жизни числилось за ним немало грехов, вот аллах и перевернул ему голову! | ||
}} | {{/цитата}} | ||
Скотоводы не поверили домле и набросились на подельников. Чтобы спастись, им пришлось разбежаться в разные стороны. | Скотоводы не поверили домле и набросились на подельников. Чтобы спастись, им пришлось разбежаться в разные стороны. | ||
К вечеру | К вечеру рассказчик добрёл до незнакомого селения, зашёл в мечеть, назвался сиротой и попросился переночевать. Имам дал ему работу — сторожить больного быка и зарезать его, если он станет подыхать. Рассказчик согласился, но по ошибке зарезал не быка, а любимого осла имама. | ||
Имам избил | Имам избил мальчика и гнался за ним по крышам домов, пока беглец не провалился в тандыр, где и застрял. Сидя в тандыре, рассказчик увидел встречу хозяйки дома с любовником, воспользовался тем, что женщина не могла поднять шум, взял у любовников еды и денег, вышел из дома и заночевал на площади. | ||
Утром толпа приняла | Утром толпа приняла рассказчика за убийцу и как следует отделала, но потом люди поняли, что у мальчишки не хватит сил кого-то убить. Рассказчика приняли за пропавшего сына мясника, отпустили, и он потерял сознание. | ||
== Часть | == Часть третья == | ||
Очнувшись, голодный | Очнувшись, голодный рассказчик отправился на базар раздобыть еды. Там он увидел каландаров — профессиональных нищих, которых люди считали святыми и давали щедрую милостыню. Рассказчик пробился к их главе, притворился юродивым и напросился в ученики. | ||
Рассказчик попал в обитель, для которой каландары собирали милостыню. Её глава, ишан, взял с мальчика клятву, что тот будет верен ему и не станет заглядываться на его жён. Рассказчик стал слугой, хотя мечтал ходить по базарам и собирать милостыню. | |||
Вскоре ишан предложил | Вскоре ишан предложил рассказчику «добывать деньги каким-нибудь другим путём», то есть, воровать. Рассказчик украл привязанную в поле тёлку и чуть не стал карманником, но ишан застал его подсматривающим за жёнами и выгнал из обители. | ||
{{ | {{цитата}} | ||
И я подумал, как переменчива судьба, ведь ещё несколько минут назад я был довольно важной птицей в этом курятнике, а теперь уж и носа сунуть туда не могу! | И я подумал, как переменчива судьба, ведь ещё несколько минут назад я был довольно важной птицей в этом курятнике, а теперь уж и носа сунуть туда не могу! | ||
}} | {{/цитата}} | ||
Неунывающий рассказчик нанялся в работники к богатому баю, владельцу яблоневого сада. Бай пообещал заплатить за работу яблоками, среди которых «будут всякие, и спелые, и неспелые». Рассказчик понял, что жадный бай хочет его обмануть, и выдумал себе недостаток — иногда он врёт помимо собственной воли. | |||
Вскоре бай выиграл в азартной игре большой дом с садом, нашёл в той местности жену и стал часто ездить к ней. Однажды бай уехал надолго. Спелые яблоки начали осыпаться, и рассказчика отправили к баю сказать, что пора собирать урожай. | |||
Рассказчик воспользовался своим «недостатком» и наврал баю, что сын его умер, дочь родила незаконнорождённого ребёнка, усадьба сгорела, любимый конь погиб и сдохла любимая собака. Обнаружив обман, бай всыпал вруну двенадцать плетей и расплатился червивыми яблоками. | |||
Рассказчик отправился на базар продать яблоки и встретил Амана, который работал у богатого скотовода, а сейчас перегонял отару овец в соседний город. Рассказчик тоже нанялся к скотоводу, и приятели погнали отару вдвоём. | |||
Они подошли к железнодорожному пути, по которому шёл поезд. Внезапно поезд загудел, овцы испугались и разбежались. Приятели искали овец всю ночь, но пятерых так и не нашли. | Они подошли к железнодорожному пути, по которому шёл поезд. Внезапно поезд загудел, овцы испугались и разбежались. Приятели искали овец всю ночь, но пятерых так и не нашли. | ||
Приняв роды у овцы и перегнав отару через реку, измученные приятели подошли к городу и выпустили отощавших овец попастись. Те забрели на хлопковую плантацию и объели её. В итоге | Приняв роды у овцы и перегнав отару через реку, измученные приятели подошли к городу и выпустили отощавших овец попастись. Те забрели на хлопковую плантацию и объели её. В итоге приятели получили плетей и от хозяина плантации, и от скотовода — за опоздание. Когда скотовод отвлёкся, пересчитывая овец, приятели сбежали. | ||
Они выбрались из города, и Аман начал упрекать | Они выбрались из города, и Аман начал упрекать рассказчика, что тот лишил его заработка. Переругиваясь, приятели подошли к полю, где старик копал морковь, помогли ему, а потом нанялись на работу к баю — владельцу поля. | ||
В первый рабочий день | В первый рабочий день рассказчику поручили пасти любимую корову бая, которая оказалась очень строптивой. Вечером Аман похвастался измученному рассказчику, что целый день ходил с баем по гостям и ел. Рассказчик же сказал, что целый день спал, а корова — настоящий ангел. | ||
Приятели решили поменяться местами, и | Приятели решили поменяться местами, и рассказчик обнаружил, что Аман его обманул — вместо похода по гостям ему пришлось корчевать огромные пни. Приятели поссорились, а потом решили зарезать вредную корову и украсть мясо. | ||
Аман снова попытался обмануть | Аман снова попытался обмануть рассказчика — забрать говядину и уйти. Рассказчик вынул мясо из мешка, залез туда сам, ничего не подозревающий Аман потащил мешок на базар и только там узнал, что его обманули. | ||
== Часть | == Часть четвёртая == | ||
Приятели окончательно поссорились и разошлись в разные стороны. | Приятели окончательно поссорились и разошлись в разные стороны. Рассказчик вернулся в Ташкент, отправился на базар и встретил старика, который попросил его помочь отнести домой покупки. | ||
Старик оказался хозяином курильни, где курили лёгкие наркотики. | Старик оказался хозяином курильни, где курили лёгкие наркотики. Рассказчик, снова назвавшийся сиротой, остался служить у него. Он подносил клиентам чай и набивал травкой трубки. Постоянные клиенты оставались ночевать в курильне, по вечерам читали вслух книгу с легендами про богатырей и рассуждали о войне, которая уже год идёт между русским царём и неведомым Германом. | ||
Рассказчику неплохо жилось в курильне, он был сыт и одет. Один из постоянных клиентов, богатый индус, меняла с базара, был очень щедр к мальчику. Накопленные деньги рассказчик тщательно прятал. | |||
Свой выходной день | Свой выходной день рассказчик проводил на базаре. Несколько раз он встретил знакомых из родной махаллы. Оказалось, что мать отчаялась его найти и считает мёртвым. Рассказчик попросил передать её, что жив и скоро вернётся. Он понял, что никогда не помогал матери, поэтому перед возвращением домой хотел накопить побольше денег. | ||
Рассказчик узнал, что Аман вернулся в махаллу, наговорил о нём гадостей и нанялся в ученики к местному извозчику. | |||
{{ | Вскоре рассказчику надоело служить в курильне. Он заскучал, ему не хватало общения со сверстниками. | ||
{{цитата}} | |||
…если до того ты привольно гулял, как телёнок в молодой траве, и вдруг оказался вроде суслика, попавшего в кувшин, хоть в этом кувшине полно лакомств, — не очень-то повеселишься. | …если до того ты привольно гулял, как телёнок в молодой траве, и вдруг оказался вроде суслика, попавшего в кувшин, хоть в этом кувшине полно лакомств, — не очень-то повеселишься. | ||
}} | {{/цитата}} | ||
Мальчик понимал, что хозяин курильни его не отпустит и начнёт искать, если он сбежит. Он решил сделать так, чтобы хозяин сам его выгнал. | Мальчик понимал, что хозяин курильни его не отпустит и начнёт искать, если он сбежит. Он решил сделать так, чтобы хозяин сам его выгнал. | ||
Однажды | Однажды рассказчик наполнил флакон водой и закопал его в мангал под золу. Когда мангал разожгли, пузырёк нагрелся и взорвался со страшным грохотом. Посетители решили, что на них напал Герман, и вызвали полицейского. Тот предположил, что это проделки какого-нибудь мальчишки, и рассказчик попал под подозрение. | ||
Когда на посетителей курильни с крыши упала пара дерущихся котов, в этом тоже заподозрили | Когда на посетителей курильни с крыши упала пара дерущихся котов, в этом тоже заподозрили рассказчика, хотя он был ни при чём. Потом у хозяина украли ларец, где хранились наркотики, чай и сладости. Рассказчика избили и это был повод уйти. Он зашил в полу халата свои сбережения и отправился домой. | ||
{{конец текста}} | {{конец текста}} | ||
[[Категория:повести]] | |||
[[Категория: | |||