Редактирование: Морской волк (Лондон)

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 1: Строка 1:
{{pub|https://briefly.ru/london/morskoy_volk/}}
{{pub|https://briefly.ru/london/morskoy_volk/}}
{{нет источника}}


{{Пересказ
{{Пересказ
| Название = Морской волк
| Название = Морской волк
| Название оригинала = The Sea-Wolf
| НазваниеОригинала = The Sea-Wolf
| Автор = Джек Лондон
| Автор = Джек Лондон
| Жанр = роман
| Жанр = роман
Строка 11: Строка 9:
| Микропересказ = В условиях, где выживает сильнейший, нет места слабости. Борьба двух взглядов на жизнь — циничной силы волевого капитана и гуманности слабого журналиста — заканчивается победой человечности и любви.  
| Микропересказ = В условиях, где выживает сильнейший, нет места слабости. Борьба двух взглядов на жизнь — циничной силы волевого капитана и гуманности слабого журналиста — заканчивается победой человечности и любви.  
}}
}}
 
{{Персонажи|
{{персонаж|Гэмфри ван Вейден| 35-летний литературный критик, рассказчик}}
{{персонаж| Вольф Ларсен | капитан охотничьего судна «Призрак»}}
{{персонаж|Томас Мэгридж| кок на корабле «Призрак»}}
{{персонаж| Джонсон| матрос}}
{{персонаж| Джордж Лич| молодой юнга, переведённый в ранг матроса в начале пути}}
{{персонаж| Мод Брюстер | 27-летняя писательница, попавшая на «Призрак» после кораблекрушения}}
}}
{{начало текста}}
{{начало текста}}
 
== Сюжетная основа ==
== Персонажи ==
{{Персонаж
| Имя = Гэмфри ван Вейден
| Описание = 35-летний литературный критик, рассказчик
| Портрет =
| Эмодзи =
| Wikidata =
}}
 
{{Персонаж
| Имя = Вольф Ларсен
| Описание = капитан охотничьего судна «Призрак»
| Портрет =
| Эмодзи =
| Wikidata =
}}
 
{{Персонаж
| Имя = Томас Мэгридж
| Описание = кок на корабле «Призрак»
| Портрет =
| Эмодзи =
| Wikidata =
}}
 
{{Персонаж
| Имя = Джонсон
| Описание = матрос
| Портрет =
| Эмодзи =
| Wikidata =
}}
 
{{Персонаж
| Имя = Джордж Лич
| Описание = молодой юнга, переведённый в ранг матроса в начале пути
| Портрет =
| Эмодзи =
| Wikidata =
}}
 
{{Персонаж
| Имя = Мод Брюстер
| Описание = 27-летняя писательница, попавшая на «Призрак» после кораблекрушения
| Портрет =
| Эмодзи =
| Wikidata =
}}
 
== Очень краткое содержание ==
* Тонущего после кораблекрушения литератора спасает охотничья шхуна, капитан назначает его юнгой.
* Тонущего после кораблекрушения литератора спасает охотничья шхуна, капитан назначает его юнгой.
* Капитан держит экипаж в страхе, жестоко наказывая за провинности.
* Капитан держит экипаж в страхе, жестоко наказывая за провинности.
Строка 71: Строка 26:
* Капитан пытается изнасиловать женщину, но внезапная головная боль разрушает его планы.
* Капитан пытается изнасиловать женщину, но внезапная головная боль разрушает его планы.
* Литератор и писательница сбегают с корабля, их лодку прибивает к необитаемому острову.
* Литератор и писательница сбегают с корабля, их лодку прибивает к необитаемому острову.
* Капитан слепнет, и матросов переманивает на своё судно заядлый враг капитана — его брат.
* Капитан слепнет, и матросов переманивает на своё судно заядлый враг капитана — его брат.
* Потрёпанную шхуну с больным капитаном прибивает к острову.
* Потрёпанную шхуну с больным капитаном прибивает к острову.
* Литератор и писательница ухаживают за ним и пытаются восстановить судно, капитан сопротивляется.
* Литератор и писательница ухаживают за ним и пытаются восстановить судно, капитан сопротивляется.
Строка 77: Строка 32:
* Литератор и писательница находят спасение на встреченном таможенном судне и признаются друг другу в любви.
* Литератор и писательница находят спасение на встреченном таможенном судне и признаются друг другу в любви.


== Подробный пересказ ==
== Краткое содержание ==
Литературный критик Гэмфри ван Вейден (роман написан от его лица) терпит кораблекрушение по пути в Сан-Франциско. Тонущего подбирает судно «Призрак», направляющееся в Японию для охоты на котиков. На глазах Гэмфри умирает штурман: перед отплытием он сильно закутил, его так и не смогли привести в чувство. Капитан корабля, Вольф Ларсен, остаётся без помощника. Он приказывает выбросить тело умершего за борт. Слова из Библии, необходимые для погребения, он предпочитает заменить фразой: «И останки будут опущены в воду».
Литературный критик Гэмфри ван Вейден (роман написан от его лица) терпит кораблекрушение по пути в Сан-Франциско. Тонущего подбирает судно «Призрак», направляющееся в Японию для охоты на котиков. На глазах Гэмфри умирает штурман: перед отплытием он сильно закутил, его так и не смогли привести в чувство. Капитан корабля, Вольф Ларсен, остаётся без помощника. Он приказывает выбросить тело умершего за борт. Слова из Библии, необходимые для погребения, он предпочитает заменить фразой: «И останки будут опущены в воду».


Строка 84: Строка 39:
Ван Вейден получает прозвище Горб и работает на камбузе с коком Томасом Мэгриджем. Ранее заискивавший перед Гэмфри кок теперь груб и жесток. За свои промахи или неподчинение весь экипаж получает побои от Ларсена, достаётся и Гэмфри.
Ван Вейден получает прозвище Горб и работает на камбузе с коком Томасом Мэгриджем. Ранее заискивавший перед Гэмфри кок теперь груб и жесток. За свои промахи или неподчинение весь экипаж получает побои от Ларсена, достаётся и Гэмфри.


Вскоре ван Вейден раскрывает капитана с другой стороны: Ларсен читает книги — он занимается самообразованием. Между ними часто проходят беседы о праве, этике и бессмертии души, в которое верует Гэмфри, но которое отрицает Ларсен. Последний считает жизнь борьбой, «сильные пожирают слабых, чтобы сохранять свою силу».
Вскоре ван Вейден раскрывает капитана с другой стороны: Ларсен читает книги — он занимается самообразованием. Между ними часто проходят беседы о праве, этике и бессмертии души, в которое верует Гэмфри, но которое отрицает Ларсен. Последний считает жизнь борьбой, «сильные пожирают слабых, чтобы сохранять свою силу».


За особое внимание Ларсена к Гэмфри кок злится ещё больше. Он постоянно точит на юнгу нож на камбузе, пытаясь запугать ван Вейдена. Тот признаётся Ларсену, что боится, на что капитан с насмешкой замечает: «Как же так, …ведь вы будете жить вечно? Вы — бог, а бога нельзя убить». Тогда Гэмфри одалживает нож у матроса и тоже принимается демонстративно точить его. Мэгридж предлагает мировую и с тех пор ведёт себя с критиком ещё более подобострастно, чем с капитаном.
За особое внимание Ларсена к Гэмфри кок злится ещё больше. Он постоянно точит на юнгу нож на камбузе, пытаясь запугать ван Вейдена. Тот признаётся Ларсену, что боится, на что капитан с насмешкой замечает: «Как же так, …ведь вы будете жить вечно? Вы — бог, а бога нельзя убить». Тогда Гэмфри одалживает нож у матроса и тоже принимается демонстративно точить его. Мэгридж предлагает мировую и с тех пор ведёт себя с критиком ещё более подобострастно, чем с капитаном.
Строка 126: Строка 81:
Появляется американское таможенное судно: Мод и Гэмфри спасены. В этот момент они объясняются друг другу в любви.
Появляется американское таможенное судно: Мод и Гэмфри спасены. В этот момент они объясняются друг другу в любви.
{{конец текста}}
{{конец текста}}
[[Категория:романы]]
Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Народный Брифли» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда. Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Народный Брифли:Авторские права).